Что такое «дольче вита» для итальянцев
Так, что такое «дольче вита»? Почему у этого выражения так много поклонников? Буквально оно переводится как «сладкая жизнь». С шампанским, конфетами, кондитерскими изделиями и духами все понятно. Но почему так называется марка искусственных ресниц, магазин белья, ювелирная студия? Что в них сладкого?
Идиома – непереводимый итальянский фольклор
Если спросить у жителя Италии, что такое «дольче вита», он может выступать на эту тему достаточно долго. Дело в том, что итальянцам присуще вести долгие обстоятельные разговоры, делать это легко и изящно, так, что становится приятно и рассказчику, и слушателю.
Полностью перевести емкое выражение, означающее «сладкая жизнь», можно, только всесторонне рассмотрев его значение. И состоит оно из множества кусочков мозаики, составляющих качество жизни. Это непременное следование распорядку дня, любовь к семье, еде, отдыху, прогулкам, сиесте, моде… И при этом надо держать фасон – выглядеть на все сто.
Из чего состоит итальянский день
Жизнь можно прожить в заботах, беспокойствах и суете. В таких условиях достижения не принесут большого удовлетворения, ведь встанут новые проблемы, которые нужно будет решать. Значение «дольче вита» — в наслаждении процессом.
Итальянцы очень ценят жизнь: утром это непременная газета за чашечкой кофе, днем — обед в кругу семьи и трехчасовая сиеста, вечером – встреча с друзьями с бутылочкой вина.
Перед сном выходят на улицу для вечернего променада (la passegiata). Надо полюбоваться закатом, на других посмотреть и себя показать.
Работа и учеба
Работа для итальянца лишь средство для жизни, есть вещи и поважнее. Может, поэтому так много забастовок в стране. Опоздать не страшно, карьера не главное, учеба может продолжаться хоть всю жизнь, экзамены сдают по мере подготовки к ним. Жить на шее у родителей до сорока лет – обычное дело.
Благодаря искусству нетворкинга, которым итальянцы владеют в совершенстве, многие вопросы решаются через личные связи, помощь семьи, друзей, соседей, знакомых. И все под неспешный разговор за столиком кафе, стойкой бара, на пляже или в гостях. Девиз итальянца — piano-piano. Не спешить жить – одно из значений слова «дольче вита». Нет суеты – нет стресса – нет депрессий.
На качество жизни не влияет количество денег.
Итальянская мафия
«Мафия» в переводе с итальянского означает «семья». Семейные узы – это все. Каждое воскресенье собираются за большим столом родственники, узнают новости, обсуждают проблемы. Нужны деньги – поможет семья, болезни – помогут родные. Старших уважают и слушаются. Семья не предаст, примет и ободрит. Все тайны останутся за порогом.
Детей любят все. Им рады на улицах, в гостях, в спортзале, в магазинах, в парикмахерских, в ресторанах, Их балуют, с ними любят играть. За ребенком с удовольствием заезжают после школы. Ему не диктуют, куда поступать. Время, проведенное с детьми, ценится очень высоко. Вот что такое «дольче вита».
Здоровье нации
Еда в Италии – это удовольствие. Все самое свежее, только что приготовленное, разнообразное, разноцветное. И овощи, и фрукты, и мясо, и рыба, и выпечка, и десерт, и вино – все присутствует в дневном рационе. Диетологи только недавно вывели эту формулу, а в Италии так ели всегда.
Везде пешком, на велосипеде: на пляж, на пикник, в парк, по магазинчикам. Движения много, но никто не заставляет тратить калории. При таком образе жизни они и не накапливаются.
Сидеть дома для итальянца – наказание. Ему не доставит радости компьютерная игра или общение в соцсетях. Он любит обниматься, целоваться при встрече и прощании, красоваться и говорить комплименты, играть роль (их множество в жизни, как выяснилось: хозяйка, рассказчик, защитник, проводник…) и получать эмоциональную отдачу от зрителя, наслаждающегося талантом. Это «дольче вита». Выражение восхищения – это норма.
Держать фасон!
В Италии это называется bella figura. Здесь встречают по одежке. Самовыражаются в нарядах. Здесь так умеют повязывать шарфик, подбирать сумку, носить аксессуары, что сразу понятно – эти люди живут модой. Сама мода в Италии особенная, напоминает игру. С одеждой меняются манеры, и можно вести себя ребячливо, строго, бесшабашно или утонченно.
Поведение на людях – тоже игра. Как бы ни было тяжело, хорошие манеры в обхождении никто не отменяет. Улыбки, вежливость, прямая спина. Итальянец — хозяин жизни, а не жертва. Дольче вита!
Перевод на русский
Есть русское выражение «шик, блеск, красота» — это то, что любят в Италии. Чувство вкуса и образ жизни рождают множество талантливых дизайнеров. Итальянский шик – это умение подать себя, подчеркнуть свою индивидуальность. Вульгарным считается надеть каблуки днем или в офис. Приличнее балетки. Джинсы на любой случай жизни, подчеркивающие достоинства фигуры – это обязательно.
Образ дополняется аксессуарами, модными, трендовыми. Часы, платок, сумка, очки, шарф, бижутерия. И непременно макияж и маникюр. Волосы часто носят распущенными, допуская художественный беспорядок в прическе. Но одежда должна быть тщательно выглажена.
Заключение
Что такое «дольче вита»? Это стиль жизни. Умение ценить каждое мгновение, наслаждаться общением с родными, изящно носить одежду, не стесняться демонстрировать таланты. Это свобода поступать так, как хочется, хотеть счастья и любви. Не поддаваться унынию, не торопиться жить. Замечать солнце, выносить стул на улицу и греться в его лучах. Делать комплименты незнакомым людям и любить всех, особенно родных.
Не раскисать на людях, для этого есть семья. Все должны видеть – ты сильный, красавчик. Каждый день уметь устраивать праздник. Смотреть в будущее с оптимизмом. Может быть, так и надо жить. Но почему у других это не получается? Видимо, этому нужно поучиться.
Dolce Vita или 10 вещей, которым стоит поучиться у итальянцев
Итальянцы – мастера во многих искусствах. Искусстве красивой жизни, искусстве приспосабливаться и выкручиваться, искусстве жить в моменте и наслаждаться им.
Я подумала, почему бы не взять у них несколько уроков? Да, не все, что ловко получается у итальянцев можно «приземлить» в другой стране в силу разных объективных факторов. Но их отношение ко многим вещам – это как раз то, что превращает жизнь простого итальянца в желанную “la dolce vita”.
Еда – это удовольствие, прием еды – это ритуал
Итальянцы живут по расписанию. Звучит невероятно, но это так. Только расписание это особое. Это четкое следование курсу: кофе с выпечкой по утрам – ланч с семьей днем – аперитив с 17-19.30 – ужин в 20-21 ч. дома или в ресторане.
Есть на ходу? Бежать со стаканчиком кофе в руке? Фаст-фуд? Все это вынужденные меры, применяемые только в крайнем случае. Даже если у итальянца есть 30 мин на ланч, это будет паста в кафе в компании друзей/коллег, а не перекус у экрана монитора или с планшетом/смартфоном/книгой в руке. Лучшая еда – это та, что выросла там, где вы находитесь, только что приготовлена и сразу же съедена. И еще еда – это удовольствие, которое обязательно нужно разделить с кем-то.
Потому что, смакование и обмен впечатлениями – это неотъемлемая часть ритуала, она делает еду еще вкуснее.
Общение – это двигатель социальной жизни, беседа – это искусство
Вы можете свободно пообщаться с малознакомым человеком, да не на вымученные погодно-природные темы, а так, чтобы было интересно?
Италия – это место, где организаторов нетворкинговых курсов ждет неминуемое банкротство, поскольку этим искусством все владеют с детства. Только за последний месяц я вдруг обнаруживала себя втянутой в долгую беседу то с пиццайоло в малюсенькой забегаловке, где делают пиццу на вынос, то со смотрителем местной фильмотеки, то с дамой, занимавшейся скандинавской ходьбой на пляже, то с синьором в кафе, оказавшимся владельцем фамильной мастерской по шитью перчаток.
Диапазон тем: от видов на урожай цитрусовых и сравнения вин регионов Венето и Абруццо до взаимоотношений Цезаря с Клеопатрой и засилья романской архитектуры в регионе Эмилия-Романья. Такие разговоры дают пищу для размышлений, обогащают новыми знаниями, дарят новые знакомства и расширяют твои границы. Я боялась, что эти беседы будут отнимать у меня много энергии, но нет – они, наоборот, наполняют.
Жизнь – это не погоня за чем-то. Это просто жизнь. Здесь и сейчас
Остановись. Выдохни. Оглянись. Заметь, что вокруг тебя есть жизнь. Особенно забавно наблюдать американцев, остановленных на полном ходу. Ногами еще перебирают, глазами еще ищут цель, а куда бежать-то? Все уже взяли по чашечке кофе и смотрят на них как на полоумных: Slow down, folks! Очень трудно переключиться из постоянной спешки и ощущения, что не успеешь туда-то – упустишь какую-то возможность, в понимание, что возможности сидят себе спокойно вдоль дороги и смотрят, как ты несешься по ней.
Итальянцы живут с ощущением, что они успеют все. И это очень сильно снижает уровень стресса вокруг.
Ты вдруг перестаешь спешить и начинаешь успевать. Даже с трехчасовой сиестой. Даже с постоянными опозданиях всего и всех. Просто твой фокус смещается на другое.
Дай себе время на все, чем бы ты ни занимался (на еду, на долгую прогулку до дома, на неспешное общение с другом) и ты удивишься, как быстро эти затраты себя оправдают.
Замедление – это путь к лучшему качеству жизни и… более быстрому прогрессу во многих сферах жизни.
Качество жизни – это приоритет номер 1. Никаких компромиссов
Парадокс: для того, чтобы твоя жизнь стала качественнее, вовсе не нужно еще больше денег.
Наоборот, в погоне за более высоким заработком, удовлетворением амбиций, ты начинаешь терять в качестве жизни. Даже если все уже достигнуто и построено, на поддержание своего статуса ты будешь тратить еще больше сил. Само устройство жизни в Италии таково, что оставляет место для удовольствия и качественного ее проживания.
Помните, мы говорили о расписании?
Оно фактически сделано так, что все те мелочи, что составляют основу качественной жизни, уже встроены в обычный распорядок дня.
Есть время для утреннего кофе и газеты; время, чтобы побыть днем с семьей, забрать ребенка из школы или вздремнуть; время встретиться с друзьями и перекусить за аперитивом и так далее. Пусть это повторили уже сто раз, но не до всех же дошло!
Не жить для того, чтобы работать, а работать, для того, чтобы успевать жить. И успевать жить хорошо.
Быть снисходительнее к себе. «Почему нет?» – это жизненная философия
Италия полна соблазнов: вкусный кофе на каждом шагу и восхитительные десерты, отличные вина, вкуснющее мороженое (да, я понимаю, что это все опять о еде), интерьерные магазинчики и магазины с аксессуарами, откуда невозможно уйти без покупок. Так, почему бы нет?!
Идея в том, чтобы не отказывать себе в мелких радостях, и так – каждый день.
Важно: это не про заедание проблем, это не про излишнее балование себя, это именно по чуть-чуть, тогда, когда хочется, чтобы продолжать чувствовать, что жизнь прекрасна!
Проводить время со своей семьей. Семья – это крепость
Когда у тебя закончатся деньги, забудутся твои достижения, разбредутся по свету друзья, все, что останется, – это твоя семья.
В условиях постоянной политической и экономической нестабильности, характерной для Италии на протяжении всей ее истории, семья часто оставалась единственным местом, где тебя приютят и не предадут.
Сейчас все далеко не так брутально, но семья все так же важна.
Итальянские воскресные ужины, на которые собираются все близкие и дальние родственники, уже вошли в поговорку, итальянцы подтрунивают над своими семейными сборищами, но…соблюдают. Потому что несмотря на шум и гам, невыносимых тетушек, надоевшее коронное блюдо бабушки и постоянные разговоры о фигуре и футболе, семья продолжает давать ощущение стабильности и защищенности.
Мы часто фокусируемся на качестве в противовес количеству.
А итальянцы верят, что качество приходит только вслед за количеством:)) И важно не то, куда ходит и чему учится твой ребенок, а сколько времени вы проводите вместе.
Ходить с детьми. Везде. Дети – это классно
В Италии везде разрешен вход с детьми. Я, разумеется, не про формальное можно/нельзя, а про то, рады вас видеть с ребенком везде или только в тех местах, что оборудованы специальными детскими залами. Так вот, в Италии вас рады видеть везде. Я вижу детей и в пафосных ресторанах, и в салонах красоты, и в бутиках, не говоря уже об обычных кафе, тратториях и магазинах. Тебе быстро принесут спецстульчик, потетешкаются с младенцем, найдут чем занять трехлетку, – в общем, если у тебя ребенок на руках, то ты не изгой, которому закрыт доступ в приличные места.
И еще одна радость: детское меню здесь исключение, а не правило. Нет унылым куриным грудкам и картошке пюре! Дети едят то же самое, что и взрослые, и прекрасно едят.
ЗОЖ – это не выбор отдельного человека, это стиль жизни
Поэтому, паста и пицца не сказываются на фигуре. Среднестатистический итальянец съедает в год 26 кг пасты, а носит размер М. Что интересно, я практически еще не встречала итальянцев, сидящих на диете.
Сам их ежедневный рацион уже, по сути, диета. Он базируется на нескольких простых правилах: соблюдай баланс овощи/мучное/белковая пища/фрукты, готовь еду только из свежих ингредиентов, используй простые рецепты, контролируй порции.
И второй аспект итальянского ЗОЖа: пешком и на велосипеде.
Машина – это для поездки на масштабный шопинг или на работу, если работаешь далеко. Покупки – это не еженедельно набиваемая в супермаркете тачка, это ежедневный заход в кучу мелких магазинчиков и на рынок за только что испеченным хлебом, приготовленным песто, выловленной рыбой. Встреча с друзьями – это парк, площадь, пляж, тусовка в баре либо возле него – все на ногах.
Одежда красит человека. Это твой способ коммуникации
Итальянцы ОЧЕНЬ заботятся о том, какое впечатление они производят на окружающих. И вы знаете? Это хорошо. Это красиво.
Людей на улицах приятно разглядывать. У них есть одежда для каждого случая: ты не пойдешь в парк в том, в чем пойдешь на рынок или на встречу с друзьями. Шорты, пестрые рубахи, сланцы летом в центре города где-нибудь в Риме или Флоренции – нонсенс. Если человек так одет – это 100% турист. Быть хорошо (не обязательно дорого!) и соответственно обстановке одетым – это уважение к себе и окружающим.
Совершенно особая история – то, как они обращаются с шарфами, шейными платками, шляпами и прочими аксессуарами. Как сказал один мой знакомый, я душу готов продать, чтобы научиться так шарфик повязывать!
Хорошие манеры делают жизнь приятнее
Не могу пожаловаться на отсутствие у себя хороших манер, но некоторые вещи мне пришлось в Италии вспомнить заново. Очень базовые вещи, но их использование удивительным образом меняет атмосферу вокруг тебя.
Куда бы ты ни вошел, улыбнись и поприветствуй всех людей, там находящихся. Когда я захожу в небольшой супермаркет возле дома, со мной здоровается каждый его служащий, стоит ли он на кассе или занимается ли выкладкой – не важно.
Теперь я здороваюсь уже первой и выхожу оттуда каждый раз с ощущением, что была в каком-то приятном месте, а не просто молоко покупала. Разговаривая с человеком, отвечай на его взгляд, поддерживай контакт. Если тебя толкнули, скажи первым «Извините», и инцидент превратится в обмен комплиментами.
Кто-то назовет эти вещи социальной мишурой, пусть так, но с ней приятнее жить, чем без нее, да и общество в целом становится добрее.
А вы научились чему-то хорошему у итальянцев? Напишите ниже в комментариях. опубликовано econet.ru
Елена Асанова
dolce+vita — с итальянского на русский
Dolce\ vita — Dolce Vita … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Dolce\ vita — Dolce Vita … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Dolce Vita — (or La dolce vita) is an Italian phrase meaning the sweet life ; it may refer to: La Dolce Vita, a hotel barge in Venice. La dolce vita (1960), film directed by Federico Fellini Dolce Vita (song) (1983), song by Ryan Paris Dolce Vita (1996),… … Wikipedia
Dolce vita — Dolce vita, дольче вита итал. Dolce vita итальянский фразеологизм. Означает «сладкая жизнь», «не жизнь, а малина!»[1] La dolce vita оригинальное название фильма «Сладкая жизнь». Dolce Vita седьмой студийный альбом группы… … Википедия
dolce vita — ● dolce vita nom féminin invariable (de Dolce Vita, nom propre) Vie facile, oisive et veule menée par certains riches. dolce vita [dɔltʃevita] n. f. ÉTYM. 1959; loc. ital., « (la) belle (mot à mot “la douce”) vie », répandue en franç. après le… … Encyclopédie Universelle
Dolce Vita — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Набережная Канала Гри … Каталог отелей
Dolce Vita — (Bruay La Buissiere,Франция) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 2049 Avenue De La … Каталог отелей
Dolce Vita — (Мондорф Лес Баинс,Люксембург) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Avenue Dr Klein, 4, 5630 … Каталог отелей
Dolce Vita & Co — Dolce Vita Co war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang… … Deutsch Wikipedia
Dolce Vita & Co. — Dolce Vita Co war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang… … Deutsch Wikipedia
Dolce Vita & Co — war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang Rest und Anders… … Deutsch Wikipedia
dolce vita — с итальянского на русский
Dolce\ vita — Dolce Vita … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Dolce\ vita — Dolce Vita … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Dolce Vita — (or La dolce vita) is an Italian phrase meaning the sweet life ; it may refer to: La Dolce Vita, a hotel barge in Venice. La dolce vita (1960), film directed by Federico Fellini Dolce Vita (song) (1983), song by Ryan Paris Dolce Vita (1996),… … Wikipedia
Dolce vita — Dolce vita, дольче вита итал. Dolce vita итальянский фразеологизм. Означает «сладкая жизнь», «не жизнь, а малина!»[1] La dolce vita оригинальное название фильма «Сладкая жизнь». Dolce Vita седьмой студийный альбом группы… … Википедия
dolce vita — ● dolce vita nom féminin invariable (de Dolce Vita, nom propre) Vie facile, oisive et veule menée par certains riches. dolce vita [dɔltʃevita] n. f. ÉTYM. 1959; loc. ital., « (la) belle (mot à mot “la douce”) vie », répandue en franç. après le… … Encyclopédie Universelle
Dolce Vita — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Набережная Канала Гри … Каталог отелей
Dolce Vita — (Bruay La Buissiere,Франция) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 2049 Avenue De La … Каталог отелей
Dolce Vita — (Мондорф Лес Баинс,Люксембург) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Avenue Dr Klein, 4, 5630 … Каталог отелей
Dolce Vita & Co — Dolce Vita Co war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang… … Deutsch Wikipedia
Dolce Vita & Co. — Dolce Vita Co war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang… … Deutsch Wikipedia
Dolce Vita & Co — war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang Rest und Anders… … Deutsch Wikipedia
dolce+vita — с итальянского на русский
Dolce\ vita — Dolce Vita … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Dolce\ vita — Dolce Vita … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Dolce Vita — (or La dolce vita) is an Italian phrase meaning the sweet life ; it may refer to: La Dolce Vita, a hotel barge in Venice. La dolce vita (1960), film directed by Federico Fellini Dolce Vita (song) (1983), song by Ryan Paris Dolce Vita (1996),… … Wikipedia
Dolce vita — Dolce vita, дольче вита итал. Dolce vita итальянский фразеологизм. Означает «сладкая жизнь», «не жизнь, а малина!»[1] La dolce vita оригинальное название фильма «Сладкая жизнь». Dolce Vita седьмой студийный альбом группы… … Википедия
dolce vita — ● dolce vita nom féminin invariable (de Dolce Vita, nom propre) Vie facile, oisive et veule menée par certains riches. dolce vita [dɔltʃevita] n. f. ÉTYM. 1959; loc. ital., « (la) belle (mot à mot “la douce”) vie », répandue en franç. après le… … Encyclopédie Universelle
Dolce Vita — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Набережная Канала Гри … Каталог отелей
Dolce Vita — (Bruay La Buissiere,Франция) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 2049 Avenue De La … Каталог отелей
Dolce Vita — (Мондорф Лес Баинс,Люксембург) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Avenue Dr Klein, 4, 5630 … Каталог отелей
Dolce Vita & Co — Dolce Vita Co war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang… … Deutsch Wikipedia
Dolce Vita & Co. — Dolce Vita Co war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang… … Deutsch Wikipedia
Dolce Vita & Co — war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang Rest und Anders… … Deutsch Wikipedia
dolce+vita — с итальянского на русский
Dolce\ vita — Dolce Vita … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Dolce\ vita — Dolce Vita … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Dolce Vita — (or La dolce vita) is an Italian phrase meaning the sweet life ; it may refer to: La Dolce Vita, a hotel barge in Venice. La dolce vita (1960), film directed by Federico Fellini Dolce Vita (song) (1983), song by Ryan Paris Dolce Vita (1996),… … Wikipedia
Dolce vita — Dolce vita, дольче вита итал. Dolce vita итальянский фразеологизм. Означает «сладкая жизнь», «не жизнь, а малина!»[1] La dolce vita оригинальное название фильма «Сладкая жизнь». Dolce Vita седьмой студийный альбом группы… … Википедия
dolce vita — ● dolce vita nom féminin invariable (de Dolce Vita, nom propre) Vie facile, oisive et veule menée par certains riches. dolce vita [dɔltʃevita] n. f. ÉTYM. 1959; loc. ital., « (la) belle (mot à mot “la douce”) vie », répandue en franç. après le… … Encyclopédie Universelle
Dolce Vita — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Набережная Канала Гри … Каталог отелей
Dolce Vita — (Bruay La Buissiere,Франция) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 2049 Avenue De La … Каталог отелей
Dolce Vita — (Мондорф Лес Баинс,Люксембург) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Avenue Dr Klein, 4, 5630 … Каталог отелей
Dolce Vita & Co — Dolce Vita Co war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang… … Deutsch Wikipedia
Dolce Vita & Co. — Dolce Vita Co war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang… … Deutsch Wikipedia
Dolce Vita & Co — war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang Rest und Anders… … Deutsch Wikipedia
dolce+vita — с итальянского на русский
Dolce\ vita — Dolce Vita … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Dolce\ vita — Dolce Vita … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Dolce Vita — (or La dolce vita) is an Italian phrase meaning the sweet life ; it may refer to: La Dolce Vita, a hotel barge in Venice. La dolce vita (1960), film directed by Federico Fellini Dolce Vita (song) (1983), song by Ryan Paris Dolce Vita (1996),… … Wikipedia
Dolce vita — Dolce vita, дольче вита итал. Dolce vita итальянский фразеологизм. Означает «сладкая жизнь», «не жизнь, а малина!»[1] La dolce vita оригинальное название фильма «Сладкая жизнь». Dolce Vita седьмой студийный альбом группы… … Википедия
dolce vita — ● dolce vita nom féminin invariable (de Dolce Vita, nom propre) Vie facile, oisive et veule menée par certains riches. dolce vita [dɔltʃevita] n. f. ÉTYM. 1959; loc. ital., « (la) belle (mot à mot “la douce”) vie », répandue en franç. après le… … Encyclopédie Universelle
Dolce Vita — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Набережная Канала Гри … Каталог отелей
Dolce Vita — (Bruay La Buissiere,Франция) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 2049 Avenue De La … Каталог отелей
Dolce Vita — (Мондорф Лес Баинс,Люксембург) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Avenue Dr Klein, 4, 5630 … Каталог отелей
Dolce Vita & Co — Dolce Vita Co war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang… … Deutsch Wikipedia
Dolce Vita & Co. — Dolce Vita Co war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang… … Deutsch Wikipedia
Dolce Vita & Co — war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang Rest und Anders… … Deutsch Wikipedia