Фехтовальная фраза: Афоризмы и цитаты о фехтовании – Глава XV фехтовальная фраза

Афоризмы и цитаты о фехтовании

Афоризмы и цитаты о фехтовании

 

Воля дает силы и направленность действиям, разум — непреклонность, и вместе они ведут к победе.

 

Если человек искренне что-то хочет — он ищет возможности, если не хочет — оправдания.

 

Проблема многих людей в том, что они стремятся не проиграть, вместо того чтобы ‘победить’

 

Фехтование служит не для того, чтобы получить/нанести вред, а для того, чтобы причинить пользу 

 

«Считаете ли вы, что у вас получится или нет, вы правы » А.Линхольн

 

Знание является наградой за действия.

 

Победа или поражение часто определяется мелочами.

 

Изучение искусства, это не процесс накапливания информации и имитации.

 

Путь истинного понимания всегда пролегает через личный опыт и страдания.

 

Фехтовальщик не придерживающийся праведного поведения, преуспеет лишь в разрушении самого себя.

 

Надавите на дух противника, и вы найдете слабое место.

 

Только твоё отношение определяет, то сколько ты извлечёшь из уроков жизни

 

Успехи не в технике, а в процессе формирования самоотверженной личности бойца

 

Спорт и воинские искусства должны служить больше не для тела, а как инструмент развития личности

 

Нельзя слишком серьезно относиться к серьезным вещам

 

Твоя совесть есть мера искренности твоего желания быть своим собой

 

То что гусеница называет концом света, учитель называет бабочкой

 

Расскажи — и я забуду, покажи — и я запомню, сделай со мной — и я научусь

 

Человек сам себе воин, сам себе враг и сам себе судья.

 

Жестоки именно слабые. Мягкости следует ждать только от сильных.

 

Хорошего фехтовальщика может остановить только пуля

 

Величайшие сражения жизни изо дня в день происходят в безмолвных тайниках души

 

Ты можешь знать все что угодно, но пока ты не доказал это на практике, ты не знаешь ничего!

 

Утверждая, что ты чего-то там не можешь, ты лишаешь себя Всемогущества! Р. Бах

 

Сильными не рождаются, сильными становятся, даже «звёзды» и «лучшие бойцы» когда-то были зелёными новичками.

 

«Будь дерзок в атаке и пусть твоя душа не стареет» Фиоре де Либери

 

Фехтование есть искусство наносить уколы (удары), не получая их!) Ж. Мольер

лучшая защита-это нападение!

 

Без мощной технической базы тактика — не более чем интеллектуальная игра. С другой стороны техника, лишённая смысла, превращается в фехтовальную гимнастику

Ригидность фехтовальщика — неспособность изменяться и переключатся от привычного к новому.

1) Si putas in proelio a tergo solam esse vincendi rationem, eo utere!
Ioannus Tecius. Artifex ferro pugnandi
Если считаешь, что в бою удар в спину – единственный способ победить, пользуйся!
Джованни Тече. Маэстро фехтования

2) Si ante tempus ferrum denudavis contra Elves (в оригинале Lamiam), vel sacerdotem vel ignotum, scias eorum primum velocitate, secundum sermone atgue Salvatoris donis, tertium confidentia tua te vincere posse.
Ioannus Tecius. Artifex ferro pugnandi
Если ты поспешил обнажить шпагу против эльфа (в оригинале Ламии), клирика и незнакомца, помни: первый победит тебя скоростью, второй речами и даром Спасителя, третий – твоей же самоуверенностью.
Джованни Тече. Маэстро фехтования

3) Si oculis velatis pugnas, scias te adnersarii gladium non visurum.

Ioannus Tecius. Artifex ferro pugnandi
Если тебя вынудили сражаться с повязкой на глазах, готовься к тому, что не увидишь противника и его шпагу.
Джованни Тече. Маэстро фехтования


4) Si ferrum dextra tenes, daga in sinistra, manu non obliviscatur, noli neglegi in utrague tenendum esse.
Ioannus Tecius. Artifex ferro pugnandi
Если держишь в правой руке шпагу, не забудь взять в левую руку дагу. Никогда не пренебрегай вторым клинком.
Джованни Тече. Маэстро фехтования

5) Si cum simulacris pugnas, oblivisceris se ferrum manu tenere.
Ioannus Tecius. Artifex ferro pugnandi

Если ведешь бой с призракамизабудь о шпаге.
Джованни Тече. Маэстро фехтования

6) Si harguebus te minatur, noli in itinere glandis stare; iustus recessus non ad cladem, sed ad victoriam dusit.
Ioannus Tecius. Artifex ferro pugnandi
Если в тебя целятся из аркебузы, не стой на пути пули. Грамотное отступление во время боя ведет не к поражению, а к победе.
Джованни Тече. Маэстро фехтования

7) Si pugnare cogeris, sit regalis tuis pugna.
Ioannus Tecius. Artifex ferro pugnandi
Если тебя вынуждают драться, дерись по своим правилам.
Джованни Тече. Маэстро фехтования

8) Si vinci nolis, locum ne deligas, ubi non est, ut vincas.
Ioannus Tecius. Artifex ferro pugnandi
Если вы не желаете проигрывать, то не стоит выбирать поле боя, на котором у вас нет ни малейшего шанса.

Джованни Тече. Маэстро фехтования

9) Sip pede in viperae tectum incidis, dis paucissima, secum citius age, move te autem vitissime.
Ioannus Tecius. Artifex ferro pugnandi
Если твоя нога провалилась в змеиное гнездо – говори мало, думай быстро, а двигайся еще быстрее.
Джованни
Тече. Маэстро фехтования

10) Si in proelio se defendere volum mavis, noli gueri te ad inimico punctum esse; nunguam obliviscere aggressionem esse defensionem optimam.
Ioannus Tecius. Artifex ferro pugnandi
Если в бою ты предпочел жесткую оборону, не жалуйся, когда твой противник начнет наносит укол за уколом, Никогда не забывай, что лучшая защита – это нападение.
Джованни Тече. Маэстро фехтования

(взято из А.Пехов «Под знаком мантикоры»)

«В убийстве остриём ножа нет эстетики, но если появится такая возможность — пусть это не останавливает тебя»

Френк Херберт


Фехтование — это искусство общения при помощи оружия.

 

На дорожке друзей нет. (Старая фехтовальная мудрость)

 

— В атаку не ходи!!! Назад не ходи!!! Защиту не бери!!! Контратаку не делай!!! Не проваливай!!! Прямую руку не ставь!!!
— А ЧТО же делать???
— ФЕХТУЙ

 

Если ты бьешься честно — значит ты бьешься по правилам установленным кем-то другим.

 

Если тебя не спросили — хочешь ли ты драться, ты сам выбираешь правила.

 

Лучше переоценить противника чем недооценить его.

К оружию надо относиться с уважением, тогда оно само поможет тебе в бою…

 

Глава XV фехтовальная фраза

Одним из основных методических приемов при обучении школе сценического боя является тренинг не отдельных движений, а непре­рывное чередование атакующих приемов с защитами от них, ответ­ными атаками, уклонениями и другими способами защиты, то есть с применением всего того, что может создать впечатление картины средневекового боя на холодном оружии. Одним из средств обуче­ния фехтовальным навыкам является фехтовальная фраза.

Фразой называется сочетание действий нападения одного парт­нера и защитой другого, с немедленно следующей ответной атакой защищавшегося, с защитой и контратакой нападавшего.

Приемы нападения и защиты, непрерывно чередующиеся одни за другими, при условии, что в такой цепочке не меньше одной атаки, одной защиты и одной ответной атаки, называются

фехтовальными фразами.

Сочетание одного приема нападения с одной защитой называется фехтовальным темпом.

Таким образом, фехтовальная фраза является сочетанием фехто­вальных темпов, непрерывно следующих один за другим. Приемы могут быть с передвижениями или на месте, с выпадами и без них. Фразы могут быть усложнены повторными и вздвоенными атаками, вздвоенными уколами и иметь все виды воздействия на оружие. Все это может входить в композицию фразы только при условии, если атаки и защиты будут следовать одна за другой.

Фраза заканчивается, если один из партнеров отошел на дистан­цию, когда оружие не может соприкасаться, даже если оба остались в положении боевой стойки. Это может быть, когда один из бойцов «ранен», «убит» или обезоружен.

В зависимости от конструкции оружия и особенностей историче­ской эпохи, от характера персонажей и, главным образом, режиссер­ских задач в постановке фехтовального эпизода в пьесе, сценический бой может складываться как из фехтовальных фраз, длинных или коротких, так и из отдельных фехтовальных приемов в один-два тем­па. Все компоненты боя могут прерываться репликами дерущихся или других находящихся на сцене действующих лиц.

 134

Действия подготовки атаки: сближения, перемены соединения, нажимы, толчки (батманы) не входят в фехтовальную фразу. Фра­за начинается только тогда, когда один из противников начал ата­ковать. Фехтовальная композиция создается по следующему плану: действия, связанные с подготовкой атаки, затем фраза из нескольких темпов и отход противников на длинную дистанцию, затем снова сближение, подготовка и опять фраза.

Сочетания приемов во фразе должны быть более легкими, чем выполняемые на уроках отдельные фехтовальные темпы. Так, на­пример, включение во фразу одного из завязываний, пройденного на этом же уроке, будет явной ошибкой.

Техника, которая еще недостаточно освоена и не перешла на уро­вень полуавтоматических движений, обязательно в какой-то степени будет разрушена, и та часть урока, в которой ею занимались, по су­ществу, пройдет бесцельно. Торопиться с усложнением и удлинени­ем фехтовальных фраз, при недостаточно оттренированной технике, не надо. Это явная методическая ошибка.

Разучивать в уроке отдельные темпы — еще большая ошибка, поскольку бой нередко представляет собой довольно длинные фех­товальные сочетания, причем чем выше подготовленность бойцов, тем длиннее будут фразы. Фраза оставалась основным средством в фехтовании на шпагах, что было весьма типично для европейско­го фехтования конца XVII столетия. Что касается рубящего оружия, то бой на нем характеризуется отдельными темпами и небольшими в 3-4 темпа фразами.

СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ ФЕХТОВАНИЯ | Российские спортсмены

Доброго времени суток, дорогие друзья!

Если вам нужны темы для Вордпресс, то всё, что вам нужно находится на интернет-ресурсе https://wordpresssuite.com/.

СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ ФЕХТОВАНИЯ

В далеком Средневековье фехтование считалось одной из «семи благородных страстей рыцаря». В Испании в начале XV века фехтовальное искусство было важнейшая составляющей боевой подготовки воинов. В середине XVI века центром развития фехтования стала Италия, а затем и Франция, где высоким фехтовальным мастерством славились королевские мушкетеры.
С XVII века как отдельное искусство начало развиваться спортивное фехтование. И в программу первых Олимпийских игр современности оно было включено безоговорочно.
В России фехтование культивируется с Петровских времен. Первые же официальные состязания за звание чемпиона России были проведены в 1860 году. Олимпийский дебют российских фехтовальщиков состоялся в 1912 года. Правда, оказался неудачным – не было завоевано ни одного первого места. Первый олимпийский успех российских фехтовальщиков датирован 1952 годом. А уже начиная с 1960 года наши спортсмены становились обладателями золотых медалей на всех Олимпийских играх, в которых принимали участие.
Надеюсь, данный словарь терминов спортивного фехтования поможет вам стать более квалифицированными болельщиками увлекательных и динамичных состязаний современных рыцарей, гардемаринов и мушкетеров.

А
Атака — инициативное наступательное действие с целью нанесения укола (удара), выполняемое выпрямлением вооруженной руки с непрерывной угрозой поражаемой поверхности противника.
Атака основная — начинающая боевую схватку.
Атака на подготовку — выполненная на противника, приближающегося с целью перехода в атаку.
Атака ответная — выполненная на противника, отступающего после неудавшейся атаки.
Атака повторная — выполненная на противника, защитившегося без попытки ответа, отступлением или уклонением.
Атаки обоюдные — начинаемые и завершаемые обоими фехтовальщиками одновременно.
Атака простая (ответ, контратака, ремиз, нападение с прямой рукой) — выполняемая с однотемповым движением оружия.
Атака с действиями на оружие — состоящая из батмана (захвата, завязывания) и укола (удара).
Атака (ответ) с финтами — выполняемая с угрожающими движениями оружием и уколом (ударом).
Атака комбинированная — состоящая из действия на оружие, финтов и укола (удара).
Атака с задержкой — выполняемая с кратковременной остановкой оружия по ходу выполнения финта или укола (удара).

Б
Батман — удар оружием по клинку противника с целью его поколебать или вывести за пределы поражаемой поверхности.
Батман (захват, отбив) прямой — выполняемый перемещением клинка в горизонтальной плоскости.
Батман (захват, отбив) полукруговой — выполняемый перемещением клинка в вертикальной плоскости.
Батман (захват, отбив) круговой — выполняемый вертикальным и горизонтальным перемещениями клинка с возвратом в первоначальную позицию.
Батман (отбив) проходящий — выполняемый скользящим движением вдоль клинка с последующим обведением острия.
Батман (отбив) ударный — выполняемый встречным движением клинка к оружию противника.
Боевая стойка — положение фехтовальщика, отражающее его готовность к ведению поединка.
Боевая схватка — отдельный эпизод поединка, состоящий из непрерывно следующих действий.
Бой — спортивный поединок на холодном оружии, обусловленный правилами соревнований.
Бой ближний — фрагмент поединка, в котором участники имеют возможность поразить противника, действуя только оружием.
Бой наступательный — с преимущественным применением атак, завоеванием поля боя.
Бой оборонительный — с преимущественным применением средств противодействия атакам (защит и ответов, контратак, нападения с прямой рукой), отступления и уклонения.
Бой маневренный — с постоянными глубокими перемещениями по фехтовальной дорожке.
Бой позиционный — с незначительными перемещениями по фехтовальной дорожке.
Бой скоротечный — с борьбой за атаковую инициативу и незначительной подготовкой боевых действий.
Бой выжидательный — с продолжительной подготовкой боевых действий.

В
Владеть соединением — быть защищенным от нападений прямо.
Вызов — действие, побуждающее противника на применение определенного действия.
Выпад — движение фехтовальщика вперед из боевой стойки толчком сзади стоящей ноги и последующей опорой на выставляемую вперед стоящую ногу.

Г
Гарда — металлический щиток выпуклой формы на эфесе оружия для защиты кисти от уколов (ударов).
Границы поля боя — линии, ограничивающие фехтовальную дорожку (боковые и задние).

Д
Двойной перевод — атака (ответ), состоящая из одного финта переводом и укола переводом в другой сектор, с целью обойти прямую (полукруговую) защиту противника.
Действие — движение фехтовальщика, применяемое для решения тактических задач в отдельной схватке.
Действие однотемповое (двухтемповое, трехтемповое, многотемповое) — продолжительностью выполнения одного (двух, трех, серий) движения (действия) оружием.
Действие подготавливающее — без задачи нанесения или отражения укола (удара).
Действие обусловленное — основанное на быстроте простых двигательных реакций, с предопределенным сектором завершения нападения, направлением действия на оружие и финтов, их количеством, направлением защитного движения оружием.
Действие с выбором — основанное на проявлениях дизъюнктивных сложных реакций, состоящее из двух или нескольких вариантов защиты (нападений).
Действие с переключением — основанное на проявлениях дифференцировочных реакций, выполняемое непрерывно в ходе схватки после другого начавшегося действия.
Действие преднамеренное — действие, выполнение которого спортсмен заранее предполагал.
Действие экспромтное — выполняемое при неожиданно возникающем поводе.
Действие преднамеренно-экспромтное — с преднамеренной начальной фазой и экспромтным завершением.
Действие первого намерения — без передачи противнику тактической и временной правоты в ходе схватки.
Действие последующих намерений — с передачей противнику тактической правоты или преимущества во времени и последующим их завоеванием в ходе непрерывной схватки.
Действие с выигрышем темпа — с опережением продолжительностью выполнения одного простого действия оружием, фиксируемым визуально руководителем боя на рапире и сабле, электрофиксатором — на шпаге.
Действительный укол (удар) — отчетливо нанесенный в поражаемую поверхность.
Дистанция — расстояние между фехтовальщиками в поединке.
Дистанция ближняя — расстояние между фехтовальщиками, с которого можно поразить противника уколом (ударом), действуя только вооруженной рукой.
Дистанция средняя — расстояние между фехтовальщиками, с которого можно поразить противника уколом (ударом) с выпадом.
Дистанция дальняя — расстояние между фехтовальщиками, с которого можно поразить противника уколом (ударом), сделав предварительно шаг вперед и выпад («стрелу»).
Дистанция сверхдальняя — расстояние между фехтовальщиками, превышающее длину атаки со скачком и выпадом («стрелой»).
Доктрина фехтовальщика — понятие, отражающее подход спортсмена к решению конкретных задач схватки, боя, соревнования.

З
Завязывание — разновидность захвата с перемещением клинка противника в различных плоскостях.
Закрытие назад (вперед) — возвращение в боевую стойку после выпада, шага (скачка) и выпада.
Захват — силовое воздействие оружием на клинок противника в соединении с ним.
Защита — отражение оружием оружия противника, совершающего атаку или контратаку.
Защита конкретная — применяемая с целью отражения нападения противника в определенный сектор.
Защита обобщающая — выполняемая для отбива оружия нападающего противника при разнонаправленных перемещениях клинка.

И
Игра оружием — перемещение клинка как при отсутствии, так и при наличии контакта с оружием противника.
Исходное положение перед боем — положение фехтовальщика с вытянутым вперед оружием и маской в невооруженной руке.

К
Комбинация приемов (действий) двухступенчатая (трехступенчатая)
— состоящая из двух (трех) непрерывно выполняемых в одной схватке действий или приемов нападения и маневрирования.
Контратака — нападение на противника с целью опередить начатую им атаку или избежать укола оппозицией, уклонением.
Контрзащита — отражение оружием ответа противника.
Контрответ — нападение, выполняемое непосредственно после отражения оружием ответа противника.
Контртемп — нападение с целью опередить атаку противника на подготовку.

Л
Лезвие — рубящий край сабельного клинка.
Линии фехтовальные — условное понятие о сторонах пространства, лежащих внутрь и кнаружи (вверх и вниз) от клинка фехтовальщика.
Ложные нападения и защиты — выполняемые с меньшей длиной, чем это необходимо при нанесении укола (удара) противнику, с большей глубиной — при отражении его нападений.

М
Маневрирование — глубокое перемещение по полю боя.
Маскировка — действие, отвлекающее противника от определенных намерений или предстоящих действий, скрывающее состояние.

Н
Намерение — тактическая задача боевого действия.
Нападение — попытка нанести укол (удар) вне зависимости от тактической правоты или разницы во времени между действиями фехтовальщиков.
Нападения встречные — выполненные с целью противодействия атакующему (наносящему ответ) противнику, при взаимных попытках нанесения укола (удара).
Нападение с прямой рукой (укол из положения «оружие в линии») — нападение на атакующего с целью использовать тактическую правоту при взаимных уколах, избегая столкновения с оружием противника.
Недействительный укол (удар) — нанесенный в непоражаемую поверхность фехтовальщика.
Непоражаемая поверхность — части тела фехтовальщика, нападения в которые не засчитываются.

О
Обух — утолщенный край сабельного клинка.
Оппозиция — силовое воздействие оружием на оружие противника с целью закрыть один из секторов поражаемой поверхности в ходе нападения и избежать укола (удара).
Оружие фехтовальное — рапиры, шпаги, сабли, состоящие из клинка, гарды, рукоятки.
Острие клинка — конец оружия, предназначенный для нанесения укола, имеющий наконечник.
Отбив — отражение клинка противника, приближающегося к поражаемой поверхности.
Отбив отведением — выполняемый из соединения силовым противопоставлением своего клинка оружию противника.
Отбив подстановкой — выполняемый выдвижением сильной части клинка в определенный сектор.
Отбив уступающий — выполняемый противопоставлением сильной части своего клинка оружию противника путем его перемещения из верхнего соединения в нижнее или из нижнего в верхнее.
Ответ — нападение, выполняемое непосредственно после защиты.

П
Перевод — нападение, выполняемое с обведением клинка, гарды или вооруженной руки противника.
Перенос — нападение, выполняемое с обведением острия клинка противника.
Перемена соединения — перемещение оружия из одной линии в другую.
Позиция — положение оружия по отношению к собственной поражаемой поверхности фехтовальщика.
Показ укола (удара) — угрожающее движение оружием в направлении поражаемой поверхности противника, имитирующее начальную фазу нападения.
Поле боя — площадка, предназначенная для ведения поединка фехтовальщиков.
Поражаемая поверхность — части тела фехтовальщика, нападения в которые засчитываются в соревнованиях.
Правый (левый) бок — часть туловища фехтовальщика, поражаемая в боях на саблях.
Прием — специализированное положение и движение фехтовальщика, отличающееся характерной двигательной структурой, взятое вне тактической ситуации.
Приемы маневрирования — шаги, скрестные шаги, скачки, бег, закрытия после выпада.
Приемы нападения — выпад, «стрела», шаг (скачок) и выпад.
Прямая рука — положение, в котором вооруженная рука спортсмена выпрямлена, а острие клинка угрожает поражаемой поверхности.

Р
Разведка — действие, применяемое с целью получения информации о противнике.
Рапира — спортивное колющее оружие весом 500 г с клинком длиной до 90 см прямоугольного сечения и круглой гардой диаметром не более 12 см.
Ремиз — нападение после столкновения с защитой противника с целью опережения ответа.

С
Сабля — спортивное рубяще-колющее оружие весом до 500 г с клинком не более 88 см трапецевидного сечения и овальной гардой, имеющей дужку.
Салют — приветствие движением оружия.
Сектор — часть поражаемой поверхности фехтовальщика, ограниченная вертикальной и горизонтальной линиями, пересекающимися в центре гарды. сектор может быть верхним или нижним, внутренним или наружным.
Скачок — перемещение фехтовальщика без скрещивания ног с использованием безопорной фазы.
Скрестный шаг — перемещение фехтовальщика со скрещиванием ног.
Соединение — соприкосновение клинков.
Средства фехтования — действия, используемые фехтовальщиками в бою, а также технические приемы и боевые действия, применяемые в процессе тренировки.
Столкновение — резкое соприкосновение фехтовальщиков какими-либо частями тела по вине одного или обоих спортсменов.
Стрела (бросок или «флеш») — прием нападения, выполняемый бегом или прыжком из боевой стойки и приземлением на выставляемую сзади стоящую ногу.
Строевая стойка — положение фехтовальщика с оружием и маской в невооруженной руке.
Схватка одноактная (двух, трехактная, многоактная) — состоящая из одного действия (двух, трех, многих действий) спортсмена, а также противодействия противника.

Т
Тактика — характер ведения боя и сумма способов обыгрывания, применяемых фехтовальщиком в единоборстве.
Тактическая правота — преимущество, определяемое правилами соревнований для атак и ответов при взаимных уколах (ударах) в фехтовании на рапирах и саблях.
Техника — совокупность наиболее целесообразных приемов фехтовального боя, а также структура и другие параметры их выполнения.

У
Удар — прикосновение лезвия (или первой трети обуха со стороны острия) клинка с определенной силой к поражаемой поверхности противника.
Удвоенный перевод — атака (ответ), состоящая из одного финта переводом и укола переводом в тот же сектор с целью обойти круговую защиту противника.
Уклонение — перемещение поражаемой поверхности с целью затруднить противнику нанесение укола (удара) и избежать его получения.
Укол — прикосновение острия клинка к поражаемой поверхности противника с определенной силой, фиксируемое аппаратом-электрофиксатором.

Ф
Фехтование — вид спорта, представляющий собой единоборство на холодном спортивном оружии.
Фехтовальный темп — продолжительность выполнения одного простого действия.
Финт — угрожающее движение оружием, вызывающее у противника реагирование защитой.

Ч
Части клинка — условное деление клинка на слабую (ближнюю к острию оружия), среднюю и сильную (ближнюю к гарде) части.
Чувство боя — специализированное свойство фехтовальщика, основанное на быстроте и точности двигательных восприятий.
Чувство времени — специализированное свойство фехтовальщика в оценке микроинтервалов времени.
Чувство дистанции — специализированное свойство фехтовальщика6 основанное на точности оценки расстояния до противника.
Чувство оружия — специализированное свойство фехтовальщика, основанное на быстроте и точности тактильных восприятий.

Ш
Шаг — перемещение фехтовальщика по полю боя, исключающее безопорную фазу и скрещивание ног.
Шаг (скачок) и выпад — прием нападения, состоящий из непрерывно выполняемых шага (скачка) и выпада.
Шпага — спортивное колющее оружие весом до 770 г с клинком длиной до 90 см трехугольного сечения и круглой гардой диаметром не более 13,5 см.

Э
Электрофиксатор — аппарат для судейства боев, фиксирующий уколы и удары в фехтовании на рапирах, шпагах, саблях, преимущество во времени нанесения укола в фехтовании на шпагах.

фехтовальная фраза 🎓 ⚗ перевод с английского на русский

  • 1 phrase d’armes

    (спортивное) фехтовальная фраза

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > phrase d’armes

  • 2 phrase darmes


    phrase d’armes
    1> _спорт. фехтовальная фраза

    НБАРС > phrase darmes

  • 3 phrase d’armes

    [ˌfrɑːz’dɑːm] Спорт: фехтовальная фраза

    Универсальный англо-русский словарь > phrase d’armes

  • 4 phrase d’armes

    [͵frɑ:zʹdɑ:m] спорт. фехтовальная фраза

    НБАРС > phrase d’armes

  • 5 фраза

    жен. phrase;
    sentence ходячая фраза избитая фраза пустые фразы трескучие фразы красивые фразы общие фразы фраз|а — ж. phrase;
    грам. sentence;
    пустые ~ы empty/mere words.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > фраза

  • 6 бессмысленная фраза

    meaningless sentence

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бессмысленная фраза

  • 7 замкнутая фраза

    мат. closed phrase

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > замкнутая фраза

  • 8 избитая фраза

    cliche франц.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > избитая фраза

  • 9 простая фраза

    simple phrase

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > простая фраза

  • 10 фехтовальная маска

    fencing mask

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > фехтовальная маска

  • 11 фраза артикуляционная

    carrier sentence

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > фраза артикуляционная

  • 12 ходячая фраза

    stock phrase

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ходячая фраза

  • 13 Your mum! (оскорбительная фраза, обычно реконструируемая как) Your mother is a bitch!

    Табуированная лексика: табу.

    Универсальный англо-русский словарь > Your mum! (оскорбительная фраза, обычно реконструируемая как) Your mother is a bitch!

  • 14 Your mum! (оскорбительная фраза, обычно реконструируемая как) Your mother is a whore!

    Табуированная лексика: табу.

    Универсальный англо-русский словарь > Your mum! (оскорбительная фраза, обычно реконструируемая как) Your mother is a whore!

  • 15 бессмысленный

    прил. senseless (бесполезный) ;
    meaningless, unmeaning, nonsensical (лишенный смысла) ;
    foolish, inane, silly (глупый) бессмысленный поступок бессмысленная фраза senseless ;
    dull ;

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бессмысленный

  • 16 звонкий

    прил.
    1) sonorous, clear, soniferous;
    resonant
    2) линг. voiced ∙ звонкая монета звонк|ий — ringing, clear;
    (издающий громкие звуки) sonorous, resounding;
    ~ согласный лингв. voiced consonant;
    ~ая фраза resounding phrase;
    ~ая монета hard cash.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > звонкий

  • 17 избитый


    1. прич. от избивать
    2. прил.
    1) (проторенный) well-trodden
    2) (общеизвестный) hackneyed, trite избитое выражение избитая фраза избитая истина избит|ый —
    1. (проторённый) beaten, familiar;
    ~ая дорога the beaten track;

    2. (опошленный) trite, stale, hackneyed;
    ~ сюжет outworn theme;
    ~ая фраза trite phrase.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > избитый

  • 18 маска

    жен. mask (в разл. знач.) ;
    guise перен.;
    deathmask (с лица умершего) срывать маску с кого-л. ≈ to unmask smb., to tear the mask off smb. кислородная маска ≈ oxygen mask косметическая маска ≈ face pack сбрасывать маску ≈ to throw off/discard the mask;
    to show one’s true self перен. снимать маску ≈ to unmask;
    to take off one’s mask (с себя) фехтовальная маска ≈ fencing mask надевать маску ≈ to wear a mask, to play a role под маской ≈ in the guise (of), under the guise/cover of, under/behind a mask of маск|а — ж. mask;
    посмертная ~ death-mask;
    надеть( на себя) ~у put* on a mask, mask oneself ;
    сбросить( с себя) ~у throw* off the mask;
    сорвать ~у с кого-л. unmask smb., expose smb.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > маска

  • 19 прискорбие

    ср. regret, sorrow мы с глубоким прискорбием извещаем о смерти (кого-л.) (фраза, используемая в некрологах) ≈ we announce with deep regret the death (of) к моему прискорбию прискорб|ие — с. уст. sorrow, grief, woe;
    с глубоким ~ием with profound/deep regret;
    ~ный sad, sorrowful, mournful;
    ~ный случай sad/melancholy occasion.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > прискорбие

  • 20 стереотип

    муж. stereotype м. полигр. stereotype;
    ~ный полигр. stereotype attr., stereotyped;
    перен. тж. stock attr. ;
    ~нoe издание stereotype edition;
    ~ная фраза stock/stereotyped/hackneyed phrase.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > стереотип

  • Цитаты со словом ФЕХТОВАНИЕ

    Похожие цитаты:

    Никто не делается мастером, не упражняясь в мастерстве. Я всего лишь мастер боевых искусств. Я люблю бокс. Бокс — это настоящий спорт. А качать железо в тренажерном зале — это до усрачки скучно. Каратэ — это значит закалять дух, оттачивать технику. Но суть каратэ заключается в том, чтобы всегда быть готовым к смертельному поединку. Когда мы пишем программы, которые «обучают», мы — обучаем, а они- нет. В любой науке, в любом искусстве лучший учитель — опыт. Шахматы обеднели бы, если выбросить мастерство защиты. Настоящее произведение искусства в шахматах создается только тогда, когда атаке противоставляется настоящая защита. В наших школах не учат самому главному — искусству читать газеты. Наставнику легче командовать, чем учить. Мастер — не занимается «творчеством». Мастер занят искусством. В бою всегда побеждает спонтанность. Зубрёжка всегда проигрывает. Жизнь коротка, искусство долго, но в схватке побеждает жизнь. Обучать — значит вдвойне учиться. Хочешь идти за мной, иди. Но я учить не буду. Учись сам, думай, тренируйся! Одним из первых мастеров, ставших учеником Стейница, а точнее, первым учеником Стейница, ставшим мастером, был юный предприниматель из Ливерпуля — Амос Берн. Одним из первых мастеров, ставших учеником Стейница, а точнее, первым учеником Стейница, ставшим мастером, был юный предприниматель из Ливерпуля — Амос Берн. Любите искусство в себе, а не себя в искусстве. Спорт становится средством воспитания тогда, когда он — любимое занятие каждого. Единственное, чему учит нас опыт, — что опыт ничему нас не учит. История — самый лучший учитель, у которого самые плохие ученики. Искусству пошло бы на пользу: меньше школ и больше школы. Он безусловный талант и настоящий хулиган. За буйный нрав его несколько раз исключали из учебных заведений, но он продолжал настойчиво учиться. Ты должен БЫТЬ тренировкой, вместо того, чтобы ДЕЛАТЬ тренировку. Ты должен быть свободен. Вместо сложности формы должна быть простота выражения. Остроумие надо использовать как щит, а не как меч, чтобы ранить других. «Искусство — это то, что описать нельзя. Это умение играть на музыкальном инструменте плюс что-то» Я вообще счи­таю, что в шахматах всё держит­ся на тактике. Если стратегия — это глыба мрамора, то тактика — это резец, которым действует ма­стер, создавая произведение шах­матного искусства. Никогда не дерись с тем, кому нечего терять: это неравный поединок. Те, у которых мы учимся, правильно называются нашими учителями, но не всякий, кто учит нас, заслуживает это имя. Обучение детей программированию противоречит современной теории обучения. Разве интересно составлять планы, овладевать дисциплиной в организациии мышления, уделять внимание деталям и учиться быть самокритичным? Общаться с теми, от кого можно научиться. Да будет твое общение с друзьями школой знаний, а беседа — изысканно приятным обучением: смотри на друзей как на наставников и приправляй пользу от учения наслаждением от беседы. Хороший учитель — это не тот, кто всё знает, а тот, кто не стесняется своего незнания. Поэтому у хороших учителей ученики их перерастают. Главное в физике ― это умение пренебрегать. Во время турнира шахматный мастер должен быть воздержанным монахом и хищником в одном лице. Хищником по отношению к сопернику, аскетом в повседневной жизни. Я не мастер, я ученик-мастер. У меня есть знания и опыт мастера, но я продолжаю учиться. Следовательно, я ученик-мастер. Я не верю в слово «мастер», думая о нем как человеке, на котором можно поставить крест. Шахматы — это по форме игра, по содержанию — искусство, а по трудности овладения игрой — наука. К двадцати двум годам Берн считался лучшим игроком Лондона, хотя начал учиться игре в шахматы только в семнадцать лет. Мужество — не в силе руки и не в искусстве владения мечом, мужество — в том, чтобы владеть собой и быть справедливым. В искусстве отстанешь — не догонишь. Просто сходишь с круга. Стать чемпионом через десяток с лишним лет ни одному спортсмену не удавалось. Самым важным явлением в школе, самым поучительным предметом, самым живым примером для ученика является сам учитель. Искусство быть мудрым состоит в умении знать, на что не следует обращать внимания. Только постоянная и добросовестная тренировка обеспечит долгую и счастливую жизнь в боевом искусстве. Кино это детство искусства. Другие виды искусства — зрелый возраст. А кино продолжает их речь но на народном, на детском уровне. Поэтому кино демократическое искусство, в то время как музыка и живопись всегда были очень элитарны. Учитесь у знатоков: всей жизни не хватит на то, чтобы прийти ко всему самостоятельно. Искусство слушать почти равносильно искусству хорошо говорить. Хороший учитель защищает учеников от собственного влияния. Великая поэзия должна быть и искусством, и забавой одновременно. История учит лишь тому, что она никогда ничему не научила народы. Плохо, ежели молодые люди постигают военное искусство по книгам: это — верное средство воспитать плохих генералов.

    Что значит туше. Почему «туше» иногда говорят в споре?

    Туше — дословно «прикосновение», от французского touchér, означающего «трогать» или «касаться». Слово имеет сразу несколько значений.

    • В фехтовании туше — засчитанный укол.
    • В спортивной борьбе — касание ковра лопатками, означающее поражение борца.
    • В музыке — особая манера прикосновения к инструменту, свойственная исполнителю.
    • В изобразительном искусстве — манера наложения штриха и красок.
    • Также туше — ощущение ткани на ощупь.

    Восклицание «туше!» в споре означает, что один из участников потерпел поражение. Спорщик признает, что в переносном смысле его «уложили на лопатки». В этом случае можно использовать выражения-синонимы: «сдаюсь», «срезал», «уязвил», «подколол», «один-ноль», «чистая победа», «нечем крыть», «твоя взяла», «признаю вашу правоту» etc.

    Примеры употребления слова «туше» в разных значениях

    В музыке

    У нее очень много музыкального вкуса и удивительно мягкое туше, и я ужасно люблю слушать, как она играет.
    С.В. Ковалевская. Воспоминания детства (1890)

    Играть с вами нет никакой возможности… Слуха у вас меньше, чем у фаршированной щуки, а туше возмутительное…
    А. П. Чехов. «Иванов» (1887)

    У Рахманинова не было того, что принято называть «мягким туше».
    А. Седых. «Далекие, близкие. Воспоминания» (1979)

    Портрет С. В. Рахманинова. Рисунок Леонида Пастернака. Пастель. 1918 год. Репродукция: РИА Новости

    В борьбе

    После него соперник оказался на лопатках, и спустя три секунды судьи зафиксировали мою победу на туше.
    В. Раджабли. «Мельница»-ловушка // «Вечерняя Москва» (2002)

    Туше в вольной борьбе. Фото: Reuters

    В фехтовании

    Едва судья скомандовал начало боя, я сразу «завязала» рапиру польки мощным захватом и, не дав ей опомниться, нанесла туше в грудь…
    Т. Любецкая «Расскажи что-нибудь удивительное» // «Юность» (1976)

    Публий (бросая меч). Туше; но так можно махаться до светопреставления.
    И.А. Бродский. «Мрамор» (1982)

    Туше в фехтовании. Фото: Reuters

    В переносном смысле

    Герои яростно спорят, и наконец один из них, соглашаясь с точкой зрения своего vis-à-vis, говорит: touché!
    Форум Abbyy Lingvo (2006)

    Секундное молчание и сказанное весьма хрипло:
    — Туше, моя дорогая.
    Не сдержав улыбки, победно взглянула на герцога.
    Е. Звездная. «Тайна проклятого герцога» (2013)

    Мем «Но я же..», посвященный отсутствию контраргументов в споре. Тот самый случай, когда можно сказать: «Туше».

    Терминология артистического фехтования | Студия артистического фехтования «Грифон»

    В данной статье я публикую список терминов, которыми мы оперируем в своей работе, и которые я буду постоянно использовать в видеоматериалах и публикациях. Этот список постоянно будет корректироваться и дополняться.

    Терминология

    Общие понятия

    Артистическое фехтование — (далее, просто «фехтование») это вид спортивной деятельности, выраженный в ведении условного постановочного поединка (боя) или выполнении упражнений с оружием в соответствии с правилами соревнований.

    Поражающее действие — боевое действие фехтовальщика, результатом которого явилось изменение хода поединка в свою пользу. Так как в артистическом фехтовании в постановочном поединке исполняются имитации поражающих действий и, зачастую, важен отыгрыш их результата, то термин вводится для сохранения связи с базовой предметной областью — т.е. фехтованием боевым.

    Приём — специализированное положение и движение фехтовальщика, отличающееся характерной двигательной структурой, взятое вне тактической ситуации.

    Основное действие оружием — движение оружием в атаке или защите, направленное на исполнение основной функции соответствующего приёма.

    Изменение хода поединка — ситуация, в которой противник на какое-то время (возможно, весьма непродолжительное) теряет способность выполнять активные действия (атакующие, либо защитные), либо адекватно реагировать на действия другого участника боя. Для артистического фехтования область применения этого термина (и вообще всех ситуаций, связанных с оценкой права атаки) — этап постановки показательного боя (его непротиворечивого тактического рисунка) и последующий отыгрыш соответствующих ситуаций.

    Удар — любое инициативное действие оружием, в результате которого оно совершает работу по разрушению цели. Успешно проведенный удар является поражающим действием.

    Примечание: в этом смысле удар не обязательно является резким ударным воздействием в физическом смысле. Это любое действие оружием, результатом которого явилось разрушение цели с помощью последнего. Удар является основным действием фехтовальщика в поединке.

    Примечание: ударом называется именно инициативное действие фехтовальщика оружием. Например, если фехтовальщик стоит с поднятым мечом, а его противник поскальзывается, падает и натыкается на выставленный меч, то такая ситуация не будет являться выполнением колющего удара.

    Данный термин характеризует прикладное фехтование. В контексте артистического фехтования он используется для связи с базовой предметной областью. Артистическое фехтование оперирует понятием «демонстрации удара», и, для краткости, при употреблении термина «удар» всегда, кроме специально указанных случаев, понимается «демонстративный удар».

    Демонстративный удар (демонстрация удара) — исполнение удара с сохранением формы движения без непосредственного разрушения цели. Качество демонстрации оценивают визуально по потенциальной возможности нанесения повреждений именно такой формой удара. В артистическом фехтовании исполняются именно демонстративные удары, и, так как это является основным содержанием постановки, слово «демонстративный» в термине опускается. Но об этом всегда надо помнить, например, вводя в постановку новую форму удара. Т.е. новая форма удара в полноценном виде пробуется на мишени, снимаются её поражающие характеристики, и исходя из этого создается демонстративная форма удара.

    Фехтовальная фраза — последовательность фехтовальных приёмов, тактически связанных друг с другом, являющаяся законченной частью боевого сюжета. Вся боевая постановка представляет собой одну или несколько фехтовальных фраз. Фехтовальные фразы связываются между собой драматической игрой спортсменов.

    Классы приёмов

    Атака — это инициативное наступательное действие фехтовальщика с целью исполнения удара, выполняемое с непрерывной угрозой противнику.

    Атака основная — атака, которой начинается очередная фехтовальная фраза.

    Атака ответная — атака, выполненная после потери противником права атаки.

    Атака повторная — атака, выполненная в ситуации, когда противник перехватил право атаки, но не воспользовался им.

    Атака серийная — атака в одной технике, выполняемая в ситуации наличия права атаки до момента, пока противник не выполнит его перехват.

    Контратака — нападение на противника с целью опередить начатую им атаку или поразить его, избегая удара с помощью оппозиции, уклонения или манёвра.

    Защита — любое действие фехтовальщика, позволяющее свести поражающий эффект ударов противника к минимуму. В контексте артистического фехтования категории «Античность» защита может исполняться не только оружием (или защитным снаряжением, например, щитом), но и иными специальными воздействиями на противника, мешающими ему выполнить эффективный удар.

    Манёвр — перемещение фехтовальщика относительно противника, не связанное напрямую с исполнением атаки или защиты и не являющееся составной частью последних. Манёвры в постановке используются для выхода на удобные дистанции исполнения приёмов, смену или сохранение ориентации на сцене, заполнение пауз движением. В указанном смысле термин используется только для характеристики основного действия фехтовальщика на сцене. В терминологии также употребляется характеристика подкласса защитных действий – «защита манёвром», где собственно манёвр основным действием не является.

    Игра клинка — вспомогательные действия оружием, направленные на сохранение или изменение скорости его движения между атаками, смену плоскости движения, смену руки, хвата или направления движения, или являющиеся связующим элементом между двумя основными действиями, позволяющие выполнить их без потери инерции.

    Тактические действия

    Право атаки — право атаковать в ситуации, когда вероятность поражения противника значительно[1] выше, чем угроза поражения его встречной атакой. В артистическом фехтовании все связки приём-контрприём в контексте боевой постановки имеют заранее заданную характеристику права атаки (когда право атаки сохраняется за атакующим, когда переходит к защищавшемуся). Задачей исполнителей является достоверная отработка связки, не нарушающая её тактическую логику.

    Перехват права атаки — создание ситуации, в которой противник теряет право атаки. Для артистического фехтования характеризует качество исполнения спортсменами связки приём-контрприём.

    Потеря права атаки — передача инициативы защищавшемуся в случае правомерного перехвата им права атаки. В артистическом фехтовании описывает обязательную форму отыгрыша последствий атаки в ситуации, когда один из партнёров применил приём перехвата права атаки. Основывается на идее о том, что удар на реальное поражение в этой ситуации не позволил бы сразу выполнить повторную атаку, так как применённый приём противодействия правомерен.

    Сохранение права атаки — специальные инициативные действия атаковавшего по продолжению атаки в случае исполнения противником неправомерного перехвата права атаки (т.е. не оправданного тактически или в силу технических ошибок исполнения). Для артистического фехтования может быть сюжетно оправданным действием, либо ошибкой исполнения схемы выступления.

    Тактическая правота — преимущество, возникающее у бойца, владеющего правом атаки и начавшим её.

    Примечание: итак, право атаки — это возможность атаковать. Боец, не владеющий правом атаки, выполнять простую атаку (не содержащую действий, нейтрализующих атаку противника) не должен, а должен защищаться. Тактическая правота — это возникшее преимущество при реализованном праве атаки.

    Подклассы приёмов. Общие термины

    Техника — совокупность технических действий и тактических схем, позволяющих выполнить эффективную атаку ударом характерным способом или противодействовать ему. Сюда включаются также теоретические концепции, определяющие место таких ударов в общей картине боя и описывающие ситуации их наиболее эффективного применения. По характерному способу исполнения ударов различают рубящую технику, режущую технику, секущую технику и колющую технику.

    Силуэтная фиксация — остановка оружия (при исполнении удара) в момент предполагаемого контакта с поражаемой поверхностью. Контакт может быть полный, средний, легкий, либо отсутствовать (т.н. бесконтактная фиксация).

    Бесконтактная фиксация — силуэтная фиксация, при которой энергия удара полностью гасится атакующим до контакта с поражаемой поверхностью. Оружие останавливается на незначительном расстоянии до поражаемой поверхности. Для артистического фехтования обязательным требованием является сохранение характерной визуальной формы и динамики удара при исполнении бесконтактной фиксации. Данная форма фиксации ударов применяется при исполнении атак в зоны, не прикрытые защитным снаряжением.

    Легкий контакт (контактная фиксация) — силуэтная фиксация, при которой большая часть энергии удара гасится атакующим до момента контакта с поражаемой поверхностью. Оружие останавливается на поражаемой поверхности. Данная форма фиксации применяется при атаке в зоны, прикрытые условным защитным снаряжением и служит для синхронизации исполнения удара и начала отыгрыша его последствий.

    Средний контакт — силуэтная фиксация, при которой некоторая часть (примерно половина) энергии удара гасится атакующим до контакта с поражаемой поверхностью. Остальная часть энергии удара передается поражаемой поверхности в момент контакта. Применяется при исполнении ударов в зоны, прикрытые эффективным защитным снаряжением. Усиление степени контакта необходимо в случае, когда лёгкий контакт в такое снаряжение не ощущается спортсменом.

    Полный контакт — силуэтная фиксация, при которой атакующий прикладывает все усилия, чтобы возможно большая часть энергии удара передалась поражаемой поверхности в момент контакта. В артистическом фехтовании не применяется и служит характеристикой ошибки исполнения удара.

    Удар с проносом — выполнение удара с максимальным вложением силы по воздуху (сквозь воображаемого противника). При выполнении удара с проносом подразумевается исполнение удара в форме, максимально приближенной к боевой, без потери зрелищностных характеристик. Применяется для согласованного исполнения связки приём-контрприём в ситуации, когда для успешного исполнения контрприёма критично полноценное исполнение удара.

    Начало удара — положение меча в пространстве, из которого он начинает набирать энергию для выполнения поражающего воздействия. Может совпадать с моментом начала поражающего воздействия, как, например, для режущего удара.

    Замах — движение оружием, приводящее его из текущего положения в положение начала выполнения удара. Для каждого типа удара замах выполняется по-своему. По форме замаха удары бывают простыми и сложными.

    Простой удар — удар, замах на который выполнен по оптимальной траектории (т.е. с затратами минимального количества энергии на перемещение меча). Т.е. для рубящего удара, например, оптимальной траекторией, с учетом потерь энергии, будет круговая. Для секущего удара — конусная, а для режущего и колющего — прямолинейная.

    Сложный удар — удар,  замах на который выполнен в виде элемента игры клинка, защиты или другого удара. В этом смысле все финты — сложные удары. В отличие от простых ударов, сложные удары в контексте поединка, это в то же время приемы, т.к. содержат в себе элементы подготовки благоприятной ситуации для выполнения поражающего действия.

    Траектория удара — путь, который проделал меч от начала удара до полного исчерпания энергии, вложенной в удар. При этом, энергия тратится либо на совершение работы, либо уходит в воздух при ударе с проносом, либо гасится атакующим при силуэтной фиксации.

    Стабилизация траектории удара — действия фехтовальщика, направленные на предотвращение пустых потерь энергии оружием в процессе удара. Под пустыми потерями подразумеваются неоправданные затраты энергии на изменение траектории, силы либо скорости удара.

    Контрольные точки удара — положения меча на траектории удара, в которых меч может быть полностью остановлен, либо перенаправлен на другую траекторию с наименьшими затратами энергии. На траектории любого удара есть три контрольные точки — точка начала удара, точка силуэтной фиксации и точка завершения удара. Для режущего удара точка начала удара и точка силуэтной фиксации совпадают.

    Сильная позиция — характерное положение ног, рук, либо всего тела фехтовальщика с оружием (смотря по отношению к чему применяется термин), в котором (положении) возможно максимально эффективное управление силой, вкладываемой в удар. Способ приложения силы зависит от типа удара (например, он разный для рубящего и режущего удара).

    Сильная позиция ног — положение ног, при котором линия, соединяющая стопы параллельна вектору приложения силы, ориентация ног (положение коленей и бедер) соответствует направлению приложения силы.

    Сильная позиция рук — положение рук перед грудью, при котором кулак вооруженной руки находится примерно напротив центра грудной клетки. Форма локтей (согнуты или выпрямлены) зависит от типа удара.

    Сильная позиция корпуса — положение спины, при котором усилие от ног эффективно (без перенапряжения мышц спины) передается рукам. В основном соответствует прямой спине, чуть наклоненной в направлении приложения силы.

    Уклонение — движение телом, при котором фехтовальщик избегает удара противника без использования для этого собственного оружия или иных защитных средств.

    Оппозиция — силовое воздействие оружием на оружие противника в ходе контратаки с целью избежать его удара в нападении не допустить обоюдного поражения.

    Соединение — контакт клинков. Исполняется с целью контроля оружия противника.

    Отведение — силовое воздействие клинком на клинок противника в соединении, значительно смещающее или отбрасывающее его с первоначального положения. Отличается от оппозиции тем, что последняя является вспомогательным дополнительным действием в контратаке, а результат отведения – основная цель приёма.

    Отбив — способ подстановки собственного оружия под удар противника, при котором происходит полное или частичное гашение энергии последнего.

    Отбив отведением — отбив удара противника таким образом, что при частичном гашении энергии последнего происходит одновременное отведение его с первоначальной траектории с контролем движения клинка в критически значимой части траектории соединением. Для рубящих ударов выполняется с обязательным уклонением.

    Отбив подстановкой — жёсткая подстановка сильной части клинка под удар противника с целью погашения энергии последнего.

    Отбив уступающий — способ контроля после отбива развития удара противника соединением для обеспечения безопасного исполнения одновременного уклонения. При уступающем отбиве энергия удара гасится незначительно.

    Парирование — способ подстановки собственного оружия под удар противника, при котором происходит перенаправление энергии удара, либо отведение ее от поражаемой поверхности. В отличие от отбива, при парировании не происходит гашения энергии удара, она просто переводится в безопасное направление.

    Примечание: Парированием не являются удары в атакующее оружие, перенаправляющие его движение. Это пассивная подстановка. Защита парированием характерна для колющей и режущей техник. В рубящей технике аналогичную роль выполняют отбивы отведением, однако это не парирования, т. к. выполняются в динамике.

    Манёвры

    Позиция ног — положение ног по отношению к противнику. При употреблении термина на практике часто слово «ног» опускают, используя просто термин позиция, если такое использование понятно из контекста. Различают вертикальную, диагональную и горизонтальную позиции. Все три типа позиции могут быть прямыми и обратными. Кроме этого, вертикальная и диагональная позиции могут быть правыми или левыми. Например: прямая левая вертикальная позиция ног, обратная правая диагональная позиция ног, прямая горизонтальная позиция ног. При описании положения бойца в прямых позициях, как наиболее распространенных, слово «прямая» опускают. Правильное употребление этих терминов таково: «Принять правую диагональную позицию ног», «Принять обратную левую диагональную позицию ног»; однако на практике распространены следующие просторечия: «Встать горизонтально», «Встать (в)право диагонально» и т.п. Это не является ошибкой, однако следует, по возможности, употреблять термины правильно.

    Примечание: согласно общей технике исполнения фехтовальных позиций подразумевается, что в любой из них фехтовальщик стоит на ощутимо согнутых ногах и достаточно широко (ширина позиции примерно в полтора раза шире ширины плеч). Любое другое исполнение позиции считается или технической ошибкой (если речь идет о тренировке), или исключительной ситуацией и уточняется особо.

    Ширина позиции ног — расстояние между стопами.

    Прямая позиция ног — положение ног фехтовальщика, при котором, если довернуться лицом к противнику, ноги остаются не перекрещенными.

    Обратная позиция ног — положение ног фехтовальщика, при котором, если довернуться лицом к противнику, ноги окажутся перекрещенными.

    Вертикальная позиция ног — положение ног, при котором обе стопы стоят на воображаемой линии, проходящей через проекции центров тяжести фехтовальщиков на пол (т.н. вертикаль).

    Диагональная позиция ног — положение ног, при котором обе стопы стоят на линии, наклоненной под 45о к вертикали.

    Горизонтальная позиция ног — положение ног, при котором стопы стоят на линии, перпендикулярной вертикали, либо, в общем случае при отсутствии противника, на линии проекции фронтальной плоскости тела фехтовальщика на пол.

    Левая позиция ног — вертикальная или диагональная позиция, при которой задняя нога левая.

    Правая позиция ног — вертикальная или диагональная позиция, при которой задняя нога правая.

    Расширение позиции ног — увеличение расстояния между стопами без изменения геометрии позиции.

    Сокращение позиции ног — уменьшение расстояния между стопами без изменения геометрии позиции.

    Стойка — положение тела фехтовальщика (ног, корпуса и рук с оружием) по отношению к противнику. На практике часто используется термин «Позиция» в смысле «Стойка». Формально, это ошибка, однако, если из контекста однозначно понятно, к чему был применен термин, то такое использование допустимо. Кроме того, есть ряд формальных команд инструктора, например «В позицию!», в которых данное употребление термина закреплено исторически.

    Защитная стойка — стойка, при которой противнику создается угроза оружием, которую он должен преодолеть, чтобы начать атаку непосредственно бойца.

    Атакующая стойка — стойка, при которой противнику создается угроза уже подготовленной атакой.

    Дистанция — расстояние между центрами тяжести бойцов.

    Сверхдальняя дистанция — дистанция, на которой невозможны никакие действия оружием (за исключением швыряния оружия в противника) в отношении противника без предварительного сближения.

    Дальняя дистанция — дистанция эффективного укола с глубоким выпадом, либо секущего удара в оружие противника, находящегося в защитной стойке.

    Средняя дистанция — дистанция эффективного рубящего удара.

    Ближняя дистанция — дистанция эффективного захвата за корпус, либо удара рукой.

    Сверхближняя дистанция (клинч) — контакт между телами противников. Дистанция борьбы.

    Примечание: дистанции связаны между собой мерой движения, которое необходимо совершить для перехода из одной в другую. Для перехода с одной дистанции на другую необходимо выполнить один подшаг (отшаг).

    Сокращение дистанции — уменьшение расстояния между центрами тяжести бойцов.

    Разрыв дистанции — увеличение расстояния между центрами тяжести бойцов.

    Шаг — смена позиции ног либо ширины позиции. Может выполняться как с перемещением центра тяжести бойца в пространстве, так и без него.

    Подшаг — сокращение дистанции расширением либо сокращением позиции.

    Отшаг — разрыв дистанции расширением, либо сокращением позиции.

    Доворот — вращение бойца вокруг вертикальной оси на угол до 90о.

    Поворот — вращение бойца вокруг вертикальной оси на угол от 90о до 180о.

    Разворот — вращение бойца вокруг вертикальной оси на угол от 180о до 360о.

    Примечание 1: самостоятельное употребление этих терминов редко, обычно они являются уточнением к типу атак, защит или манёвров. Например Рубящий удар с разворота, смена позиции на месте с поворотом.

    Примечание 2: Вращения на угол свыше 360о описываются комбинированием терминов: Разворот с доворотом — на угол до 450о, разворот с поворотом, двойной разворот и т.п.

    Рубящая техника

    Рубящий удар — резкое ударное воздействие (в физическом смысле) лезвием клинка, при котором вектор приложения силы в точке контакта оружия с поражаемой поверхностью направлен перпендикулярно оси клинка. При рубящем ударе поражающее воздействие происходит в основном благодаря весу оружия и количеству вложенной в удар силы. Заточка оружия влияет, в основном, на характер повреждений. Рубящие удары по технике исполнения подразделяются на короткие, длинные и круговые (с разворота). Рубящие удары выполняются в так называемой плоскости удара — геометрической плоскости, построенной через точки пространства, которые прошел меч с момента разворота лезвием в направлении поражаемой поверхности до контакта с последней.

    Короткий рубящий удар — рубящий удар, при котором меч проходит в плоскости удара четверть круга (т.е. длина дуги, описанной мечом в плоскости удара около 90о).

    Длинный рубящий удар — рубящий удар, при котором меч проходит в плоскости удара полкруга (т.е. длина дуги, описанной мечом в плоскости удара около 180о).

    Круговой рубящий удар (рубящий удар с разворота) — рубящий удар, при котором меч проходит в плоскости удара полный круг (т.е. длина дуги, описанной мечом в плоскости удара — 360о).

    Отбив прямой подстановкой — отбив, при котором собственное оружие подставляется под удар противника таким образом, что целиком поглощает всю энергию удара, причем так, что оружие противника не скользит по блокирующему клинку ни в одном направлении и не испытывает излома плоскости. На практике часто использую сокращённый вариант термина – прямой отбив, или, ещё чаще, фольклорный — прямой блок. По технике исполнения прямые отбивы подразделяются на, собственно, прямые, обратные и палочным хватом.

    Отбив силовой — выполнение прямого отбива в форме мощного удара сильной частью клинка в клинок противника в направлении, противоположном вектору развития удара в данной точке. В большинстве случаев, для эффективного выполнения силового отбива, вкладываемая в него энергия должна быть выше, чем энергия, вложенная противником в удар, и он должен ловить удар противника несколько раньше точки сброса энергии.

    Примечание: следует различать отбив отведением и силовой отбив. Силовой отбив полностью гасит энергию удара, а не перенаправляет её.

    Перевод — техническое действие во время выполнения атаки с финтом, за счет которого меч переводится с одной инерционной траектории (ложное действие) на другую (истинное действие). Суть в том, что выполнение перевода подразумевает специальные способы управления инерцией уже разогнанного оружия. Серийная атака однотипными ударами — это не атака с переводом.

    Батман — рубящий или секущий удар в атакующий или статичный меч противника с целью перенаправить, сбить оружие с первоначальной траектории или с исходного положения. На практике более распространено фольклорное название «сбив», как слово, более понятно характеризующее производимое действие.

    Режущая техника

    Режущий удар — воздействие на поражаемую поверхность лезвием клинка, при котором вектор приложения силы направлен, в основном, вдоль оси последнего. Режущие удары по технике исполнения подразделяются на короткие и длинные. Поражающее воздействие происходит в основном благодаря качеству заточки оружия и значительно меньше зависит от вложенной в удар силы.

    Короткий режущий удар — режущий удар, при котором занос клинка на поражаемую поверхность выполняется по кратчайшей траектории из текущего положения.

    Длинный режущий удар — сведение рубящего удара в момент контактной фиксации в режущий.

    Перенос — перенос меча из одного статичного положения на поражаемой поверхности или оружии противника в другое статичное положение на поражаемой поверхности по кратчайшей траектории. Отличие от перевода в том, что при переносе отсутствует инерционная траектория, которую надо изменить. Поэтому перенос не подразумевает управления инерцией уже разогнанного клинка, так как последний статичен. Кроме того, перенос всегда выполняется по кратчайшей траектории между своим начальным и конечным положениями. В основном, перенос исполняется как повторная режущая атака из соединения. Поэтому, его исполнение предусматривает обязательный разрыв его.

    Перенос сверху — перенос меча с оружия противника на поражаемую поверхность, при котором его клинок проходит над клинком противника.

    Перенос снизу — перенос меча с оружия противника на поражаемую поверхность, при котором его клинок проходит под рукоятью оружия противника. Если меч противника расположен рукоятью вверх, данное техническое действие все равно называется переносом снизу.

    Секущая техника

    Секущий удар — рубящий удар, выполненный острием клинка и, обычно, с сокращением траектории относительно чистого рубящего. Характерной особенностью секущего удара является довольно значительное (хотя и меньшее, чем для рубящего удара) приложение силы как вдоль, так и поперек оси клинка. Для выполнения эффективных секущих ударов оружию желательно иметь конструктивные особенности — изогнутый сабельный  клинок и хорошую заточку. В противном случае воздействие получается слабее рубящего удара (из-за возможных изломов траектории и иных особенностей исполнения) и менее эффективное (из-за сравнительно более короткой траектории удара), чем режущий удар.

    Отведение отжимом — выполнение секущего удара сквозь меч противника из соединения. Обычно выполняется после взятой защиты. Отличие от сбива (батмана) в том, что при отведении отжимом не происходит разрыва соединения для исполнения удара. За счет этого оно получается не таким резким, но контроль клинка противника и направления его движения после воздействия оказываются выше. На практике распространено употребление этого термина в сокращённом виде – отжим.

    Колющая техника

    Колющий удар — воздействие острием оружия на поражаемую поверхность, при котором вектор приложения силы направлен строго вдоль оси клика в направлении острия. Поражающее воздействие происходит благодаря малой площади острия, из-за чего даже относительно незначительное приложение силы позволяет оружию глубоко проникать в поражаемую поверхность. На практике полный термин часто заменяют словом «укол».

    Перевод – укол, выполняемый с обведением клинка, гарды или вооруженной руки противника.

    Захват – силовое воздействие оружием на клинок противника в соединении с ним без потери соединения.

    Вспомогательные действия и особенности формы приёмов

    Открытый хват — хват рукояти большим пальцем с открытыми остальными. Исполняется ладонью вверх.

    Закрытый хват — плотный хват рукояти всеми пальцами.

    Прямой хват — положение меча в хвате гардой у большого пальца и навершием у основания кулака.

    Обратный хват — положение меча в хвате гардой у основания кулака и навершием над большим пальцем.

    Палочный хват — хват меча двумя руками за рукоять и лезвие, когда большие пальцы направлены друг к другу.

    Мечевой хват — хват меча двумя руками, когда обе руки держат его прямым хватом за рукоять.



    [1] Здесь под «значительно» понимается ситуация несопоставимого размена по силе, точности, устойчивости или скорости атак.