Актеры нотердам де пари мюзикл: Нотр-Дам де Пари: как сейчас выглядят звезды российской версии известного мюзикла

Содержание

Мюзикл-шоу «Нотр-Дам де Пари» и «Ромео и Джульетта», отзывы, расписание и билеты на спектакль, постановка Антреприза – Афиша-Театры

Спектакль

Купить билеты

© Афиша

О спектакле Расписание

Светлана Светикова, Эд Шульжевский, Александр Постоленко, Пётр Маркин, Вячеслав Гнедак и другие ведущие артисты самых известных, успешных и легендарных мюзиклов в яркой и увлекательной театрализованной программе МЮЗИКЛ-ШОУ. «Я душу дьяволу продам за ночь с тобой» – и можно больше ничего не говорить. За последние 10 лет эта фраза стала культовой. Она олицетворяет собой целый период в истории современной Российской культуры: эпоху музыкального театра, эпоху мюзикла. Жанр мюзикла уверенно завоевывает популярность в России. Москва и Санкт-Петербург становятся «русским Бродвеем» — в обеих столицах сейчас идут около десятка громких проектов. Наши артисты знакомы зрителям по мюзиклам «Нотр Дам де Пари», «Ромео и Джульетта», «Кабаре», «Три мушкетера», «Монте Кристо», «Маммамия», «Метро» и др. . Мы создали программу «Мюзикл-шоу» для того, чтобы у зрителей появилась уникальная возможность познакомиться с обширным наследием мирового музыкального театра, а также услышать любимые арии («Belle», «Короли ночной Вероны» и др.) в великолепном «живом» исполнении признанных звезд московских мюзиклов. Мюзикл-шоу – это яркая, динамичная, костюмированная театрализованная программа, в которой не просто звучат арии из знаменитых мюзиклов, а демонстрируются отрывки из спектаклей, которые связаны между собой в единую историю интересным конферансом. Первое отделение – это легендарная история «Нотр Дам де Пари», а второе отделение – история Ромео и Джульетты. Две потрясающие истории в одной программе. Только «живое» исполнение! Вы совершите увлекательное путешествие в удивительный мир мюзикла, насладитесь великолепными голосами. В нашем шоу собрано всё самое лучшее из золотой коллекции мюзиклов, снискавших себе мировую славу.

Предоставлено организатором

ЖанрыМюзикл

Возраст12+

Продолжительность2 часа

Участники

  5

Светлана Светикова

Актер

Эдуард Шульжевский

Актер

Александр Постоленко

Актер

Петр Маркин

Актер

Вячеслав Гнедак

Актер

Специальные предложения

Подборки «Афиши»

 

Осенний прогноз: до -30% на новогодние планы

спектаклей для детей и подростков о выдающихся деятелях искусства

спектаклей на Большом детском фестивале в октябре

«Главное — твердость характера, а все страхи можно побороть». Подростки «Каскада» о своей выставке в Музее Москвы

Мероприятия

 

Создайте уникальную страницу своего события на «Афише»

Это возможность рассказать о нем многомиллионной аудитории и увеличить посещаемость

  • Абакан,
  • Азов,
  • Альметьевск,
  • Ангарск,
  • Арзамас,
  • Армавир,
  • Артем,
  • Архангельск,
  • Астрахань,
  • Ачинск,
  • Балаково,
  • Балашиха,
  • Балашов,
  • Барнаул,
  • Батайск,
  • Белгород,
  • Белорецк,
  • Белореченск,
  • Бердск,
  • Березники,
  • Бийск,
  • Благовещенск,
  • Братск,
  • Брянск,
  • Бугульма,
  • Бугуруслан,
  • Бузулук,
  • Великий Новгород,
  • Верхняя Пышма,
  • Видное,
  • Владивосток,
  • Владикавказ,
  • Владимир,
  • Волгоград,
  • Волгодонск,
  • Волжский,
  • Вологда,
  • Вольск,
  • Воронеж,
  • Воскресенск,
  • Всеволожск,
  • Выборг,
  • Гатчина,
  • Геленджик,
  • Горно-Алтайск,
  • Грозный,
  • Губкин,
  • Гудермес,
  • Дербент,
  • Дзержинск,
  • Димитровград,
  • Дмитров,
  • Долгопрудный,
  • Домодедово,
  • Дубна,
  • Евпатория,
  • Екатеринбург,
  • Елец,
  • Ессентуки,
  • Железногорск,
  • Жуковский,
  • Зарайск,
  • Заречный,
  • Звенигород,
  • Зеленогорск,
  • Зеленоград,
  • Златоуст,
  • Иваново,
  • Ивантеевка,
  • Ижевск,
  • Иркутск,
  • Искитим,
  • Истра,
  • Йошкар-Ола,
  • Казань,
  • Калининград,
  • Калуга,
  • Каменск-Уральский,
  • Камышин,
  • Каспийск,
  • Кемерово,
  • Кингисепп,
  • Кириши,
  • Киров,
  • Кисловодск,
  • Клин,
  • Клинцы,
  • Ковров,
  • Коломна,
  • Колпино,
  • Комсомольск-на-Амуре,
  • Копейск,
  • Королев,
  • Коряжма,
  • Кострома,
  • Красногорск,
  • Краснодар,
  • Краснознаменск,
  • Красноярск,
  • Кронштадт,
  • Кстово,
  • Кубинка,
  • Кузнецк,
  • Курган,
  • Курск,
  • Лесной,
  • Лесной Городок,
  • Липецк,
  • Лобня,
  • Лодейное Поле,
  • Ломоносов,
  • Луховицы,
  • Лысьва,
  • Лыткарино,
  • Люберцы,
  • Магадан,
  • Магнитогорск,
  • Майкоп,
  • Махачкала,
  • Миасс,
  • Можайск,
  • Московский,
  • Мурманск,
  • Муром,
  • Мценск,
  • Мытищи,
  • Набережные Челны,
  • Назрань,
  • Нальчик,
  • Наро-Фоминск,
  • Находка,
  • Невинномысск,
  • Нефтекамск,
  • Нефтеюганск,
  • Нижневартовск,
  • Нижнекамск,
  • Нижний Новгород,
  • Нижний Тагил,
  • Новоалтайск,
  • Новокузнецк,
  • Новокуйбышевск,
  • Новомосковск,
  • Новороссийск,
  • Новосибирск,
  • Новоуральск,
  • Новочебоксарск,
  • Новошахтинск,
  • Новый Уренгой,
  • Ногинск,
  • Норильск,
  • Ноябрьск,
  • Нягань,
  • Обнинск,
  • Одинцово,
  • Озерск,
  • Озеры,
  • Октябрьский,
  • Омск,
  • Орел,
  • Оренбург,
  • Орехово-Зуево,
  • Орск,
  • Павлово,
  • Павловский Посад,
  • Пенза,
  • Первоуральск,
  • Пермь,
  • Петергоф,
  • Петрозаводск,
  • Петропавловск-Камчатский,
  • Подольск,
  • Прокопьевск,
  • Псков,
  • Пушкин,
  • Пушкино,
  • Пятигорск,
  • Раменское,
  • Ревда,
  • Реутов,
  • Ростов-на-Дону,
  • Рубцовск,
  • Руза,
  • Рыбинск,
  • Рязань,
  • Салават,
  • Салехард,
  • Самара,
  • Саранск,
  • Саратов,
  • Саров,
  • Севастополь,
  • Северодвинск,
  • Североморск,
  • Северск,
  • Сергиев Посад,
  • Серпухов,
  • Сестрорецк,
  • Симферополь,
  • Смоленск,
  • Сокол,
  • Солнечногорск,
  • Сосновый Бор,
  • Сочи,
  • Спасск-Дальний,
  • Ставрополь,
  • Старый Оскол,
  • Стерлитамак,
  • Ступино,
  • Сургут,
  • Сызрань,
  • Сыктывкар,
  • Таганрог,
  • Тамбов,
  • Тверь,
  • Тихвин,
  • Тольятти,
  • Томск,
  • Туапсе,
  • Тула,
  • Тюмень,
  • Улан-Удэ,
  • Ульяновск,
  • Уссурийск,
  • Усть-Илимск,
  • Уфа,
  • Феодосия,
  • Фрязино,
  • Хабаровск,
  • Ханты-Мансийск,
  • Химки,
  • Чебоксары,
  • Челябинск,
  • Череповец,
  • Черкесск,
  • Чехов,
  • Чита,
  • Шахты,
  • Щелково,
  • Электросталь,
  • Элиста,
  • Энгельс,
  • Южно-Сахалинск,
  • Якутск,
  • Ялта,
  • Ярославль

Как спустя 22 года живут артисты из французского мюзикла «Нотр-Дам де Пари»

В начале 1990-х годов канадский поэт Люк Пламондон находился в поисках идеи для своего нового проекта. В результате он остановился на вечной классике — книге «Собор Парижской Богоматери» Виктора Гюго. Некоторые строки и фразы из романа были использованы им в словах песен. Текст «Belle» был написан первым. Поэт показал его своему другу итальяно-французскому композитору Риккардо Коччанте и тот приступил к созданию музыки. Прошло 4 года и друзья-авторы подошли к отбору артистов для нового мюзикла «Нотр-Дам де Пари», премьера которого состоялась в сентябре 1998 года.

Эсмеральда/ Ноа, 51 год

Певица из Израиля Ахиноам Нини записала свою партию на студии, и эти песни вошли в альбом «Нотр-Дам де Пари», который вышел еще до премьеры мюзикла. Но исполнить их на сцене ей было не суждено, поскольку певицу заменили. Как считали авторы, уровень  владения французским языком у Ноа был недостаточным.

Кстати, израильтянка владеет 10 языками, помимо своего родного. Основным занятием она считает музыку. Нини сама пишет и исполняет свои песни. А в 2009 году она представила Израиль на международном конкурсе Евровидение. Также Ноа исполнила саундтреки ко многим фильмам.

Она замужем за доктором педиатром. В семье растут трое детей. Уже давно Ноа занимается общественной деятельностью.

Эсмеральда/ Элен Сегара, 49 лет

Ноа на сцене подменила французская певица Элен Сегара. У нее отец итальянец, а мать – армянка. Уже с детства Элен мечтала заниматься музыкой. В 15 лет девушка оставила учебу и стала петь в барах и ресторанах. В 1996 году она оставила свой городок на юге Франции и переехала в Париж, где ее ожидал огромный успех. После записи песен вместе со всемирно известным певцом Андреа Бочелли, ее заметили  авторы мюзикла и пригласили на главную роль вместо Ноа.

Но случилось непредвиденное: в  1999 году во время гастрольного тура у Элен пропал голос. Врачи обнаружили кисту голосовых связок. А это означало необходимость проведения операции и длительного молчания. Сегаре пришлось оставить мюзикл, но заниматься музыкой после восстановления голоса она продолжила. За прошедшие 20 лет она записала более десяти музыкальных альбомов.

В 2003 году Элен вышла замуж за музыканта Матьё Лёка. В семье подрастают трое детей.

Квазимодо/ Гару, 48 лет

Гару (настоящее имя Пьер Гаран) родился и вырос в Канаде. Он также выступал в основном в увеселительных заведениях. Там он и познакомился с Люком Пламондоном. Эта встреча полностью изменила жизнь певца. Роль Квазимодо и последовавшая затем карьера сольного исполнителя принесли Гару всемирную известность и любовь.

Он выступил на церемонии открытия Олимпийских игр в Ванкувере в 2010 году, а затем выходил в составе «Сирк дю Солей». Артист стал часто появляться на телевидении. Он вошел в число наставников французской версии музыкального шоу «Голос». В 2016 году Гару стал владельцем собственного ресторана-кабаре. Он несколько раз посещал Россию с концертами.

Фролло/ Даниэль Лавуа, 71 год

Канадский певец, композитор и автор песен  Даниэль Лавуа рос в большой семье, где был старшим из 6 детей. Его мать была поклонницей оперы и классической музыки, поэтому с детства прививала детям  любовь к музыке. В 14 лет Даниэль поступил в иезуитский коллеж, где занимался музыкой. В 18 лет он одержал победу на конкурсе молодых исполнителей, после чего понял, что хочет заниматься музыкой профессионально. Он тоже, как и его многие коллеги по мюзиклу, начал строить свою карьеру с баров и кафе.

А затем у Лавуа начали выходить  одна за другой песни, которые приносили успех и первые ростки популярности. В 1998 году Риккардо Коччанте пригласил Даниэля на роль священника Клода Фролло в свой мюзикл «Нотр-Дам де Пари». Эта работа принесла артисту широкую международную популярность. В 2002 году Коччанте вновь приглашает его в свой новый мюзикл «Маленький принц».

Лавуа писал песни также для многих известных исполнителей, например, Мирей Матье, Лара Фабиан, Селин Дион и других. В 2019 году вместе с мюзиклом «Нотр-Дам де Пари» Даниэль Лавуа приезжал в Россию.

Феб/ Патрик Фьори, 51 год

Французский певец Патрик Фьори (настоящая фамилия Шушаян) рос в большой семье. Его отец армянин и мать корсиканка воспитывали пятерых детей. В семье все пели. По словам Патрика, когда он был маленьким, сёстры укачивали его под музыку. «У нас все поют, и даже отец, у которого катастрофический голос. Он сочиняет музыку и импровизирует». Впервые мальчик вышел на сцену в возрасте двенадцати лет.

А в двадцать четыре года уже представлял свою страну на международном конкурсе Евровидение и занял четвертое место. После этого он получил широкую известность, его голос стал узнаваемым и многие композиторы стремились к сотрудничеству с ним. Карьера Патрика получила новый импульс. В 1997 году он познакомился с авторами мюзикла «Нотр-Дам де Пари», которые в это время занимались отбором артистов для своего музыкального проекта.

После записи известной песни «Belle», к Патрику вместе с другими исполнителями пришла мировая известность. У него вышло больше десяти альбомов, среди которых один стал платиновым. Восемь лет Патрик встречался с Жюли Зенатти, коллегой по мюзиклу «Нотр-Дама». Потом два года состоял в отношениях с  Ларой Фабиан. Сейчас он женат и у него подрастают два сына.

Флер-де-Лис/ Жюли Зенатти, 39 лет

В семье Жюли петь — это семейная традиция. Воскресные дни проходили вокруг пианино, где все собирались и пели песни Пиаф, Холлидей, Стрейзанд и т.д. Талант и невероятный голос девочки был замечен очень рано. Когда подбирали исполнительницу на главную роль в мюзикле, Зенатти было всего 15 лет.

Авторы проекта были впечатлены ее голосом, но не были уверены в том, что молоденькая девушка справится с такой нагрузкой и только поэтому партия цыганки была отдана более взрослой и опытной певице. Тем не менее, Жюли в течение нескольких месяцев выходила на сцену в роли Эсмеральды, подменяя Элен Сегару.

О ее отношениях с Патриком Фьори мы уже упоминали выше. Сейчас Жюли Зенатти замужем за актером Бенжамином Беллекуром. Супруги воспитывают дочку Аву и сына Элиа.

Гренгуар/ Брюно Пельтье, 58 лет

Брюно с малых лет привлекала музыка. В 19 лет он с друзьями выступал в англоязычных рок-группах, а позже основал группу Pell. К моменту триумфа мюзикла «Нотр-Дам» Пельтье уже был популярным исполнителем. Партия Гренгуара поначалу не привлекла его, да еще занятость в проекте нарушала график гастролей — певец был занят сольным турне.

Однако Пламондон смог убедить исполнителя участвовать в спектакле, и мюзикл только выиграл от этого сотрудничества. Брюно Пельтье и сейчас записывает новые песни. А недавно он представил виртуальный рождественский концерт.

Пельтье является официальным представителем Квебекского фонда борьбы с раком. С 2010 года он женат на актрисе Мелани Бержерон.

Нотр-Дам де Пари (мюзикл) — Вики

У этого термина существуют и другие значения, см. Собор Парижской Богоматери (значения).

Нотр-Дам де Пари (фр. Notre-Dame de Paris — «Собор Парижской Богоматери») — французско-канадский мюзикл по роману Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Композитор — Риккардо Коччанте, автор либретто — Люк Пламондон. Мюзикл дебютировал в Париже 16 сентября 1998 года. Мюзикл попал в Книгу Рекордов Гиннесса как имеющий самый большой успех в первый год работы.

В оригинальной версии мюзикл гастролировал по Бельгии, Франции, Канаде и Швейцарии. Во французском театре «Могадор» в 2000 году дебютировал тот же мюзикл, но с некоторыми изменениями. Этих изменений придерживались итальянская, русская, испанская и некоторые другие версии мюзикла.

В том же году стартовала укороченная американская версия мюзикла в Лас-Вегасе и английская версия в Лондоне. В английском варианте почти все роли исполняли те же артисты, что и в оригинале. В мае 2001 г. мюзикл презентовали на Бродвее, премьера в Москве — 26 февраля 2002 года.

По состоянию на декабрь 2017 года, мюзикл на 8 языках посмотрело более 11 миллионов зрителей.

Содержание

  • 1 Сюжет
  • 2 История создания
  • 3 Актёры
    • 3.1 Франция (первоначальный состав)
    • 3.2 Канада
    • 3.3 Лас-Вегас (США)
    • 3. 4 Лондон
    • 3.5 Франция (театр Могадор)
    • 3.6 Испания
    • 3.7 Италия
    • 3.8 Россия
    • 3.9 Южная Корея
    • 3.10 Бельгия
    • 3.11 Мировой тур 2012 (Россия)
    • 3.12 Польша
    • 3.13 Франция (2016)
    • 3.14 Украина
    • 3.15 Казахстан
  • 4 Песни
    • 4.1 Акт первый
    • 4.2 Акт второй
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки

Сюжет

Акт I

Цыганка Эсмеральда находится под опекой цыганского барона Клопена со смерти своей матери. После того, как цыганский табор пытается проникнуть в Париж и получить убежище в Соборе Парижской Богоматери («Les Sans-Papiers»), по приказу архидьякона Фролло их прогоняют королевские солдаты («Intervention de Frollo»). Капитан стрелков Феб де Шатопер заинтересовывается Эсмеральдой («Bohémienne»). Но он уже обручен с 14-летней Флёр-де-Лис («Ces Diamants-Là»).


На шутовском празднике горбатый, кривой и хромой звонарь Собора Квазимодо приходит, чтобы посмотреть на Эсмеральду, в которую он влюбился («La Fête des Fous»). Из-за уродства его избирают Королём шутов («Le Pape des Fous»). В этот момент вмешивается опекун и наставник Квазимодо, архидьякон собора Парижской Богоматери Клод Фролло. Он срывает с него шутовскую корону и запрещает даже глядеть на девушку, обвиняя её в колдовстве, а затем приказывает горбуну похитить цыганку и запереть её в башне собора («La Sorcière»).

Ночью поэт Пьер Гренгуар следует за Эсмеральдой («Les Portes de Paris») и становится свидетелем попытки её похищения. Но поблизости караулил отряд Феба, и он защищает цыганку («Tentative d’Enlèvement»). Квазимодо арестован. Капитан назначает спасенной свидание в кабаре «Приют любви».

Гренгуар попадает во Двор чудес — обитель бродяг, воров и прочих люмпенов. Клопен решает повесить его по причине того, что он, не будучи преступником, зашёл туда. Спасти поэта может только согласие любой из женщин, живущих там, взять его в мужья. Эсмеральда, после предложения со стороны опекуна, соглашается, чтобы спасти Пьера («La Cour des Miracles»). Он обещает сделать её своей музой, но цыганка поглощена мыслями о Фебе. Она расспрашивает мужчину о значении имени своего возлюбленного («Le Mot Phoebus», «Beau Comme Le Soleil»).

За попытку похитить Эсмеральду Квазимодо приговорили к колесованию («Anarkia»). Фролло наблюдает за этим. Когда горбун просит пить, девушка подает ему воду («À Boire»).

На рыночной площади все трое — Квазимодо, Фролло и Феб — признаются ей в любви («Belle»). В благодарность за воду первый показывает ей Собор и колокольню, приглашая заходить, когда та захочет («Ma maison, c’est ta maison»).

Фролло преследует Феба и вместе с ним заходит в «Приют любви» («L’Ombre», «Le Val d’Amour»). Увидев цыганку вместе с капитаном («La Volupté»), он ударяет его кинжалом цыганки, который Эсмеральда потеряла при нападении Квазимодо, и убегает, оставив жертву умирать («Fatalité»).

Акт II

Эсмеральду арестовывают и заключают в тюрьму Ла-Санте («Où Est-Elle?»). Феб вылечивается и возвращается к Флёр-де-Лис, которая просит его поклясться, что разлучница будет наказана («La Monture», «Je Reviens Vers Toi»).

Фролло судит и пытает Эсмеральду. Он обвиняет её в колдовстве, проституции и покушении на Феба. Цыганка заявляет, что она непричастна к этому. Её приговаривают к казни через повешение («Le Procès», «La Torture»). За час до казни Клод спускается в подземелье тюрьмы Ла-Санте («Visite de Frollo à Esmeralda»). Он признается узнице в любви и предлагает спасти в обмен на взаимность, но Эсмеральда отказывается («Un matin tu dansais»). Архидьякон пытается взять её силой, однако в это время в подземелье проникают Клопен и Квазимодо. Шут оглушает священника и освобождает узницу («Libérés»), которая скрывается в соборе Парижской Богоматери.

Жители «Двора Чудес» приходят туда, чтобы забрать Эсмеральду. Королевские солдаты под началом Феба вступают с ними в бой («L’Attaque De Notre-Dame»). Клопен убит. Бродяги изгнаны («Déportés»). Клод Фролло отдаёт цыганку Фебу и палачу. Квазимодо ищет её, но встречает Клода, который признается ему, что сделал это из-за отказа ему («Mon maître mon sauveur»).

Горбун скидывает хозяина с собора и умирает сам с телом Эсмеральды на руках («Donnez-La Moi», «Danse Mon Esmeralda»).



История создания

Работа над мюзиклом началась в 1993 году, когда Пламондон составил примерное либретто на 30 песен и показал его Коччанте, с которым прежде уже работал и написал прежде в числе прочего песню «L’amour existe encore» для Селин Дион. У композитора уже было наготове несколько мелодий, которые он и предложил для мюзикла. Впоследствии они стали хитами «Belle», «Danse mon Esmeralda» и «Le temps des cathédrales». Самая известная песня мюзикла — «Belle» — была написана первой.

За 8 месяцев до премьеры был выпущен концепт-альбом — диск со студийными записями 16 главных песен постановки. Все песни были исполнены артистами мюзикла, за исключением партий Эсмеральды: в студии их пела Noa, а в мюзикле — Элен Сегара. На постановку были приглашены звёзды канадской эстрады — Даниэль Лавуа, Брюно Пельтье, Люк Мервиль, но главную роль Квазимодо отдали малоизвестному Пьеру Гарану, хотя изначально композитор писал партии Квазимодо для себя.

Эта роль и прославила Пьера, взявшего себе псевдоним Гару.

Премьера российской версии мюзикла состоялась в Москве 21 мая 2002 года. Продюсерами постановки выступили Катерина Гечмен-Вальдек, Александр Вайнштейн и Владимир Тартаковский. Автор текста русской версии — поэт, бард, драматург и сценарист Юлий Ким. Телеверсия мюзикла была показана на Первом канале. Мюзикл получил премию «Рекордъ» в номинациях «Зарубежный мюзикл и саундтрек», а также «Сингл года» («Belle» в исполнении В. Петкуна, А. Голубева и А. Макарского)[1].

В 2008 году состоялась премьера корейской версии мюзикла, а в 2010 году мюзикл стартовал в Бельгии.

В ноябре 2016 года оригинальная французская постановка была возобновлена в парижском Дворце Съездов (Palais des Congrès), после чего было организовано турне по Франции[2].



Актёры

Франция (первоначальный состав)

  • Ноа, затем Элен Сегара — Эсмеральда
  • Гару — Квазимодо
  • Даниэль Лавуа — Фролло
  • Брюно Пельтье — Гренгуар
  • Патрик Фьори — Феб де Шатопер
  • Люк Мервиль — Клопен
  • Жюли Зенатти — Флёр-де-Лис

Канада

  • Франс Д’Амур : Эсмеральда
  • Марио Пельша : Квазимодо
  • Роберт Марьен : Фролло
  • Сильвэн Коссетт : Gringoire
  • Пьер Бенар-Конвей : Phoebus
  • Чарльз Биддл Мл.  : Clopin
  • Наташа Сен-Пьер : Fleur-de-Lys

Лас-Вегас (США)

  • Жаньен Массе — Эсмеральда
  • Даг Сторм — Квазимодо
  • Т. Эрик Харт — Фролло
  • Дэвен Мэй — Гренгуар
  • Марк Смит — Феб де Шатопер
  • Дэвид Дженнигс, Карл Абрам Эллис — Клопен
  • Джессика Грув — Флёр-де-Лис

Лондон

  • Тина Арена, Данни Миноуг — Эсмеральда
  • Гару, Айан Пири — Квазимодо
  • Даниэль Лавуа — Фролло
  • Брюно Пельтье — Гренгуар
  • Стив Бальсамо — Феб де Шатопер
  • Люк Мервиль, Карл Абрам Эллис — Клопен
  • Наташа Сен-Пьер — Флёр-де-Лис

Франция (театр Могадор)

  • Надя Бель, Ширель, Анн Мезон — Эсмеральда
  • Адриан Девиль, Жером Колле — Квазимодо
  • Мишель Паскаль, Жером Колле — Фролло
  • Лорен Бан, Сирил Никколаи, Маттео Сетти — Гренгуар
  • Лорен Бан, Ришар Шаре — Феб де Шатопер
  • Вероника Антико, Анн Мезон, Клер Каппелли — Флёр-де-Лис
  • Родди Жульен, Эдди Сороман — Клопен

Испания

  • Таис Сиурана, Лили Дахаб — Эсмеральда
  • Альберт Мартинес, Карлес Торрегроса — Квазимодо
  • Энрике Секеро — Фролло
  • Даниэль Англес — Гренгуар
  • Лисадро Гуаринос — Феб де Шатопер
  • Пако Аррохо — Клопен
  • Эльвира Прадо — Флёр-де-Лис

Италия

  • Лола Понсе, Алессандра Феррари, Федерика Каллори — Эсмеральда
  • Джо ди Тонно, Анджело дель Веккьо, Лоренцо Кампани — Квазимодо
  • Витторио Маттеуччи, Винченцо Ниццардо, Марко Манка — Фролло
  • Маттео Сетти, Лука Маркони, Риккардо Маччаферри — Гренгуар
  • Грациано Галатоне, Оскар Нини, Джакомо Сальвиетти — Феб де Шатопер
  • Марко Гверцони, Эмануэле Бернардески, Лоренцо Кампани — Клопен
  • Клаудия Д’Оттави, Серена Риццетто, Федерика Каллори — Флёр-де-Лис

Россия

  • Светлана Светикова, Теона Дольникова, Диана Савельева — Эсмеральда
  • Вячеслав Петкун, Валерий Ярёменко, Тимур Ведерников, Андрей Белявский, — Квазимодо
  • Александр Маракулин, Александр Голубев, Игорь Балалаев, Виктор Кривонос — Фролло
  • Владимир Дыбский, Александр Постоленко, Павел Котов — Гренгуар
  • Антон Макарский, Эдуард Шульжевский, Алексей Секирин, Максим Новиков — Феб де Шатопер
  • Анастасия Стоцкая, Екатерина Масловская, Анна Пингина, Анна Невская — Флёр-де-Лис
  • Сергей Ли, Виктор Бурко, Виктор Есин — Клопен

Южная Корея

  • Чхве Сонхи (Пада), О Джин-ён, Мун Хевон — Эсмеральда
  • Юн Хённёль, Ким Бомнэ — Квазимодо
  • Со Бомсок, Лю Чханъу — Фролло
  • Ким Тхэхун, Пак Ынтхэ — Гренгуар
  • Ким Сонмин — Феб де Шатопер
  • Ли Джонъёль, Мун Джонвон — Клопен
  • Ким Джонхён, Квак Сон-ён — Флер-де-Лис

Бельгия

  • Сандрина Ван Ханденховен, Саша Розен — Эсмеральда
  • Гене Томас — Квазимодо
  • Вим Ван ден Дриесше — Фролло
  • Деннис тен Вергерт — Гренгуар
  • Тим Дриесен — Феб де Шатопер
  • Клайтон Пероти — Клопен
  • Йорин Зеварт — Флёр-де-Лис

Мировой тур 2012 (Россия)

  • Алессандра Феррари, Мириам Брюсо — Эсмеральда
  • Мэтт Лоран, Анджело дель Веккьо — Квазимодо
  • Робер Марьен, Жером Колле — Фролло
  • Ришар Шаре — Гренгуар
  • Айван Педноу — Феб де Шатопер
  • Иан Карлайл, Анджело дель Веккьо — Клопен
  • Элисия Маккензи, Мириам Бруссо — Флёр-де-Лис

Польша

  • Мая Годзиньская, Эва Клосович — Эсмеральда
  • Януш Круциньский, Михал Гробельный — Квазимодо
  • Артур Гуза, Пётр Плуска — Фролло
  • Мацей Подгужак, Ян Трачик, Бартош Ощендловский — Гренгуар
  • Пшемислав Зубович, Мацей Подгужак — Феб де Шатопер
  • Кшиштоф Войцеховский, Лукаш Загробельный — Клопен
  • Кая Мянована, Вероника Валенцяк, Эвелина Хинц — Флёр-де-Лис

Франция (2016)

  • Хиба Таваджи, Эльхаида Дани, Алессандра Феррари — Эсмеральда
  • Анджело дель Веккьо, Родриге Галио, Жером Колле — Квазимодо
  • Даниэль Лавуа, Робер Марьен, Жером Колле — Фролло
  • Ришар Шаре, Каэль, Флориан Карли — Гренгуар
  • Мартен Жиру, Флориан Карли, ДжанМарко Скьяретти — Феб де Шатопер
  • Джей (Вигон Бами Джей), Жан-Мишель Вобьен, Исаак Энци — Клопен
  • Ализе Лялонд, Идесс, Саломэ Дирман, Алессандра Феррари— Флёр-де-Лис

Украина

  • Ольга Жмурина — Эсмеральда
  • Арсен Мирзоян, Зиновий Карач — Квазимодо
  • Антон Копытин — Фролло
  • Михаил Димов — Гренгуар
  • Аркадий Войтюк — Феб де Шатопер
  • Виктория Вассалатий — Флёр-де-Лис
  • Виктор Романченко — Клопен

Казахстан

  • Жаркынай Шалхарова, Роза Мукатаева — Эсмеральда
  • Кайрат Сарыбаев, Адиль Султан — Квазимодо
  • Ербол Нариманулы, Айдар Акипбаев — Фролло
  • Армат Амандык, Оразалы Иглик — Гренгуар
  • Дидар Абдухалык, Нурпейс Абдураев — Феб де Шатопер
  • Таншолпан Нуртилеу, Зарина Жакенова — Флёр-де-Лис
  • Расул Усманов, Улан Кабыл — Клопен

Песни

Акт первый

Оригинальное название (фр.  )Подстрочный перевод названияНазвание в официальной русской версии
1OuvertureВступлениеУвертюра
2Le temps des cathédralesВремя соборовПора соборов кафедральных
3Les sans-papiersНелегалыБродяги
4Intervention de FrolloВмешательство ФроллоВмешательство Фролло
5BohémienneЦыганкаДочь цыган
6Esmeralda tu saisЭсмеральда, ты знаешьЭсмеральда, пойми
7Ces diamants-làЭти бриллиантыМоя любовь
8La Fête des FousПраздник шутовБал шутов
9Le Pape des fousПапа шутовКороль шутов
10La sorcièreКолдуньяВедьма
11L’enfant trouvéНайдёнышПодкидыш
12Les portes de ParisВорота ПарижаПариж
13Tentative d’enlèvementПопытка похищенияНеудавшееся похищение
14La Cour des MiraclesДвор чудесДвор чудес
15Le mot PhoebusСлово «Феб»Имя Феб
16Beau comme le soleilКрасив, как солнцеСолнце жизни
17DéchiréРазрываюсьКак мне быть?
18AnarkiaАнаркияАнанке
19À boireПитьВоды!
20BelleКрасавицаBelle
21Ma maison c’est ta maisonМой дом — это твой домМой Нотр-Дам
22Ave Maria PaïenАве Мария по-языческиАве Мария
23Je sens ma vie qui bascule/
Si tu pouvais voir en moi
Я чувствую, что моя жизнь катится по наклонной/
Если бы ты смогла заглянуть в меня
Когда бы видела она
24Tu vas me détruireТы меня погубишьТы гибель моя
25L’ombreТеньТень
26Le Val d’AmourДолина любвиПриют любви
27La voluptéНаслаждениеСвидание
28FatalitéРокВоля судьбы

Акт второй

Примечание: во всех версиях мюзикла, кроме оригинальной, песни второго акта под номерами 8 и 9, 10 и 11 поменяли местами.

Оригинальное название (фр. )Подстрочный перевод названияНазвание в официальной русской версии
1FlorenceФлоренцияВсему придёт свой час
2Les ClochesКолоколаКолокола
3Où est-elle?Где она?Где она?
4Les oiseaux qu’on met en cageПтицы, которых сажают в клеткуПтица бедная в неволе
5CondamnésОсуждённыеОтверженные
6Le procèsСудСуд
7La tortureПыткаПытка
8PhoebusФебО, Феб!
9Être prêtre et aimer une femmeБыть священником и любить женщинуМоя вина
10La montureВерховой коньПоклянись мне
11Je Reviens Vers ToiЯ возвращаюсь к тебеЕсли можешь, прости
12Visite de Frollo à EsmeraldaВизит Фролло к ЭсмеральдеФролло приходит к Эсмеральде
13Un matin tu dansaisОднажды утром ты танцевалаПризнание Фролло
14LibérésОсвобождённыеВыходи!
15LuneЛунаЛуна
16Je te laisse un siffletЯ даю тебе свистокЕсли что, позови
17Dieu que le monde est injusteБоже, как мир несправедливБоже правый, почему?
18VivreЖитьЖить
19L’attaque de Notre-DameАтака Нотр-ДамаШтурм Нотр-Дама
20DéportésВысланныеОтослать!
21Mon maître mon sauveurМой хозяин, мой спасительМой гордый господин
22Donnez-la moiОтдайте её мне!Отдайте мне!
23Danse mon EsmeraldaТанцуй, моя ЭсмеральдаПой мне, Эсмеральда
24Le Temps Des CathédralesВремя соборовПора соборов кафедральных

Примечания

  1. ↑ «Рекордъ-2003» получили «Любэ», «Блестящие» и Sony Music (неопр. ). InterMedia (6 ноября 2003). Дата обращения: 10 августа 2013. Архивировано 5 марта 2021 года.
  2. ↑ Chronologie et histoire | Notre dame de Paris Le Spectacle (фр.). notredamedeparislespectacle.com. Дата обращения: 19 июня 2017. Архивировано 18 июля 2017 года.

Ссылки

  • Русская версия
  • Итальянская версия
  • Корейская версия
  • Французская версия Архивная копия от 24 февраля 2011 на Wayback Machine (Архив)
  • Английская версия Архивная копия от 12 мая 2013 на Wayback Machine (Архив)
  • Многоязычный сайт на веб-сервисе uCoz Архивная копия от 21 марта 2011 на Wayback Machine
  • «Мюзикл „Любовь и Время“. Как это было». Документальный фильм о первой неофициальной постановке мюзикла «Нотр Дам де Пари» (театр «Диалог»).

шедевр, оформленный просто и со вкусом

Оказывается, чтобы заслужить признание всемирной аудитории, не обязательно стремиться к эпатажу, вычурности и излишнему пафосу. Внешний эффект — это важно, но стоит делать так, чтобы он не отвлекал внимание от того, ради чего все затеяно: яркое пятно заметнее на нейтральном фоне, а не на пестром. Недаром многие стилисты и художники предпочитают делать акцент на чем-то одном. А минимализм — это не только отказ от лишнего, но и умение создать новое и прекрасное из самых обычных средств, ведь не зря говорят: “Все гениальное просто”.

Если хотите сами в этом убедиться, посмотрите легендарный французский мюзикл “Нотр-Дам де Пари”: режиссер Ж.Майю, автор музыки Р.Коччианте, автор либретто —  Л.Пламондон. В нем приняли участие звезды мировой величины: Пьер Гаран (Гару), Брюно Пеллетье, Даниэль Лавуа, Патрик Фьори, Люк Мервилль, Элен Сегара, Жюли Зенатти.

На мой взгляд, это одно из самых совершенных творений. Можно увидеть другие спектакли, в которых используются различные спецэффекты, играют красивые актеры, лихо закрученная сюжетная интрига. Но далеко не всегда получается такое сильное впечатление! Это не только мое субъективное мнение, у французского мюзикла “Нотр-Дам де Пари” очень много поклонников.  

Несмотря на свою грандиозность и произведенный эффект, спектакль оформлен достаточно минималистично — еще и в этом состоит его обаяние. Высокая энергетика, смысловая наполненность, динамика и легкость восприятия — главные особенности всемирно известного мюзикла. Удивительно, но его всегда переживаешь как в первый раз.

Перечислю стороны этого великого произведения, обыгранные, на первый взгляд, довольно сдержанно, но с большим вкусом.

Смысловая подача 

За основу сюжета взят роман В.Гюго “Собор Парижской Богоматери”. Сама книга изложена, на мой взгляд, предельно ясным и простым языком, с четким сюжетом. А в спектакле отражены лишь основные события, в которых участвуют главные герои. Зритель сразу может понять характер персонажа, не отвлекаясь на лишние детали. Динамика событий удобна для восприятия: время идеально рассчитано на то, чтобы публика успела насладиться музыкой и действием, однако нет затянутости и многословия.

Смысл спектакля подается легко, четко и логично, но при этом драматично, чувственно и гармонично.  

Декоративное оформление

Декорации к мюзиклу совершенно незатейливые: практически пустая сцена. В зависимости от действия можно увидеть лишь несколько нужных атрибутов. Задняя часть декораций, изображающая стену Нотр-Дам позади сцены, также рассчитана на самое необходимое. Для передвижения по ней в манере “паркур”, для игры световых эффектов на заднем плане и в качестве экрана со слайдами изображений. Кстати, даже “логотип”, символизирующий “Нотр-Дам”, выполнен минималистично: круг, а внутри нечто вроде лепестков или паутины (последнее весьма символично, исходя из сюжета). На сцене он изображен с помощью света.    

Это минималистическое оформление придает музыкальному спектаклю дополнительную стильность и шарм, делая основной акцент на главном: на авторской задумке, на ее выразительном воплощении, на энергетике актеров, на очаровании музыки. 

Все это создает волшебную и неповторимую атмосферу, от которой надолго остается сильное впечатление и приятное послевкусие.   

Внешние образы и то, что под ними скрывается  

Как и в остальном, здесь проявлена абсолютная сдержанность: актеры одеты очень просто, с небольшим количеством неброских аксессуаров. Больше всего необходимых деталей в создании образа у актера Пьера Гарана, который сыграл Квазимодо: чтобы точнее передать внешность горбуна, стилистам и гримерам пришлось потрудиться подольше, чем над другими актерами.

Однако вкус создателей проекта проявился и в том, что этот персонаж, несмотря на внешнюю некрасивость и недюжинную силу, получился достаточно милым и трогательным. Им удалось передать его главные черты — доброту, искренность, чистосердечие. Это тот случай, когда соблюдены необходимые пропорции в создании характера героя и его наружности.

Дело здесь еще и в обаянии самого артиста: не зря говорят, что камера сразу “видит” и передает суть человека. Поэтому и актерский состав оказался очень удачным. Привлекательность и харизма каждого проявляется не только во внешности и качественном гриме, но и, в первую очередь, в таланте.  

О чем не говорят, но что всегда волнует

Несмотря на общую простоту и отсутствие безвкусной и чрезмерной откровенности, которыми нередко грешат другие режиссеры, с целью привлечь больше внимания или компенсировать недостаточно большой талант, в спектакле есть место легкой эротичности. Она выражается в красоте французского языка, в тонкой мелодичности, в пластике балетных танцоров, в волнующем звучании голосов солистов, в их умении двигаться, в накале чувств, в обволакивающей, но в то же время, эмоциональной атмосфере. 

И даже Квазимодо, который, по идее, должен внушать зрителю страх и отторжение, со своим мужественным вокалом излучает флюиды притягательности.  

Освещение играет в этом вопросе не последнюю роль: оно бывает и ярким, и приглушенным, что создает впечатляющий контраст, и при этом нет “мельтешения”. А чувственность персонажей ощущается особенно остро на фоне общей нейтральности и ненавязчивости.

Вот главные причины, из-за которых можно не только навсегда влюбиться во французский мюзикл “Нотр-Дам де Пари”, но и считать его произведением, оформленным минималистично. Уже то, что незабываемая музыка и потрясающее исполнение на всю жизнь остаются внутри зрителя, говорит о том, что сдержанный декоративный фон спектакля играет весьма небольшую роль.

Внимание к самой сути, отсутствие излишеств, энергетический вклад — эти критерии стоит учитывать, создавая не только конкретный проект, но и самого себя. И, если краткость — сестра таланта, то минимализм, пожалуй, его лучший друг. 

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Отзыв о мюзикле Нотр-Дам де Пари

850 километров на самолёте до Москвы и на следующий день обратно, чтобы посмотреть оригинальную версию любимого мюзикла, – почему нет? Как-то так началась история, которую я хочу вам сегодня рассказать. А здесь вы можете прочесть немецкоязычную версию событий.

Меню:

  • Предыстория
  • Каст
    • Квазимодо
    • Клод Фролло
    • Эсмеральда
    • Гренгуар
    • Клопен
    • Флёр-де-Лис
    • Феб
  • Отзыв о мюзикле «Нотр-Дам де Пари»
  • Впечатления от поездки

Предыстория

На самом деле началась она намного раньше, когда в 11 лет я впервые услышала «Нотр-Дам». Тогда же я попросила маму купить мне книгу Виктора Гюго, записывала на кассетный аудиомагнитофон песни из показанного по ТВ мюзикла и заслушивала кассету до дыр, включая её прямо в кровати сразу после пробуждения, ну и наконец заполучила кассету с мюзиклом на французском, записывала незнакомые слова русскими буквами и «выступала» перед подружками с особо полюбившейся «La monture».

У большинства не читавших Гюго и не смотревших мюзикл его название ассоциируется лишь с песней „Belle“ и показанным в ней любовным квадратом. Однако в произведении затронуты гораздо более глубокие темы: отстаивание своего места в мире теми, кто им отвергнут, вопрос тождественности религии и нравственности, выбор между чувством долга и зовом сердца, между преданностью и любовью.

Как и многим, кто слушал первый состав, мне понадобилось время, чтобы привыкнуть к обновлённому касту. Забегая вперёд, скажу, что непревзойдённой для меня осталась только Жюли Зенатти, Даниэль Лавуа превзошёл сам себя, превзойти Элен Сегару смог бы любой, а Хиба Таваджи так вообще оставила её далеко позади.

Читайте также: Самые красивые песни на французском языке

В начале весны я узнала, что в октябре к нам приезжает оригинальная версия «Нотр-Дама»! Ехать столько сотен километров казалось нереальным, тем более что муж, разделяющий мою любовь к театру, к мюзиклам равнодушен и составить мне компанию не захотел. Зато максимально поддержал мои стремления, когда спустя месяц я снова загорелась этой идеей и оказалось, что его сестра, живущая в Москве, будет рада со мной сходить. Сестра, как и муж, лёгкий на подъём человек, с которым всегда приятно общаться. Уже в конце апреля авиабилеты и билеты на мюзикл были куплены! Изначально я планировала первые ряды центра партера, но, так как продавать билеты начали почти за полтора года, пришлось взять левую сторону четвёртого ряда партера (действие мюзикла чуть больше сосредоточено в левой стороне).

Впереди меня ждало несколько месяцев приятного ожидания, которые я решила не тратить впустую. Я почему-то не воспринимаю песни, которые слышу впервые или текст которых не понимаю. И так как я всё равно сама учу французский с нуля, решила ни много ни мало перевести все 50 песен мюзикла самостоятельно. Перевод в Интернете, конечно, имеется, но я мюзикл стал для меня отличной мотивацией в изучении языка, да и лично переведённые тексты всегда лучше понимаются и запоминаются. А мне хотелось во время представления не просто знать смысл или перевод, а понимать все слова.

Вначале переводить было сложновато, но, параллельно продолжая изучать язык с Дуолинго, вскоре я заметила, что при прослушивании песен легко вычленяю в них отдельные слова и выражения. А когда перед мюзиклом перечитывала переведённые тексты, то гораздо лучше понимала их грамматическую организацию. Забавно, я визуал и иногда при прослушивании песни словно вижу перед собой то место в тетради, где она у меня записана.

Как и с книгами, воспринимать мюзикл, по-моему, всегда лучше на языке оригинала. Например, слушая итальянскую версию, сразу замечаешь, насколько слова не укладываются в размер, плохо рифмуются. В русскоязычной другие проблемы: она в принципе почему-то очень далека от оригинала. Взять хотя бы песню „Vivre“: если в оригинале Эсмеральда говорит от свободе от религий и запретов и готова отдать жизнь за то, чтобы изменить ход истории и стереть барьеры, разделяющие людей разных сословий, то на русском Эсмеральда всю песню просто ноет про любовь, добавляя, что любовь эта её мучает, хотя в оригинале эти слова не пробегали вообще. Над размером и рифмой, если таковой можно считать «жить – любить – быть», автор перевода, конечно, поработал, а вот со смыслом совсем беда, и так почти в каждой песне.

Было забавно регулярно проверять новости в группе, посвящённой мюзиклу, и смотреть, как люди волнуются, стараясь выбрать хорошие места или удачные даты. Удачные – потому что у каждого свои предпочтения по составу исполнителей. В обсуждениях я, правда, не участвовала, но читала регулярно, а перед стартом гастролей в России стало особенно приятно видеть столько единомышленников, которым интересно то же, что и мне, и которые летели в Москву со всех уголков России и стран ближнего зарубежья, чтобы увидеть это чудо.

Каст

В день, когда был объявлен состав для гастролей в России, я была просто счастлива: не было ни одного варианта, который бы мне не понравился! По гастролям прошлых лет и даже предыдущих стран этого тура я не хотела бы видеть (точнее, слышать) человек пять – и ни один из них не был заявлен! И даже у двух классных пар артистов было заявлено по одному общему дублёру, то есть из четырёх артистов основного состава точно выступало бы как минимум два! Хотя, не скрою, участие Даниэля Лавуа вообще во многом поспособствовало покупке билетов и услышать именно его очень хотелось.

Позже Эльхаиду Дани, ушедшую в основной состав итальянского каста, заменили на Алессандру Феррари, что тоже меня порадовало. Дани не слишком впечатляла вокально в роли Эсмеральды, а в роли Флёр-де-Лис ей совсем не шёл белый парик, как, впрочем, и всем брюнеткам. Алессандре многие вначале были очень не рады, а я послушала несколько её записей и успокоилась. Потом её, кстати, очень полюбили и даже ласково окрестили Шурочкой.

Разбирая песни, я пересмотрела и переслушала немало разных вариантов, и в итоге у меня сложился свой дримкаст, который я хотела бы видеть: шесть артистов первого состава и Фло Карли в роли Гренгуара.

Очень хотелось скорее посмотреть, как вместе смотрятся Джанмарко-Феб и Саломе-Флёр, – предвкушала, что превосходно. Летом, до России, они успели поучаствовать каждый в одной стране тура, но не вместе.

Когда добавили в выходные дни дневные представления, стало ещё больше шансов, что вечером будет основной каст. Многие подгадывали дни, например, открытие или закрытие, чтобы попасть на определённых исполнителей. А я сделала наоборот: выбрала удобный для себя день и пожелала, чтобы были именно те семеро артистов из одиннадцати, которых я хочу видеть. Завела на ноутбуке папку и скидывала туда фотографии, где совпадало хотя бы несколько. Именно такой семёркой артисты ещё не выступали и даже не гастролировали. У кого-то «не совпал» один желанный исполнитель, у кого-то – два-три. У меня совпало семь из семи. Об этих талантливых людях ниже.

Квазимодо

Анджело Дель Веккио

Гару как исполнитель мне, безусловно, всегда нравился, но, да простят меня поклонники золотого состава, к Анджело я вскоре не только привыкла, но и оценила его намного выше. Его исполнение Квазимодо проникновенно, а голос заставляет улетать.

Играет он тоже потрясающе: преданность хозяину, осознание собственного уродства и желание не мешать, искреннее горе, истинная любовь – всё это получается у него очень трогательно и по-настоящему.

Дублёром был Жером Колле, мною не увиденный.

Клод Фролло

Даниэль Лавуа

О Даниэле Лавуа можно слагать легенды. Для меня его участие стало последней каплей, и я поняла, что билеты покупать надо. Поcле многолетней паузы с «Нотр-Дамом» Даниэлю, по его словам, много чего ещё есть сказать в этой роли.

Его Фролло – нечто особенное. Его священник действительно разрывается, он прекрасен в своей попытке отрицать очевидное, бесконечно несчастен в случившейся с ним любви, чудовищно жесток, и прежде всего к себе самому. Именно его „Tu vas me détruire“ я заслушивалась ещё в 11 лет.

Даже не представляю, что нужно сделать его дублёру Жерому Колле – дублёру, к слову, хорошему, – чтобы завоевать хотя бы долю любви, которую поклонницы испытывают к Лавуа.

Эсмеральда

Хиба Таваджи

Хиба просто завораживает. Сочность, молодость, задор – настоящая цыганка, умеющая очаровывать, с горячей кровью, которая что в любовь, что в борьбу за свои права – как в омут. А какой вокал! На „Libérés“ её голос после хора заставляет прочувствовать всю его силу. А сольные партии какие! И, согласитесь, она по-настоящему красива.

У первой исполнительницы, Элен Сегары, Эсмеральда была какая-то… замороженная. Только и хлопала своими огромными ресницами. Ну влюбилась, ну ранили любимого, ну заточили, ну сбежала – никакого проявления эмоций, хотя вроде вольная женщина, свободолюбивой и страстной должна быть. Да и на роль юной девушки она никак не подходила, но дело тут не в возрасте, а в темпераменте: Хибе ведь примерно столько же, а какой контраст! Вокально, кстати, тоже не понимаю, как Сегара вписалась в коллектив, где каждый исполнитель – бриллиант: поёт чисто, но ведь слабо.

Гренгуар

Флориан Карли

Единственная роль, на которую хотелось артиста второго состава. Нравится его свежий молодой голос, а Ришар Шаре из основного состава, исполняющий эту роль не первый десяток лет, меня как-то не зацепил.

Из Фло поэт получился более страстный, вовлечённый и трогательный. И не такой безучастный, как у Ришара. Может, изначально и задумывалось, что Гренгуар будет этаким духом Парижа, но у Шаре он будто с насмешкой относится к происходящему и всем пресытился. Такой персонаж точно вряд ли вдохновился бы юной цыганкой. Возможно, дело в возрасте исполнителя. Или в привычке: не так уж просто сохранять прежний энтузиазм, играя одну и ту же роль годами.

В своих ожиданиях я не ошиблась: очень понравились абсолютно все песни с Гренгуаром-Фло.

Клопен

Джей

Сила, мощь, энергетика, харизма. Идеально подходящая на роль бунтаря брутальная внешность. Ну и, конечно, мощнейший голос, легко перепевающий целый хор.

Дублёром был Исаак Энци – не сомневаюсь, что он тоже потрясающий Клопен. Но он кажется таким милым, мягким и плюшевым, что его образ плохо вяжется с вожаком грабителей и убийц. Вокал у него тоже потрясающий, но лично мне для этой роли менее привычен.

Флёр-де-Лис

Саломе Дирманн

Партия Флёр, которая с детства зацепила меня гораздо сильнее Эсмеральды, была для меня особенно важна.

Если насчёт роли Эсмеральды у меня поначалу были сомнения (Хиба уж слишком потрясающая, Алессандра тоже по-своему интересна), то в роли Флёр однозначно хотелось видеть только Саломе: я посмотрела кусочек видео с саундчека в Китае и влюбилась в неё, особенно понравилась высота её голоса.

Саломе превзошла все мои ожидания: после Жюли Зенатти, первой исполнительницы этой роли, мне не шла ни одна. Впрочем, была ещё когда-то прекрасная Stéphanie Schlesser, но исполнительницы последних туров вызывали лишь несвойственную мне ностальгию по первому составу и огорчали меня как внешне (применительно к этой роли), так и вокально. Ализе Лялонд прекрасно исполняла „Beau comme le soleil“, но моя самая любимая „La monture“ была какой-то не такой и не в привычной высоте. Идесс, вокально забиравшаяся слишком высоко и от этого казавшаяся истеричной, понравилась ещё меньше, Камий Николя не понравилась совсем. И внешне ни одна из них для меня почему-то не вписывалась в образ Флёр.

Изначально дублёром на эту роль была заявлена Эльхаида Дани. Не знаю, насколько хороша она вокально, но внешне под образ Флёр подходила с трудом: южный типаж и ужасный блондинистый парик мало вяжутся с образом аристократки. В итоге дублёром была Алессандра Феррари, но к её Флёр я тоже бурных восторгов не испытываю, поэтому была рада насладиться прекрасной игрой и вокалом Саломе. Феб и Флёр отлично сочетались вокально, а в дуэте с Хибой я рада была слышать Саломе «в низах».

Феб

Джанмарко Скьяретти

Именно для роли Феба внешность важна, как ни для кого. В книге Квазимодо представил этого героя красивой блестящей вазой с трещиной, в которой не мог выжить цветок.

Хотелось, чтобы Феб внешне не был ни подонком, ни влюблённым мальчишкой, как это было у предыдущих исполнителей этой роли. Самовлюблённость, поверхностность, желание покрасоваться и увлечь – насколько идеально Джанмарко подходит на роль Феба! Не в моём вкусе, но на месте глупышки Эсмеральды у меня бы от него точно крыша поехала.

Многие говорили, что в его „Déchiré“ не чувствуется тех метаний, которые были у Патрика Фьори. А может быть, это и к лучшему? Такой самовлюблённый эгоист идеально оттенял чистые порывы Квазимодо. А само исполнение, кстати, было отличное.

У Жереми Амелина, участвовавшего в туре в Китае, тоже оказался классный вокал, но до нас он не доехал. Также роль Феба в последние годы исполняли Мартин Жиру и Флориан Карли, именно Фло и был дублёром в этот раз. У первого Феб получился негодяем-гедонистом (даже визуально он воспринимается мной в этой роли как бездушный любитель приключений), а второй выглядит юным и неопытным для коварного соблазнителя и даже слишком влюблённым. А вот Джанмарко Скьяретти не только обладает хорошим голосом, но и превосходно вписывается в роль.

Визуально он прекрасно сочетался с партнёршами: Феб и Эсмеральда были красивой парой, а Феб и Флёр – оба статные – были отличной парочкой этаких негодяев из высшего общества.

Отзыв о мюзикле «Нотр-Дам де Пари»

Я выбрала удобный для себя день – субботу, 19 октября. До самого последнего момента было дико интересно, каких исполнителей мы увидим, потому что завесу над этой тайной организаторы мюзикла не приподнимают никогда.

Когда мы подходили к Кремлёвскому Дворцу, недалеко от входа стояла грустная девушка с буклетом, я спросила, была ли она на дневном представлении и был ли Лавуа. Получив отрицательный ответ, я еле успела отвернуться, чтобы не рассмеяться от радости прямо при ней, ведь то, что его не было днём, практически стопроцентно гарантировало, что он будет вечером.

Четвертый ряд партера, видимость отличная, но хочется ещё ближе и ещё центральнее. И выше: передние ряды были не намного ниже нашего, и мне пришлось подложить под себя практически все свои вещи. Начали почти без задержек.

Вот в темноте показались волосы лежащего Гренгуара, чуть более длинные и кудрявые, чем у Ришара. Предчувствую, что это Фло. Так и есть, а значит, попало уже двое из семи, потому что Феба будет играть актёр из основного каста. На „Les sans-papiers“ появился потрясающий Джей – йес! В этой же песне с характерным махом руки прошёл священник – вроде Лавуа и фигура его, потом он встал в окне второго этажа – он, это он! Появился Феб-Джанмарко. „Bohémienne” – выбежала прекрасная Хиба-Эсмеральда. На „Esmeralda tu sais” издали показалась высокая статная фигура Флёр – Саломе! Дольше всего пришлось ждать самого, наверное, значимого персонажа – Квазимодо. Искала его на „La Fête des Fous“ в нижнем проёме-двери, но он сначала показался в проёме второго этажа, и я узнала Анджело!

Когда поняла, что «попало» семь из семи, чуть не плакала от счастья и от осознания того, что сама создала это своим желанием! Забегая вперёд, скажу, что это было первое и единственное выступление именно таким составом: после гастролей по России Джанмарко покинул труппу, чтобы готовиться к другому мюзиклу.

Мне с самого начала представления хотелось, чтобы звук был ещё громче и проникал внутрь меня. То ли на рок-концертах привыкла, но именно за это люблю концерты, когда музыку чувствуешь каждой клеткой кожи. Впрочем, и на такой громкости исполнение и актёрская игра делали своё дело – до мурашек.

Продолжительность мюзикла два часа, не считая антракта. Но песни пролетали с невероятной скоростью, хотелось как-то замедлить ход. Дома-то я заслушивала каждую песню по несколько раз.

Bohémienne

Беззвучно подпевала „La Cour des Miracles”, „Déchiré“, „Tu vas me détruire”, под некоторые неумолимо хотелось двигаться, но я, конечно, сдерживалась.

La Cour des Miracles

Отмечу потрясающую работу со светом, то, грамотно чередуются песни и переплетаются сюжетные линии, то, как хореография создаёт с музыкой единое действо. Танцоры и акробаты невероятны! Насколько знаю, в мюзикле участвует 17 человек, плюс есть запасные.

Большинство зрителей, насколько я понимаю, нуждалось в субтитрах. Даже не представляю, как неудобно отвлекаться ещё и на них, мне и без этого не удавалось одновременно охватывать взглядом декорации, общий план, танцоров и мимику исполнителей, всё время приходилось выбирать, и выбор я чаще делала в пользу последних: всё остальное более-менее доступно на видео.

Невероятной удачей было попасть на Даниэля Лавуа, не представляю кого-то другого в этой роли. И всё же весь спектакль было очень заметно, как ему тяжело… Контраст огромный даже с прошлогодними видео, что ж, их и буду пересматривать, и спасибо, что подарили нам такого потрясающего Фролло!

Я ожидаемо ещё сильнее влюбилась абсолютно во все песни с Гренгуаром, так как очень ждала в этой роли Фло. Песни с нелегалами производили ещё больший эффект благодаря зрелищности и тому, что Джей – просто находка.

Les sans-papiers

Condamnés

„Libérés“ особенно вдохновила сильными голосами Фло и Хибы и, в ещё большей степени, голосами Анджело и Джея. На этой четвёрке, по-моему, держалось всё сегодняшнее представление.

Libérés

Забавно, что у меня были любимые песни, и немало, а на представлении больше зашли совсем другие, такие как, например, „La Fête des Fous“, „L’enfant trouvé“, „À boire“, „Ave Maria Païen“, „Où est-elle?“, и даже единственная нелюбимая композиция „Le Val d’Amour” (не близка мне тема кабаре) тоже оказалась неожиданно неплоха в формате шоу с шикарной подтанцовкой.

L’enfant trouvé

Ave Maria Païen

Огромное удовольствие принесли любимые „Phoebus“, „Florence“ и, конечно, „Belle“, также я открыла для себя „Dieu que le monde est injuste“, потому что Анджело гениален.

Dieu que le monde est injuste

Единственное, что испортили, – это „Les oiseaux qu’on met en cage“: чуть изменили аранжировку и добавили удары в конце каждой строчки. Драматичности не придало, ощущалось скорее как молотком по голове.

Сначала мне больше нравилась старая очерёдность песен: сначала „La monture“, потом „Je reviens vers toi“. Но со сменой порядка появился новый смысл: появилось больше контраста между „Phoebus“ и „Je reviens vers toi“, между самоотверженностью и настоящим чувством цыганки и тем, насколько поверхностен и мелок оказался капитан королевских стрелков.

„Danse mon Esmeralda” вживую оказалась намного трогательнее, чем на видео. Думаешь, зачем у этого несчастного человека отняли его единственное сокровище, его бриллиант, единственную ценность его жизни, его любовь? Это ещё раз к слову о гениальности Анджело, в голосе которого больше нежности и боли, чем у его эталонного предшественника.

Не верится, что большинство исполнителей – в частности, Анджело, Фло, Джей, Саломе, танцоры – в этот день отработали два спектакля подряд! На качестве это абсолютно не сказалось, но как это должно быть сложно!

Чувствовалось, что в этот день собрались уже не такие фанаты, как в первые дни. Зато состав был прямо-таки под меня и, в отличие от открытия, звук уже не лажал, а Эсмеральда была снята с виселицы без технических неувязок. На поклонах основная масса цветов и подарков досталась, конечно же, Даниэлю Лавуа, немного перепало и Фебу.

Я сразу решила не отвлекаться на фото во время представления и не брала с собой технику, за что поплатилась отсутствием нормального фото с поклонов. Наша великолепная семёрка:

Цели поймать артистов после спектакля у меня не было, считаю это излишним как для себя, так и для них. Мне было достаточно тех эмоций, которые довелось пережить во время мюзикла.

Спустя несколько лет я сделала коллаж со своим дримкастом:

Впечатления от поездки

Приятно возвращаться домой с новыми мыслями и идеями. Всю недолгую поездку я дико скучала по своим, постоянно писала мужу, как соскучилась, и спрашивала про сына. Сначала я хотела прилететь в Москву незадолго до начала представления и улететь сразу после, сократив до минимума время пребывания вне дома, но мы решили не рисковать. Хотя я встала дома в три утра в субботу и уже вечером воскресенья снова была дома, мне показалось, что прошло как минимум недели две, столько было впечатлений! Только по центру Москвы мы нашагали 13 километров.

Это был мой первый опыт путешествия налегке, и тут я превзошла сама себя, взяв с собой лишь крохотный рюкзачок. Обычно у меня одна только дорожная аптечка сопоставимого размера, что уж говорить об остальном. И это было здорово! Сразу после приземления я просто вышла в город, без получения багажа и долгих чек-инов.

Ещё раз я вряд ли решусь на такую авантюру, всё-таки это трудоёмко, но не жалею, что съездила. Особенно «окупились» месяцы приятного ожидания, прослушивания песен и просматривания видео, я заново открыла для себя целый мир потрясающих песен и круто подтянула французский. Лавуа – легенда, было очень здорово на него попасть. Да и остальные, уверена, далеко продвинутся на музыкальном поприще.

Сестра мужа после «Нотр-Дама» тоже подсела на мюзиклы. Перед спектаклем и в антракте много раз показывали рекламу ещё двух, «Дон Жуан» и «Ромео и Джульетта», я шутила, что, если её покажут ещё пять раз, я точно не удержусь и опять прилечу. Жила бы в Москве, обязательно бы сходила, конечно! Но эти два тоже изучу подробнее, потрясающие. Вот тут трейлер «Дона Жуана», а тут полная видеоверсия мюзикла с нормальными русскими субтитрами. Здесь трейлер «Ромео и Джульетты».

Для тех, кому интересен «Нотр-Дам де Пари», прикрепляю список песен мюзикла со ссылками на видео и текст песен с переводом.

За чудесные фотографии спасибо Helene Nikolaeva, Masha Ryabkova и Ирине Максимовой!

А вы любите мюзиклы? Связывает ли вас что-то с „Notre-Dame de Paris“?

С вами была Яна, мама в Интернете.

Нотр-Дам де Пари (мюзикл) — Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Собор Парижской Богоматери (значения).

Нотр-Дам де Пари (фр. Notre-Dame de Paris — «Собор Парижской Богоматери») — французско-канадский мюзикл по роману Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Композитор — Риккардо Коччанте, автор либретто — Люк Пламондон. Мюзикл дебютировал в Париже 16 сентября 1998 года. Мюзикл попал в Книгу Рекордов Гиннесса как имеющий самый большой успех в первый год работы.

В оригинальной версии мюзикл гастролировал по Бельгии, Франции, Канаде и Швейцарии. Во французском театре «Могадор» в 2000 году дебютировал тот же мюзикл, но с некоторыми изменениями. Этих изменений придерживались итальянская, русская, испанская и некоторые другие версии мюзикла.

В том же году стартовала укороченная американская версия мюзикла в Лас-Вегасе и английская версия в Лондоне. В английском варианте почти все роли исполняли те же артисты, что и в оригинале.В мае 2001 г. мюзикл презентовали на Бродвее, премьера в Москве — 26 февраля 2002 года.

По состоянию на декабрь 2017 года, мюзикл на 8 языках посмотрело более 11 миллионов зрителей.

Содержание

Show / Hide

Сюжет

Акт I

Цыганка Эсмеральда находится под опекой цыганского барона Клопена со смерти своей матери. После того, как цыганский табор пытается проникнуть в Париж и получить убежище в Соборе Парижской Богоматери («Les Sans-Papiers»), по приказу архидьякона Фролло их прогоняют королевские солдаты («Intervention de Frollo»). Капитан стрелков Феб де Шатопер заинтересовывается Эсмеральдой («Bohémienne»). Но он уже обручен с 14-летней Флёр-де-Лис («Ces Diamants-Là»).


На шутовском празднике горбатый, кривой и хромой звонарь Собора Квазимодо приходит, чтобы посмотреть на Эсмеральду, в которую он влюбился («La Fête des Fous»). Из-за уродства его избирают Королём шутов («Le Pape des Fous»). В этот момент вмешивается опекун и наставник Квазимодо, архидьякон собора Парижской Богоматери Клод Фролло. Он срывает с него шутовскую корону и запрещает даже глядеть на девушку, обвиняя её в колдовстве, а затем приказывает горбуну похитить цыганку и запереть её в башне собора («La Sorcière»).

Ночью поэт Пьер Гренгуар следует за Эсмеральдой («Les Portes de Paris») и становится свидетелем попытки её похищения. Но поблизости караулил отряд Феба, и он защищает цыганку («Tentative d’Enlèvement»). Квазимодо арестован. Капитан назначает спасенной свидание в кабаре «Приют любви».

Гренгуар попадает во Двор чудес — обитель бродяг, воров и прочих люмпенов. Клопен решает повесить его по причине того, что он, не будучи преступником, зашёл туда. Спасти поэта может только согласие любой из женщин, живущих там, взять его в мужья. Эсмеральда, после предложения со стороны опекуна, соглашается, чтобы спасти Пьера («La Cour des Miracles»). Он обещает сделать её своей музой, но цыганка поглощена мыслями о Фебе. Она расспрашивает мужчину о значении имени своего возлюбленного («Le Mot Phoebus», «Beau Comme Le Soleil»).

За попытку похитить Эсмеральду Квазимодо приговорили к колесованию («Anarkia»). Фролло наблюдает за этим. Когда горбун просит пить, девушка подает ему воду («À Boire»).

На рыночной площади все трое — Квазимодо, Фролло и Феб — признаются ей в любви («Belle»). В благодарность за воду первый показывает ей Собор и колокольню, приглашая заходить, когда та захочет («Ma maison, c’est ta maison»).

Фролло преследует Феба и вместе с ним заходит в «Приют любви» («L’Ombre», «Le Val d’Amour»). Увидев цыганку вместе с капитаном («La Volupté»), он ударяет его кинжалом цыганки, который Эсмеральда потеряла при нападении Квазимодо, и убегает, оставив жертву умирать («Fatalité»).

Акт II

Эсмеральду арестовывают и заключают в тюрьму Ла-Санте («Où Est-Elle?»). Феб вылечивается и возвращается к Флёр-де-Лис, которая просит его поклясться, что разлучница будет наказана («La Monture», «Je Reviens Vers Toi»).

Фролло судит и пытает Эсмеральду. Он обвиняет её в колдовстве, проституции и покушении на Феба. Цыганка заявляет, что она непричастна к этому. Её приговаривают к казни через повешение («Le Procès», «La Torture»).За час до казни Клод спускается в подземелье тюрьмы Ла-Санте («Visite de Frollo à Esmeralda»). Он признается узнице в любви и предлагает спасти в обмен на взаимность, но Эсмеральда отказывается («Un matin tu dansais»). Архидьякон пытается взять её силой, однако в это время в подземелье проникают Клопен и Квазимодо. Шут оглушает священника и освобождает узницу («Libérés»), которая скрывается в соборе Парижской Богоматери.

Жители «Двора Чудес» приходят туда, чтобы забрать Эсмеральду. Королевские солдаты под началом Феба вступают с ними в бой («L’Attaque De Notre-Dame»). Клопен убит. Бродяги изгнаны («Déportés»). Клод Фролло отдаёт цыганку Фебу и палачу. Квазимодо ищет её, но встречает Клода, который признается ему, что сделал это из-за отказа ему («Mon maître mon sauveur»). Горбун скидывает хозяина с собора и умирает сам с телом Эсмеральды на руках («Donnez-La Moi», «Danse Mon Esmeralda»).

История создания

Работа над мюзиклом началась в 1993 году, когда Пламондон составил примерное либретто на 30 песен и показал его Коччанте, с которым прежде уже работал и написал прежде в числе прочего песню «L’amour existe encore» для Селин Дион. У композитора уже было наготове несколько мелодий, которые он и предложил для мюзикла. Впоследствии они стали хитами «Belle», «Danse mon Esmeralda» и «Le temps des cathédrales». Самая известная песня мюзикла — «Belle» — была написана первой.

За 8 месяцев до премьеры был выпущен концепт-альбом — диск со студийными записями 16 главных песен постановки. Все песни были исполнены артистами мюзикла, за исключением партий Эсмеральды: в студии их пела Noa, а в мюзикле — Элен Сегара. На постановку были приглашены звёзды канадской эстрады — Даниэль Лавуа, Брюно Пельтье, Люк Мервиль, но главную роль Квазимодо отдали малоизвестному Пьеру Гарану, хотя изначально композитор писал партии Квазимодо для себя. Эта роль и прославила Пьера, взявшего себе псевдоним Гару.

Премьера российской версии мюзикла состоялась в Москве 21 мая 2002 года. Продюсерами постановки выступили Катерина Гечмен-Вальдек, Александр Вайнштейн и Владимир Тартаковский. Автор текста русской версии — поэт, бард, драматург и сценарист Юлий Ким. Телеверсия мюзикла была показана на Первом канале. Мюзикл получил премию «Рекордъ» в номинациях «Зарубежный мюзикл и саундтрек», а также «Сингл года» («Belle» в исполнении В. Петкуна, А. Голубева и А. Макарского)[1].

В 2008 году состоялась премьера корейской версии мюзикла, а в 2010 году мюзикл стартовал в Бельгии.

В ноябре 2016 года оригинальная французская постановка была возобновлена в парижском Дворце Съездов (Palais des Congrès), после чего было организовано турне по Франции[2].

Актёры

Франция (первоначальный состав)

  • Ноа, затем Элен Сегара — Эсмеральда
  • Гару — Квазимодо
  • Даниэль Лавуа — Фролло
  • Брюно Пельтье — Гренгуар
  • Патрик Фьори — Феб де Шатопер
  • Люк Мервиль — Клопен
  • Жюли Зенатти — Флёр-де-Лис

Канада

  • Франс Д’Амур : Эсмеральда
  • Марио Пельша : Квазимодо
  • Роберт Марьен : Фролло
  • Сильвэн Коссетт : Gringoire
  • Пьер Бенар-Конвей : Phoebus
  • Чарльз Биддл Мл. : Clopin
  • Наташа Сен-Пьер : Fleur-de-Lys

Лас-Вегас (США)

  • Жаньен Массе — Эсмеральда
  • Даг Сторм — Квазимодо
  • Т. Эрик Харт — Фролло
  • Дэвен Мэй — Гренгуар
  • Марк Смит — Феб де Шатопер
  • Дэвид Дженнигс, Карл Абрам Эллис — Клопен
  • Джессика Грув — Флёр-де-Лис

Лондон

  • Тина Арена, Данни Миноуг — Эсмеральда
  • Гару, Айан Пири — Квазимодо
  • Даниэль Лавуа — Фролло
  • Брюно Пельтье — Гренгуар
  • Стив Бальсамо — Феб де Шатопер
  • Люк Мервиль, Карл Абрам Эллис — Клопен
  • Наташа Сен-Пьер — Флёр-де-Лис

Франция (театр Могадор)

  • Надя Бель, Ширель, Анн Мезон — Эсмеральда
  • Адриан Девиль, Жером Колле — Квазимодо
  • Мишель Паскаль, Жером Колле — Фролло
  • Лорен Бан, Сирил Никколаи, Маттео Сетти — Гренгуар
  • Лорен Бан, Ришар Шаре — Феб де Шатопер
  • Вероника Антико, Анн Мезон, Клер Каппелли — Флёр-де-Лис
  • Родди Жульен, Эдди Сороман — Клопен

Испания

  • Таис Сиурана, Лили Дахаб — Эсмеральда
  • Альберт Мартинес, Карлес Торрегроса — Квазимодо
  • Энрике Секеро — Фролло
  • Даниэль Англес — Гренгуар
  • Лисадро Гуаринос — Феб де Шатопер
  • Пако Аррохо — Клопен
  • Эльвира Прадо — Флёр-де-Лис

Италия

  • Лола Понсе, Алессандра Феррари, Федерика Каллори — Эсмеральда
  • Джо ди Тонно, Анджело дель Веккьо, Лоренцо Кампани — Квазимодо
  • Витторио Маттеуччи, Винченцо Ниццардо, Марко Манка — Фролло
  • Маттео Сетти, Лука Маркони, Риккардо Маччаферри — Гренгуар
  • Грациано Галатоне, Оскар Нини, Джакомо Сальвиетти — Феб де Шатопер
  • Марко Гверцони, Эмануэле Бернардески, Лоренцо Кампани — Клопен
  • Клаудия Д’Оттави, Серена Риццетто, Федерика Каллори — Флёр-де-Лис

Россия

  • Светлана Светикова, Теона Дольникова, Диана Савельева — Эсмеральда
  • Вячеслав Петкун, Валерий Ярёменко, Тимур Ведерников, Андрей Белявский, — Квазимодо
  • Александр Маракулин, Александр Голубев, Игорь Балалаев, Виктор Кривонос — Фролло
  • Владимир Дыбский, Александр Постоленко, Павел Котов — Гренгуар
  • Антон Макарский, Эдуард Шульжевский, Алексей Секирин, Максим Новиков — Феб де Шатопер
  • Анастасия Стоцкая, Екатерина Масловская, Анна Пингина, Анна Невская — Флёр-де-Лис
  • Сергей Ли, Виктор Бурко, Виктор Есин — Клопен

Южная Корея

  • Чхве Сонхи (Пада), О Джин-ён, Мун Хевон — Эсмеральда
  • Юн Хённёль, Ким Бомнэ — Квазимодо
  • Со Бомсок, Лю Чханъу — Фролло
  • Ким Тхэхун, Пак Ынтхэ — Гренгуар
  • Ким Сонмин — Феб де Шатопер
  • Ли Джонъёль, Мун Джонвон — Клопен
  • Ким Джонхён, Квак Сон-ён — Флер-де-Лис

Бельгия

  • Сандрина Ван Ханденховен, Саша Розен — Эсмеральда
  • Гене Томас — Квазимодо
  • Вим Ван ден Дриесше — Фролло
  • Деннис тен Вергерт — Гренгуар
  • Тим Дриесен — Феб де Шатопер
  • Клайтон Пероти — Клопен
  • Йорин Зеварт — Флёр-де-Лис

Мировой тур 2012 (Россия)

  • Алессандра Феррари, Мириам Брюсо — Эсмеральда
  • Мэтт Лоран, Анджело дель Веккьо — Квазимодо
  • Робер Марьен, Жером Колле — Фролло
  • Ришар Шаре — Гренгуар
  • Айван Педноу — Феб де Шатопер
  • Иан Карлайл, Анджело дель Веккьо — Клопен
  • Элисия Маккензи, Мириам Бруссо — Флёр-де-Лис

Польша

  • Мая Годзиньская, Эва Клосович — Эсмеральда
  • Януш Круциньский, Михал Гробельный — Квазимодо
  • Артур Гуза, Пётр Плуска — Фролло
  • Мацей Подгужак, Ян Трачик, Бартош Ощендловский — Гренгуар
  • Пшемислав Зубович, Мацей Подгужак — Феб де Шатопер
  • Кшиштоф Войцеховский, Лукаш Загробельный — Клопен
  • Кая Мянована, Вероника Валенцяк, Эвелина Хинц — Флёр-де-Лис

Франция (2016)

  • Хиба Таваджи, Эльхаида Дани, Алессандра Феррари — Эсмеральда
  • Анджело дель Веккьо, Родриге Галио, Жером Колле — Квазимодо
  • Даниэль Лавуа, Робер Марьен, Жером Колле — Фролло
  • Ришар Шаре, Каэль, Флориан Карли — Гренгуар
  • Мартен Жиру, Флориан Карли, ДжанМарко Скьяретти — Феб де Шатопер
  • Джей (Вигон Бами Джей), Жан-Мишель Вобьен, Исаак Энци — Клопен
  • Ализе Лялонд, Идесс, Саломэ Дирман, Алессандра Феррари— Флёр-де-Лис

Украина

  • Ольга Жмурина — Эсмеральда
  • Арсен Мирзоян, Зиновий Карач — Квазимодо
  • Антон Копытин — Фролло
  • Михаил Димов — Гренгуар
  • Аркадий Войтюк — Феб де Шатопер
  • Виктория Вассалатий — Флёр-де-Лис
  • Виктор Романченко — Клопен

Казахстан

  • Жаркынай Шалхарова, Роза Мукатаева — Эсмеральда
  • Кайрат Сарыбаев, Адиль Султан — Квазимодо
  • Ербол Нариманулы, Айдар Акипбаев — Фролло
  • Армат Амандык, Оразалы Иглик — Гренгуар
  • Дидар Абдухалык, Нурпейс Абдураев — Феб де Шатопер
  • Таншолпан Нуртилеу, Зарина Жакенова — Флёр-де-Лис
  • Расул Усманов, Улан Кабыл — Клопен

Песни

Акт первый

Оригинальное название (фр.  )Подстрочный перевод названияНазвание в официальной русской версии
1OuvertureВступлениеУвертюра
2Le temps des cathédralesВремя соборовПора соборов кафедральных
3Les sans-papiersНелегалыБродяги
4Intervention de FrolloВмешательство ФроллоВмешательство Фролло
5BohémienneЦыганкаДочь цыган
6Esmeralda tu saisЭсмеральда, ты знаешьЭсмеральда, пойми
7Ces diamants-làЭти бриллиантыМоя любовь
8La Fête des FousПраздник шутовБал шутов
9Le Pape des fousПапа шутовКороль шутов
10La sorcièreКолдуньяВедьма
11L’enfant trouvéНайдёнышПодкидыш
12Les portes de ParisВорота ПарижаПариж
13Tentative d’enlèvementПопытка похищенияНеудавшееся похищение
14La Cour des MiraclesДвор чудесДвор чудес
15Le mot PhoebusСлово «Феб»Имя Феб
16Beau comme le soleilКрасив, как солнцеСолнце жизни
17DéchiréРазрываюсьКак мне быть?
18AnarkiaАнаркияАнанке
19À boireПитьВоды!
20BelleКрасавицаBelle
21Ma maison c’est ta maisonМой дом — это твой домМой Нотр-Дам
22Ave Maria PaïenАве Мария по-языческиАве Мария
23Je sens ma vie qui bascule/
Si tu pouvais voir en moi
Я чувствую, что моя жизнь катится по наклонной/
Если бы ты смогла заглянуть в меня
Когда бы видела она
24Tu vas me détruireТы меня погубишьТы гибель моя
25L’ombreТеньТень
26Le Val d’AmourДолина любвиПриют любви
27La voluptéНаслаждениеСвидание
28FatalitéРокВоля судьбы

Акт второй

Примечание: во всех версиях мюзикла, кроме оригинальной, песни второго акта под номерами 8 и 9, 10 и 11 поменяли местами.

Оригинальное название (фр. )Подстрочный перевод названияНазвание в официальной русской версии
1FlorenceФлоренцияВсему придёт свой час
2Les ClochesКолоколаКолокола
3Où est-elle?Где она?Где она?
4Les oiseaux qu’on met en cageПтицы, которых сажают в клеткуПтица бедная в неволе
5CondamnésОсуждённыеОтверженные
6Le procèsСудСуд
7La tortureПыткаПытка
8PhoebusФебО, Феб!
9Être prêtre et aimer une femmeБыть священником и любить женщинуМоя вина
10La montureВерховой коньПоклянись мне
11Je Reviens Vers ToiЯ возвращаюсь к тебеЕсли можешь, прости
12Visite de Frollo à EsmeraldaВизит Фролло к ЭсмеральдеФролло приходит к Эсмеральде
13Un matin tu dansaisОднажды утром ты танцевалаПризнание Фролло
14LibérésОсвобождённыеВыходи!
15LuneЛунаЛуна
16Je te laisse un siffletЯ даю тебе свистокЕсли что, позови
17Dieu que le monde est injusteБоже, как мир несправедливБоже правый, почему?
18VivreЖитьЖить
19L’attaque de Notre-DameАтака Нотр-ДамаШтурм Нотр-Дама
20DéportésВысланныеОтослать!
21Mon maître mon sauveurМой хозяин, мой спасительМой гордый господин
22Donnez-la moiОтдайте её мне!Отдайте мне!
23Danse mon EsmeraldaТанцуй, моя ЭсмеральдаПой мне, Эсмеральда
24Le Temps Des CathédralesВремя соборовПора соборов кафедральных

Примечания

Ссылки

  • Русская версия
  • Итальянская версия
  • Корейская версия
  • Французская версия Архивная копия от 24 февраля 2011 на Wayback Machine (Архив)
  • Английская версия Архивная копия от 12 мая 2013 на Wayback Machine (Архив)
  • Многоязычный сайт на веб-сервисе uCoz Архивная копия от 21 марта 2011 на Wayback Machine
  • «Мюзикл „Любовь и Время“. Как это было». Документальный фильм о первой неофициальной постановке мюзикла «Нотр Дам де Пари» (театр «Диалог»).

Если не указано иное, содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
This article uses material from the Wikipedia article Нотр-Дам де Пари (мюзикл), which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license («CC BY-SA 3.0»); additional terms may apply. (view authors).

🌐 Wiki languages: 1,000,000+ articlesEnglishРусскийDeutschItalianoPortuguês日本語Français中文العربيةEspañol한국어NederlandsSvenskaPolskiУкраїнськаTiếng Việt

🔥 Top trends keywords Русский Wiki:

Заглавная страницаВоенно-учётная специальностьГруппа ВагнераСноуден, ЭдвардСлужебная:ПоискВторжение России на Украину (2022)Мобилизация в России (2022)ИжевскКатегории годности к военной службеПригожин, Евгений ВикторовичРоссияYouTubeМелони, ДжорджаВоенное положение в РоссииNASAMSПутин, Владимир ВладимировичВКонтактеСоединённые Штаты АмерикиМассовое убийство в школе «Колумбайн»Дом ДраконаПотери сторон в период вторжения России на УкраинуРежим контртеррористической операцииДагестанУткин, Дмитрий ВалерьевичМассовое убийство в гимназии № 175Залужный, Валерий ФёдоровичВоенное положениеВооружённые силы Российской ФедерацииM142 HIMARSУкраинаХ-59Список стран по численности вооружённых сил и военизированных формированийЖуравко, Алексей ВалерьевичДамер, ДжеффриРоссийско-украинская войнаБратья ИталииАтомные бомбардировки Хиросимы и НагасакиМоскваТактическое ядерное оружиеМобилизацияСписок умерших в 2022 годуВторая чеченская войнаПатрушев, Дмитрий НиколаевичПускепалис, Сергей ВитаутоГерасимов, Валерий ВасильевичVK (компания)Санкт-ПетербургНАТОЗеленский, Владимир АлександровичПервая чеченская войнаЕлизавета IIТяжёлая огнемётная системаПервая мировая войнаКонтрнаступление в Харьковской области (2022)Организация Договора о коллективной безопасностиВооружённый конфликт в Донбассе (апрель 2014 — февраль 2022)Рош ха-ШанаМассовое убийство в школе № 88Ядерное оружиеСтрелков, Игорь ИвановичКазахстанНаселение ЛатвииРусский языкНаселение РоссииЯндексЯдерный клубПатрушев, Николай Платонович26 сентябряGoogle (компания)Пушкин, Александр СергеевичПоджоги военкоматов в России (2022)Референдумы о присоединении к России оккупированных территорий Украины (2022)RobloxРадио «Свобода»2021 годБерлускони, СильвиоВоздвижение Креста ГосподняСубъекты Российской ФедерацииАфганская война (1979—1989)🡆 More

Related topics

Notre-Dame de Paris (TV Movie 1998)

  • Cast & crew
  • User reviews
  • Trivia

IMDbPro

  • TV Movie
  • 19981998
  • 2h 30m

IMDb RATING

8. 9/10

1.6K

ВАША ОЦЕНКА

DramaMusicMusical

Музыкальная адаптация романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». … Читать всеМузыкальная адаптация романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери», в котором рассказывается о цыганской танцовщице Эсмеральде и трех мужчинах, соперничающих за ее любовь: добром горбуне Квазимодо, извращенном священнике Фролло и неверном солдате Фебе. музыкальная адаптация романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери», в котором рассказывается о цыганской танцовщице Эсмеральде и трех мужчинах, соперничающих за ее любовь: добром горбуне Квазимодо, извращенном священнике Фролле. о, и неверный воин Феб.

IMDb RATING

8.9/10

1.6K

YOUR RATING

  • Director
    • Gilles Amado
  • Writers
    • Luc Plamondon(libretto)
    • Victor Hugo(novel)
  • Stars
    • Hélène Ségara
    • Daniel Lavoie
    • Bruno Pelletier
  • Режиссер
    • Жиль Амадо
  • Писатели
    • LUCLES PLAMONDON (Libretto)
    • Писатели
      • LUCLES PLAMONDON (Libretto)
      • . 0004
      • Victor Hugo(novel)
    • Stars
      • Hélène Ségara
      • Daniel Lavoie
      • Bruno Pelletier
  • See production, box office & company info
  • See more at IMDbPro
  • Photos9

    Top cast

    Элен Сегара

    • Эсмеральда

    Даниэль Лавуа

    • Фролло

    Брюно Пеллетье1

  • Gringoire00 Garou

    • Quasimodo

    Patrick Fiori

    • Phoebus

    Luck Mervil

    • Clopin

    Julie Zenatti

    • Fleur-de-Lys
    • Director
      • Gilles Amado
    • Сценаристы
      • Люк Пламондон (либретто)
      • Виктор Гюго (роман)
    • Все актеры и съемочная группа
    • Производство, кассовые сборы и многое другое на IMDbPro

    Больше похоже на это

    Ромео и Джульетта: Любовь к любви

    Моцарт L’Opéra Rock

    Le roi soleil

    Горбун из Нотр-Дама

    Призрак Королевского оперного зала Альберта

    Концерт «Отверженных»: 25-летие

    Нотр-Дам-де-Пари

    Нотр-Дам-де-Пари — Live Arena di Verona

    Нотр-Дам

    Горбун из Нотр-Дама

    1

    Total Eclip0100 Flirting Scholar

    Сюжетная линия

    Знаете ли вы

    • Общая информация

      Гару, Даниэль Лавуа, Бруно Пеллетье и Лак Мервиль исполнили свои роли в оригинальной лондонской постановке мюзикла.

    • Connections

      Версия Нотр-Дам де Пари на других языках — Live Arena di Verona (2002)

    • Саундтреки

      Temps des Cathédrales
      Исполнитель: Riccardo
      0011

    Отзывы пользователей15

    Обзор

    Избранный обзор

    10/

    10

    Отличное выступление Горбун. Спектакль, который мне очень нравится. Я почувствовал боль в его голосе. Прекрасная Элен Сегера в роли Эсмеральды. Ранимая душа в расистском мире. Патрик Фьоири в роли растерянного солдата, не знающего, кому подарить свою любовь. священник Фролло, раздираемый любовью к Эсмеральде и своей вере. Брюно Пеллетье своим прекрасным голосом играет поэта Гренгуара. Прекрасная танцевальная и сценическая работа. Хорошо написанная музыка, выражающая все чувства каждого персонажа. Отличный ансамбль в великой части музыкальной истории.

    Полезно • 8

    0

    • Risto-Pohjola-1
    • декабрь 1, 2007

    Детали

    • Дата выпуска
      • Сентябрь 16, 1998 (France)
      9999
    • .
    • Сентябрь 16, 1998 (France)
    9999
  • .
  • Язык
    • French
  • также также известен как
    • Notre Damy’ın Kamburu
  • Производственная компания
    • Musique
  • . 0004

    Технические спецификации

    • Средства выполнения

      2 часа 30 минут

    • Color
    • Sound Mix
      • Стерео
    9009

    Связанная новость

    Внесите на эту страницу

    9009

    . Еще для изучения

    Недавно просмотренные

    У вас нет недавно просмотренных страниц

    Notre Dame de Paris (мюзикл) Сюжет и персонажи

    Сценаристы: Люк Пламондон Ричард Коччианте Уилл Дженнингс

    Обзор

    • Обзор
    • Персонажи
    • Видео
    • Песни
    • Монологи
    • Сцены
    • викторины
    • изображения
    • сопутствующие товары
    • Полезные статьи

    Обзор

    Показать информацию

    Книга

    Люк Пламондон

    Музыка

    Ричард Коччианте

    Текст песни

    Люк Пламондон, Уилл Дженнингс

    Категория

    Музыкальный

    Количество актов

    2

    Жанры

    Драма, Романтика

    Литой Размер

    маленький

    Заметки о кастинге

    В основном мужской состав

    Краткое содержание

    История любви и тайных чувств Квазимодо к прекрасной Эсмеральде. Квазимодо влюблен в богемную девушку; но она любит Феба, жениха Флер-де-Лис. Фролло, священник собора Парижской Богоматери, испытывает к Эсмеральде неконтролируемое и бурное влечение: из ревности он похищает Феба. Однако богемная девушка ошибочно признана виновной. Квазимодо удается освободить ее и отвести к одной из башен собора. К сожалению, история заканчивается смертью Эсмеральды и Квазимодо.

    Главные персонажи

    Эсмеральда

    Собор Парижской Богоматери — Музыкальный

    Фролло

    Собор Парижской Богоматери — Музыкальный

    Гренгуар

    Собор Парижской Богоматери — Музыкальный

    Просмотреть всех персонажей Нотр-Дам-де-Пари

    Разделы руководства Нотр-Дам-де-Пари

    Обзор

    • Обзор
    • Персонажи
    • Видео
    • Песни
    • Монологи
    • Сцены
    • викторины
    • изображения
    • сопутствующие товары
    • Полезные статьи

    Обзор: Премьера известного франкоязычного мюзикла «Нотр-Дам де Пари» в Нью-Йорке

    Танец Эсмеральды – Нотр-Дам де Пари АЛЕССАНДРО ДОБИЧИ

    Нотр-Дам де Пари | 2 часа 30 минут | Театр Дэвида Коха. Роман ХХ века «Горбун из Нотр-Дама » дебютирует в Нью-Йорке. Удивительный разрыв, учитывая его международную популярность с момента его первого показа в 1998 году.

    Приуроченный к Дню взятия Бастилии, французскому революционному и национальному празднику, отмечаемому 14 июля, Нотр-Дам-де-Пари привносит в Линкольн-центр яркий и сияющий дух средневекового Парижа, а вместе с ним и сверхъестественную современность шоу.

    Выставка открывается в 1482 году, в центре Парижа, в бурное время разворачивающихся перемен. «Время соборов», но также время, когда морские исследования, слова Лютера и технологические достижения Гутенберга изменят облик Старого континента.

    Пропетый мюзикл повествует об обреченной любви соборного звонаря горбуна Квазимодо к Эсмеральде, чувственной цыганке (которую в традиционной сказке называют цыганкой) из незарегистрированной богемной толпы, населяющей Двор Чудеса, пространство, которое бесправных и маргинализированных людей — нищих, воров, секс-работников — называют домом.

    Квазимодо не единственный, кто жаждет сердца Эсмеральды. Капитан королевской кавалерии Феб, хотя и уже занят, не может перестать думать о ней; как и измученный Фролло, архидьякон Нотр-Дама, который лелеет всевозможные тайные навязчивые идеи по отношению к этой красивой девушке и побуждает Феба изгнать богемцев.

    Сюжет трагически развивается по мере того, как раскрываются истинные лица персонажей, а Эсмеральда, жаждущая неограниченной свободы, кажется, не может изменить свою судьбу. Как дети, подвергшиеся насилию, и сломанные жизни могут выражать искреннюю любовь и отвечать взаимностью?

    Тем не менее, несмотря на все средневековые отголоски, Notre Dame de Paris — это шоу, которое говорит о сегодняшнем тревожном насилии, воплощенном в безжалостном обвинении жертв и расизме. Эсмеральда сочетает в себе все, что ненавидят сильные мира сего; она непримиримая женщина иностранного происхождения из низшего класса, которая следует своему сердцу. В чем ей каяться?

    Во взглядах этих мужчин сквозит сильное желание похоти, контроля и женоненавистничества. Так называемый монстр Квазимодо — единственный, кто выражает эмоции, основанные на уважении и человечности, наряду с другом Эсмеральды Клопеном, который возглавляет богемцев и предупреждает ее о зле людей. Честность непропорционально коррелирует со статусом; «хорошие» люди — социальные изгои. Belle – Notre Dame de Paris ALESSANDRO DOBICI

    Образованные мужчины, такие как Фролло и Феб, просто зациклены на плоти Эсмеральды и способах удовлетворения своих плотских инстинктов. Она жертва, предложенная для вечного фаллократического пира. В одной вызывающей воспоминания сцене во время песни «Belle» Эсмеральда ложится, имитируя крест, в то время как трио мужчин по очереди поют свои сладострастные пристрастия, идя к ней, напоминая нам, что повседневный опыт женщины — это бесконечная Виа Долороза.

    Феб, обычный летний романтик 21-го века на одну ночь, в конечном итоге выбирает свой социальный статус и скучную стабильность, а не женщину, которая могла бы изменить его жизнь. Священнослужитель Фролло сходит с ума, не в силах примирить две свои навязчивые идеи, пойманные между небесным целибатом и земными реалиями.

    У Фролло есть сердце, хищное «сердце, которое можно убить», когда его желания не исполняются. Вместе с Фебом он неистово разрывается — внутренняя борьба прекрасно передана соответственно в «Déchiré» и «Tu vas me détruire». Эсмеральда слишком красива, слишком соблазнительна, чтобы избежать ядовитой мужественности меча и Библии. Ее тело остается территорией присвоения и ревности.

    Шоу на самом деле не проходит тест Бекдел, но «Ave Maria païen» раскрывает больше глубины характера и интимности Эсмеральды. Она, цыганка, не умеющая стоять на коленях, обращается к пробной молитве, в которой озвучивает свои тайные мечты, заключающие в себе желание безопасности и защиты. Я бы хотел, чтобы таких моментов было больше, чтобы исследовать собственную точку зрения и мечты Эсмеральды, а не только через ее отношения с мужчинами.

    Еще один смысловой слой добавляется, когда Гренгуар, поэт и рассказчик, сообщает наивно пораженной Эсмеральде, что Феб означает «солнце» на латыни. На протяжении всего спектакля Эсмеральда предлагает свою жизнь этому солнцу, которое она лелеет со всей присущей ей щедростью, образному солнцу, которое уносит нас за пределы мелководья Феба к теплой памяти ее родной Андалусии, к берегам Средиземного моря, в символической форме. беседа с любимым алжирским солнцем и «вечным летом» Альбера Камю.

    И шоу пропитано понятиями дома, непохожести и убежища. «Les Sans-papiers», вторая песня шоу, прямо противостоит этим темам. История Эсмеральды также вписана в конфликт между правящим классом и угнетенными людьми без документов, которые хотят убежища и признания.

    Кур де чудес – Нотр-Дам де Пари ALESSANDRO DOBICI

    В 1996 году полиция насильно выселила группу нелегальных мигрантов без документов (в основном из стран Африки к югу от Сахары), которые всего за два года до этого мирно заняли парижскую церковь.Французская премьера 0448 Notre Dame de Paris . Трудно не установить связи, поскольку Клопен сожалеет о несправедливости, прежде чем увидеть, как арестовывают его бесправных людей. Плюс смена…

    Когда появляется Эсмеральда, мы кратко, но отчетливо слышим арабские музыкальные ноты. Когда персонаж упоминает о том, что незарегистрированных богемцев следует держать «за пределами городских стен», это болезненно напоминает, что большинство цветных людей — выходцев из земель, ранее колонизированных Францией, — по-прежнему проживают за пределами фешенебельных районов центра Парижа, на его окраинах и в пригородах.

    Чужеродность и отверженность Эсмеральды кажутся ужасно близкими к системному расизму и ужасным трагедиям, разворачивающимся в Средиземном море. Например, в апреле прошлого года у побережья Ливана на родине певицы и актрисы Хибы Таваджи, которая играет Эсмеральду, затонула смертоносная лодка с просителями убежища. Значительное количество молодых людей в Северной Африке и Западной Азии рассматривают возможность покинуть свою страну, даже в качестве незарегистрированных мигрантов — таково их отсутствие возможностей и безысходность, в то время как в Европе нарастают популистские и ксенофобские тенденции. Как иммигрантка, она — козел отпущения и проекция всей беспорядочной неуверенности общества.

    Великолепный декор переносит нас в бурлящий парижский остров Сите. Световые работы отбрасывают готические очертания витражей собора и способствуют повествованию, в котором божественный порядок может быть как нежным, так и отвратительно жестоким.

    Внушительное сооружение Нотр-Дам возвышается над шоу, и вспоминается пожар 2019 года, вспыхнувший под его крышей и уничтоживший его шпиль. В то время как безумие средств массовой информации по поводу пожара казалось непропорциональным в то время, учитывая другие находящиеся под угрозой исчезновения объекты наследия по всему миру, которым почти не уделялось внимания, значение собора для французской культуры невозможно переоценить — даже для светской Франции. Он отмечает «нулевой километр» для всех французских дорог. Его центральное место также несет в себе наследие святости как святилища религиозных реликвий. Здесь проходила коронация Наполеона, а Шарль де Голль присутствовал на мессе Te Deum после освобождения Парижа во время Второй мировой войны. Это душа сложной Франции.

    Les sans papiers – Notre Dame de Paris ALESSANDRO DOBICI

    Мюзикл, написанный Люком Пламондоном, написанный Ришаром Коччианте и поставленный Жилем Маэ, одновременно измеряет любовь и горе – два неразделимых человеческих недуга – в двух актах динамичных сцен. . Шоу снабжено английскими субтитрами, что хорошо работает, за исключением прискорбного неправильного перевода во время сцены, в которой обсуждаются морские исследования для перехода в Индию. «Черчер» было переведено как «обнаружить» (вместо «искать» или «искать»), что, по-видимому, повторно использует нагруженный термин, увековечивающий избитый образ мифа об «открытии».

    Выдающиеся выступления грубого и захватывающего Анджело Дель Веккьо (Квазимодо), гипнотической Хибы Таваджи (Эсмеральда), грандиозного Даниэля Лавуа (Фролло), мягкого Ивана Педно (Фебус), любезного Джана Марко Скьяретти (Грингуар) и праведного Джея ( Клопен) образуют картину милых персонажей и безупречного актерского состава, а также динамичную группу акробатов, брейкеров и танцоров.

    Так много вещей, которые нужно распаковать, сцены и мелодии, которые живо остаются в памяти, Notre Dame de Paris заслуживает того, чтобы претендовать на срочное и прочное место на арт-сцене Нью-Йорка.

    Эсмеральда с высоко поднятым подбородком и гордой головой предвещает хорошо проведенное существование, любя так сильно, что можно умереть от любви. Можем ли мы когда-либо желать чего-то более благородного в эти испорченные времена?

    Notre Dame de Paris The Musical Лондонская сцена театральное представление

    Мюзикл на музыку Ричарда Коччианте, слова и книга Люка Пламондона по роману Notre Dame de Paris Виктора Гюго с английскими словами Уилла Дженнингса.

    Этот мюзикл, действие которого происходит во всемирно известном соборе Нотр-Дам в Париже, рассказывает историю звонаря собора Квазимодо и его отчаянной любви к прекрасной цыганке Эсмеральде.

    Original West End London Production (английский) 2000

    1st West End London Revival (французский) 2019

    Оригинальный студийный альбом Notre-Dame de Paris был продан тиражом 3,5 миллиона копий во Франции и Европе. Песня «Belle» из шоу была №1 во французских чартах в течение 33 недель, в то время как было продано более миллиона копий видео и DVD с сценическим представлением. В английской версии использованы слова Уилла Дженнингса, написавшего слова к хиту «My Heart Will Go On» из фильма «9».0515 Титаник .


    Original West End London Production (на английском языке) 2000

    Предварительный просмотр 15 мая 2000 г., открытие 23 мая 2000 г., закрытие 6 октября 2001 г. в Dominion Theater в Лондоне мюзикл Нотр-Дам де Пари в Лондоне

    В оригинальном составе Гару играл Квазимодо, Тина Арена — Эсмеральду, Стив Бальзамо — Феба, Даниэль Лавори — Фролло, Лак Мервиль — Клопена, Брюно Пеллетье в роли Гренгуара и Наташа Сен-Пьер в роли Флер де Лис. Первоначальные главные альтернативы включали Иэна Пири в роли Квазимодо, Хейзел Фернандес в роли Эсмеральды, Дина Коллинсона в роли Феба, Фреда Йохансона в роли Фролло, Карла Абрахама Эллиса в роли Клопена, Алексис Джеймс в роли Гренгуара и Кейт Пинелл. как «Флер де Лис».

    Режиссер Жилль Маэ, хореография Мартино Мюллера, декорации Кристиана Ратца, костюмы Фреда Сатала, освещение Алена Лорти и звук Ману Гио.

    «Большой хит во Франции, Нотр-Дам де Пари не пытается драматизировать историю и не тратит время на персонажей или сцены. Это шоу, основанное на компакт-диске с треком за треком, безжалостно звучащим под музыкальное сопровождение. Энергичные танцоры бегают, корчатся и кувыркаются в качестве визуальной минусовки, а освещение напоминает поп-концерт… Надо сказать, что композитор Ричард Коччианте и авторы текстов Люк Пламондон и Уилл Дженнингс придумали достаточно номеров, чтобы заполнить долгий вечер (два с половиной часа). Но нет ни паузы, ни размышления, ни драматического озарения. Квазимодо глух, Нотр-Дам нем. The Independent в воскресенье,

    «Прибытие в лондонский Вест-Энд французского Нотр-Дам де Пари , надеюсь, не означает конец сценического мюзикла, каким мы его знаем, но он точно не похож ни на один другой, который вы видели. Здесь нет оркестра. Актеры поют софт-роковую музыку под фонограмму, созданную электронным способом — это шоу, из которого вы выходите, напевая компьютер … В заслугу входят потрясающие акробатические танцы и смелое карабканье вверх и вниз по стенам Нотр-Дам. Собор, но какое отношение все это имеет к трагической истории Виктора Гюго о горбуне Квазимодо и его преданности Эсмеральде, неясно.Люк Пламондон написал книгу и оригинальные тексты, Ришар Коччианте — повторяющуюся музыку, а Жиль Маэ с поразительной бравадой поставил «Отверженных». , это не так. Это ужасно.» Новости мира

    «У «Отверженных» есть за что ответить — это придало убедительности пропетым мюзиклам, основанным на мрачных кусках французской литературы. А вот и другой бестселлер Виктора Гюго в шоу, которое выбило их из шести на континенте, Нотр-Дам де Пари .Ну никак не получается.Это даже не настоящий мюзикл — нет оркестра,только гремящий саундтрек и куча капризных юношей с длинными волосами семенящих вокруг… Впрочем, это все Очень наглядный Хор беженцев бесконечно акробатичен… С точки зрения дизайна, концепция Кристиана Ратца — это катастрофа, включающая огромные блоки уродливого бетона, представляющие прекрасный парижский собор. Стремительный евро-поп-стиль Ричарда Коччианте не так уж плох, поскольку это идет, и Тина Арена учащает пульс, когда она позволяет разорвать в Жить для того, кого я люблю. Но романтики, соблазна и фантазии, мало. Шоу — это все летучие мыши и никакой колокольни». Дейли Экспресс

    «Колокольчики, колокола. После классического романа, нескольких фильмов и диснеевского мультфильма идет все поющая, все танцующая, все кричащая, все кричащая сценическая версия трагической истории любви XIX века Виктора Гюго о Горбун и цыганка. Песни не запомнишь, все звучат одинаково, а домой звенит в ушах. Австралийская певчая птичка Тина Арена в образе соблазнительной Эсмеральды в облегающем платье с разрезами бедро… Здесь нет диалогов и очень мало актерского мастерства. В основном актеры стоят вокруг, ожидая своей очереди, чтобы хорошенько покричать. Французы уронили лязг, переправляя этот тряпичный мешок рок-оперы через Ла-Манш. Даже если это не вызывает у вас горб, это обязательно вызовет у вас головную боль». Дейли Миррор

    «Самое доброе, что можно сказать о Notre-Dame De Paris , новом французском блокбастере, премьера которого состоялась в огромном Dominion Theatre на этой неделе, это то, что кое-что — возможно, все — было потеряно при переводе. фантастически неслышно, что я не могу быть уверен… Трудно представить себе потенциально захватывающую и захватывающую историю, рассказанную хуже, смертельно скучную и смехотворно глупую (я рассмеялся, но совершенно не по тому поводу). Париж, этот «музыкальный спектакль» собрал два миллиона зрителей, а продажи саундтрека с участием Селин Дион превысили семь миллионов. слякотные, мучительные и фонтанирующие вещи, неизбежно, являются драматическим тупиком. Создатели шоу — рок-музыканты — попытались придать оригиналу Хьюго современный вид, одев актеров как просителей убежища, которые, кажется, крепко спят. это загадка, кроме того, что я Это оправдание для костюмов, в которых средневековье встречается с современностью, в виде дизайнерского гранжа, красок для галстуков, пайеток, накладных волос Гластонбери, толстовок, мешков и т. д. … Захватывающая демонстрация гимнастики не выглядела бы неуместной в китайский цирк, но, увы, драматически бессмысленны. Как по-французски будет флоп? Бланманж отлично подойдет», — The Mail on Sunday 9.0011

    Тина Арена, сыгравшая роль Эсмеральды в этом лондонском спектакле, сказала: «Я чувствую, что роль Эсмеральды была написана для меня. Любовь — важная часть того, чем является Эсмеральда, и она сделает все, чтобы найти за настоящую любовь — любой ценой. Думаю, во многом я и сам такой. Я отождествляю себя с Эсмеральдой, потому что она свободный дух. Она хочет наслаждаться собой и своим временем. Она борется за то, во что верит. , Я делаю то, что нравится мне, а не пытаюсь угодить кому-то еще. И у меня сильный голос. Я не боюсь быть откровенным. Взяв ее образ, я осознал свою силу как женщины. Эсмеральда — могущественное существо — обожаемый, особенный. Вместо того, чтобы отрицать эту силу в себе, я учусь признавать и принимать ее. Игра этой роли вывела меня из моей скорлупы. Она заставила меня осознать силу моего духа. Она научила меня гордиться. Она научила меня быть верным себе, выполнять то, что я хочу делать, и будь тем, что я есть».

    Нотр-Дам де Пари в Лондоне в театре Доминион, премьера которого состоялась 15 мая 2000 г., открытие 23 мая 2000 г. и закрытие 6 октября 2001 г. Январь 2019 г., закрыто 27 января 2019 г. (без предварительных просмотров) в Лондонском Колизее

    Международная гастрольная постановка мюзикла Notre-Dame De Paris в Лондоне только на одну неделю

    ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: эта постановка поется на французском языке с английскими субтитрами.

    В ролях Анджело дель Веккьо в роли Квазимодо, Хиба Таваджи в роли Эсмеральды, Мартин Жиру в роли Феба, Даниэль Лавуа в роли Фролло, Джей в роли Клопена, Ричард Чарест в роли Гренгуара и Идесс в роли «Флер де Лис». Режиссер Жилль Маэ, хореография Мартино Мюллера, декорации Кристиана Ратца, костюмы Фреда Сатала и Кэролайн Ван Аш, освещение Алена Лорти.

    Когда эта постановка открылась в лондонском Колизее в январе 2019 года, Доминик Максвелл в Times сказал: «В драматургическом плане это довольно ужасно. В музыкальном плане это призывно гимн … Это типичная постановка Жиля Маэ, искусная на манер церемонии открытия Олимпиады: сначала зрелище, потом смысл. Конечно, нужно быть сделанным из того же камня, что и горгульи Нотр-Дама, чтобы не получать удовольствия от этого зрелища… Я ушел, чувствуя себя только разбитым всей этой блестящей высокой эмоцией . Приятно потрепанный, но все равно потрепанный». Патрик Мармион в Daily Mail описал, как «этот последний выход Квазимодо и Эсмеральды из романа Виктора Гюго «19Готический роман ХХ века — это турбированная кукурузная каша, которая заставила меня улыбаться от начала до конца . Музыка Ричарда Коччианте вырвана из души и серьезно пропета на французском языке с английскими субтитрами». музыкальная территория где-то между Шарлем Азнавуром и Abba; сентиментальный сюжет движется быстро и четко через около 50 коротких сцен, каждая из которых сосредоточена на одном музыкальном номере, большинство из них соло эмоционально-театрального характера… нельзя отрицать, что отточенная формула доставляет удовольствие . Но даже по сравнению с «Отверженными» спектаклю не хватает подлинной энергии и искреннего сердца». Нотр-Дам-де-Пари

    Представьте себе пропетый мюзикл, который почти полностью состоит из пауэр-баллад, от электрогитары, подчеркивающей медленное начало, до финальной, парящей ноты славы. Notre Dame de Paris , феноменально популярный французский поп-рок-мюзикл, премьера которого наконец состоялась в Нью-Йорке после того, как он стал хитом на мировой премьере в Париже в 1998 году. двухнедельный показ (спектакли начались 13 июля) в Линкольн-центре в Театре Дэвида Х. Коха будут удовлетворены тем, что он прибыл. Другим останется недоумевать, почему такой безвоздушный, утомительный опыт стал международной сенсацией.

    Мюзикл Люка Пламондона и Ришара Коччианте является сотой адаптацией романа Виктора Гюго 1831 года Notre Dame de Paris (часто известного на английском языке как The Hunchback of Notre Dame ), но эта версия, по крайней мере, предлагает интригующую меру достоверности. к его исходному материалу. Большинство сценических и экранных адаптаций сосредоточено на любви физически уродливого, но добросердечного Квазимодо к цыганской уличной танцовщице Эсмеральде. Книга Гюго более панорамна по своему охвату, рисуя более широкий портрет общества, стоящего на пороге сейсмических социальных, политических и художественных перемен. Так, мюзикл открывается одой трубадура «Le Temps des Cathedrals» Гренгуара (Джан Марко Скьяретти) одноименному собору Нотр-Дам; и включает в себя такие номера, как начало второго акта «Флоренция», в котором Гренгуар и архидьякон Нотр-Дам Фролло (Даниэль Лавуа) спорят о том, насколько большую опасность представляет недавнее изобретение Иоганном Гутенбергом печатного станка для французского общества в 15-м веке.

    Несмотря на то, что такие числа мучительно рисуют исторический фон шоу, Notre Dame de Paris , в конечном счете, больше о романтической мелодраме, чем о социальных комментариях. Эсмеральда (Хиба Тавадзи) оказывается в центре запутанной романтической сети не только с Квазимодо (Анджело Дель Веккьо), но и с Фролло и Гренгуаром, которые влюбляются в нее. Однако она без ума от Феба (Иван Педно), капитана кавалерии короля Людовика XI, который отвечает ей взаимностью, хотя формально он помолвлен с Флер-де-Лис (Эмма Лепин). Но самым чистым в своей любви к ней является Квазимодо, видящий в ней товарища-чужака и родственную душу — связь, которая укрепляется, когда Эсмеральда оказывается единственной, кто ведет себя прилично с ним, когда его публично пытают.

    Даниэль Лавуа и актерский состав фильма Нотр-Дам де Пари
    (© Alessandro Dobici)

    Нотр-Дам де Пари позиционирует себя как «музыкальное зрелище», и упор делается именно на зрелище. Жиль Маэ, руководивший постановкой, приправил шоу всевозможными посторонними прибамбасами, особенно в хореографической части. Танцоры и акробаты изобилуют минималистичной декорацией Кристиана Рэтца, выстроившейся в задней части сцены с мраморными стенами собора Нотр-Дам, а эти второстепенные исполнители исполняют яркую, но невыразительную хореографию Мартино Мюллера на заднем плане, даже когда персонаж изливает свои самые сокровенные чувства. . Такие отвлекающие мелочи сценического бизнеса напоминают нам не столько Францию ​​15-го века, сколько Лас-Вегас 20-го века; на самом деле не хватает только мигающих огней, чтобы подчеркнуть гладкую поверхностность всего этого.

    Но тогда Маэ, похоже, черпает сигналы из партитуры Коччианте, которая, по большей части, работает в двух режимах: громче и громче. Несомненно, Коччианте, популярный французский певец и автор песен, до того, как приступить к этому делу, обладает ловкостью к цепляющим крючкам, но его идея развития мелодии состоит в том, чтобы просто подтянуть свои тоскующие мелодии к более высоким тональностям, как будто таких модуляций было достаточно, чтобы указать на возрастание. страсть. История, которую он и Пламондон, написавшие прозаические тексты, рассказывают, далеко не захватывает нас эмоционально, кумулятивный эффект состоит в том, чтобы полностью вытеснить человеческие чувства, убивая всякое чувство подлинной близости и связи с персонажами.

    Не говоря уже о том, что актерский состав, выступающий на французском языке (субтитры появляются на мониторах по обеим сторонам сцены), как минимум не занимается пафосом, продавая все музыкальные номера с действительно впечатляющими голосами, звучащими к стропилам Театра Дэвида Х. Коха. Тем не менее, только Лавуа выделяется тем, что дает всестороннее представление, затягивая нас в глубины измученной, лицемерной души архидьякона, когда он борется как со своими религиозными убеждениями, так и со своим запретным желанием Эсмеральды. Плохой знак, когда самый симпатичный персонаж в любой экранизации романа Гюго, возможно, самый подлый — но, наблюдая ошеломляюще «оперное» Notre Dame de Paris , складывается ощущение, что никто из создателей не думал о характере столько, сколько о том, как заставить нас подчиниться предполагаемому величию всего этого.

    Кадр из спектакля Нотр-Дам де Пари
    (© Alessandro Dobici)

    ‘Нотр-Дам де Пари’: Так хорошо, это грешно

    Хотя этот легендарный поп-рок мюзикл далеко не первым прославляет его, Нью-Йорк дебют не разочаровывает

    By ALYSSA MACALUSO
    21 июля 2022 г.

    Линкольн-центр, расположенный в квартале от кампуса Фордхэма на Манхэттене, является синонимом первоклассных постановок различных традиций исполнительского искусства. «Нотр-Дам де Пари» по праву занимает свое место среди невероятных представлений, украшающих эту легендарную площадь.

    «Собор Парижской Богоматери», обычно переводимый как «Горбун из Нотр-Дама», представляет собой поп-роковый мюзикл, основанный на одноименном романе Виктора Гюго.

    История следует за Квазимодо (Анджело Дель Веккьо), который имеет большое сердце, но страдает от нескольких физических уродств, и его попытками завоевать любовь Эсмеральды (Хиба Тавадзи), очаровательной богемной мигрантки. Эсмеральда, в свою очередь, влюблена в капитана кавалерии Феба (Иван Пено), который часто изгоняет мигрантов, ищущих убежища в Париже, и уже обручен с другой женщиной, Флер-де-Лис (Эмма Лепин).

    Однако, не довольствуясь любовным треугольником, в историю Эсмеральды вовлечены еще два человека: Фролло (Даниэль Лавуа), хозяин Квазимодо и похотливый архидиакон Нотр-Дама, который также безумно влюбляется в Эсмеральду, но безмерно борется со своими желаниями. — и его ксенофобия. Но именно трубадур и «поэт улиц» Гренгуар (Джан Марко Скьяретти) получает руку Эсмеральды, чтобы спасти себя от казни, хотя оба соглашаются, что это не союз по любви. Остальная часть истории следует за испытаниями и невзгодами этих потенциальных любовников.

    Толпа у театра Дэвида Х. Коха в Линкольн-центре в воскресенье вечером засвидетельствовала неизменную популярность экранизаций классики Виктора Гюго, особенно этой версии, которая занесена в Книгу рекордов Гиннеса как самая успешная музыкальная постановка после продажи более миллиона билетов. и три миллиона альбомов за первый год. С момента премьеры в 1998 году «Собор Парижской Богоматери» покорил публику в 23 странах Европы, Северной Америки, Ближнего Востока и Азии. 9Однако 14 июля 2022 года 0011

    ознаменовалось премьерой мюзикла на знаменитых сценах Нью-Йорка.

    Один из номеров, который больше всего выделялся, был, когда Феб пытался выбрать между своим желанием Эсмеральды и своим долгом перед Флер-де-Лис, своей невестой, в «Дешире».

    Очередь за билетами в кассах внутри театра растянулась настолько, что охранникам, следящим за металлодетекторами на дверях, приходилось периодически останавливать новые входы, чтобы люди в атриуме театра могли свободно перемещаться. В 7 часов вечера пожилая женщина с ксилофоном безмятежно двигалась сквозь толпу, выстукивая приятные мелодии — пятиминутное предупреждение перед началом шоу.

    Усевшись на свое место, я осмотрел две колонны сложенных друг на друга поддонов и большую верхнюю стену из искусственного камня от пола до занавеса позади сцены. К 19:05 болтовня публики быстро стихла, когда погас свет, и Гренгуар вышел на сцену, чтобы установить сцену. Когда он описывал изменения, происходящие в Париже 1400-х годов, танцоры спускались по гигантской стене и перемещали по сцене гигантские каменные колонны с горгульями наверху, создавая представление, достойное сцены Линкольн-центра.

    Главные роли были феноменальными певцами, беззаветно воплощавшими в своих песнях часто проникновенные, сильные чувства. Хотя мюзикл был полностью на французском языке (с английскими субтитрами на экранах по бокам сцены), было несложно следить за сюжетом, просто слушая эмоции, отображаемые на лицах актеров. Понимание истории было также выражено через танцоров, которые разыгрывали внутреннюю борьбу певцов.

    Один из номеров, который больше всего выделялся, был, когда Феб пытался выбрать между своим желанием Эсмеральды и своим долгом перед Флер-де-Лис, своей невестой, в «Дешире». Песня сама по себе мощная, от лихорадочных вступительных нот до оркестровой кульминации ближе к концу, но именно одинокие танцоры, которые периодически освещаются сверху, действительно заставляют историю сиять. Появляясь подобно призракам — или внутренним демонам — за полупрозрачным экраном и освещенные бледно-белым светом, обезумевшие, едва одетые танцоры корчатся и кружатся под взволнованный вокал Феба.

    Хотя безупречная блокировка «Дешире» привлекла мое внимание, танцоров часто использовали для воплощения историй, рассказанных певцами.

    Во время «Богемии» Эсмеральды несколько танцовщиц подхватили разные части ее истории, вращаясь вокруг нее, когда она пела о своей любви к своим богемным корням и образу жизни. Многие припевы к песням были простыми, что позволяло истории исходить не столько из самих слов, сколько из языка тела танцоров и эмоций вокалистов.

    Общий эффект был захватывающим, и я часто ловил себя на том, что хватаюсь за подлокотник своего кресла, особенно когда акробаты заменяли хлопушки на колокольчиках Квазимодо, используя свои тела, чтобы раскачивать громадные колокольчики в печальном исполнении Квазимодо «Les Cloches».

    В то время как подавляющее большинство мелодий шоу были красивыми балладами, несколько динамичных ансамблевых номеров прорвались в решающие моменты, чтобы продвинуть историю вперед и напомнить зрителям о мощной теме, лежащей в основе шоу: не бояться перемен, особенно изменения, вызванные притоком новичков.

    Именно во время этих песен режиссер (Жиль Маэ), хореограф (Мартина Мюллер) и художник по декорациям (Кристиан Рэтц) работали в идеальной гармонии, чтобы использовать многочисленные таланты актерского состава из 30 человек. Во многих номерах акробаты свободно карабкались по стене позади сцены и принимали смелые позы, в то время как брейкеры прыгали по перрону, грациозные танцоры кружились вокруг них. Общий эффект был захватывающим, и я часто ловил себя на том, что хватаюсь за подлокотник кресла, особенно когда акробаты заменяли хлопушки на колокольчиках Квазимодо, используя свои тела, чтобы раскачивать громадные колокольчики под печальное исполнение Квазимодо «Les Cloches».

    Однако моими любимыми ансамблевыми номерами были те, в которых охранники противостояли группе мигрантов во главе с энергичным Клопеном (Джей). В одном из ожесточенных столкновений между самодовольными, ксенофобными парижанами и отважной, разношерстной командой незарегистрированных мигрантов (среди них Эсмеральда) охранники развернули катящиеся баррикады вокруг мигрантов только для того, чтобы они грациозно уклонялись и мешали охранникам. продвигать.

    В другом номере, «Condamnés», где голгофа пытается загнать незарегистрированных иммигрантов в камеру, драка была так красиво поставлена, что казалась бальным танцем: мигранты падают в руки охранникам, прежде чем их швыряют обратно через этап или уклонение от размашистых ударов ногами.

    «Нотр-Дам де Пари», хотя и разделяет язык и любовь к бунтарству с печально известными «Отверженными», в конечном итоге заканчивается на более печальной ноте, поддаваясь больше несчастьям любви, чем надежде на более справедливое будущее. Но это история, рассказанная с непревзойденной интенсивностью и точностью, мощная пара, которая развеяла все мои ожидания и заставила меня проверить расписание шоу на следующую неделю. «Собор Парижской Богоматери» — это не то шоу, о котором вы пожалеете.

    «Нотр-Дам де Пари» имеет строго ограниченное количество участников, а остальные показы будут проходить с четверга, 21 июля, по воскресенье, 24 июля, в Театре Дэвида Х. Коха в Линкольн-центре.