Книга гранд отель будапешт: The Wes Anderson Collection. Отель «Гранд Будапешт». Иллюстрированная история создания меланхоличной комедии о потерянном мире | Сайтц Мэтт Золлер

Содержание

Закулисье «Отеля «Гранд Будапешт» в книге от Abrams Books

Чтобы полностью постигнуть широту творчества режиссера и понять, почему Андерсон за свое детективное приключение увез домой целых пять наград на BAFTA прошлым воскресеньем, издательский дом Abrams Books на этой неделе своевременно выпустил книгу о закулисье в сопровождение фильму «Отель «Гранд Будапешт»

«Отель «Гранд Будапешт» — это место для проведения отпуска, выходных или праздников, устоять перед которым было бы сложно даже самым требовательным обывателям. Выглядящий так же сладко, как пирожные пекарни «Менделя», «Отель» — это сдобная сласть воображения его режиссера Уэса Андерсона. The Wes Anderson Collection: The Grand Budapest Hotel является продолжением серии книг The Wes Anderson Collection, иллюстрированной графическим художником Максом Далтаном. Специально для этого издания кинокритик журнала New York Magazine интервьюировал Андерсона и исполнителя главной роли Рэйфа Файнса, а также подготовил критическое эссе и толкования съемочной группы о том, как им удалось проникнуть в мысли их босса.

Книга отмечает разнообразные источники, которые вдохновляли Андерсона: от писателя Стефана Цвейга, режиссера Эрнста Любича до фотографий пейзажей на рубеже веков Центральной Европы, включая снимки прототипа отеля «Гранд Будапешт» — гранд-отеля Pupp, расположенного на чешском курорте Карловы Вары.

Книга предоставляет уникальную возможность погрузиться в целый вымышленный мир. В ней есть раскадровки, эскизы костюмов и изобилие снимков со съемочной площадки. Художественный отдел разработал эмблему дивизии страшного ZigZag от простого эскиза, а также марок, проездные визы и даже газеты воображаемого народа страны Зубровка. Чтобы получить точное представление о том, каков масштаб внимания к деталям: Андерсон написал все истории для первых страниц газет, даже тех, которые не попали в кадр. И старания того стоили.

По какой книге снят фильм «Отель Гранд Будапешт» — Экранизация книг — Экранизация книг

Ненавязчиво, легко и интересно, мною вчера были проведены полтора часа просмотра фильма Отель «Гранд Будапешт». Настолько легко, что даже не задаешь себе вопросы о том, плохой фильм или хороший. Смотришь его и наслаждаешься им до самых титров.

В фильме показываются приключения консьержа Густава и коридорного Зеро, работающих в популярном европейском отеле «Гранд Будапешт». Атмосфера Европы конца девятнадцатого века удалась автору на загляденье. Тут режиссер тщательно проработал все детали. И интерьер отеля с его фешенебельными номерами, старыми автомобилями, телефонами, поездами, и одежду персонажей, и характеры главных героев. Музыка также подобрана в духе времени. Даже не знаешь к чему придраться, все детали играют важную роль. Но изюминка фильма (моё мнение!) — это юмор. Порадовал он меня своей тонкостью, изысканностью. Настоящий европейский юмор, прекрасный своей колкостью и отсутствием вульгарности, который реально заставил меня смеяться, причем что ни на есть искренне.

Что касается не живого, а технического аспекта этого фильма: работы режиссера, красоты визуального плана и актерской игры, то все выполнено на мастерском уровне. Режиссер Уэс Андерсон постарался на славу, создав такое неординарное и превосходное творение современного кинематографа, уложившись в бюджет в 23 миллиона Евро. Актеры главных ролей: Рэйф Файанс, Тони Револори и Сирша Ронан внесли огромный вклад в успех картины, ведь актерская игра — это чуть ли не самое главное в фильме, и они справились со своей работой блестяще, также, как с этим справились актеры второго плана.

Теперь переходим к главному вопросу по

какой книге снят фильм Отель «Гранд Будапешт»? В конце фильма в титрах промелькнуло: «По мотивам новелл Стефана Цвейга». Это же имя встречается среди фамилий сценаристов. Если обратится к википедии, то Стефан Цвейг умер еще в 1942 году и среди его новелл нет ничего с названием Отель «Гранд Будапешт». При этом в пункте «Экранизации» данный фильм упомянут. Если обратится к его творчеству, то в его «портфолио» достаточно большое количество новелл, романов, рассказов и заняться их прочтением для выяснения истины у меня не получится. Единственное, что приходит на ум, так это, что у автора взяли отдельные эпизоды и стиль его изложения.

Ну и завершить свою статью я бы хотел со словами: «Это по сути фильм «ручной работы», оставляющий после просмотра чувство глубокого удовлетворения. Моя рекомендация: Смотреть всем!».

Что касается книги, то я могу лишь предложить для ознакомительного чтения

сочинения Стефана Цвейга, куда вошли три наиболее ярких его произведения: «Амок», «Двадцать четыре часа из жизни женщины», «Письмо незнакомки».

Читать книгу онлайн и купить можно нажав на изображение обложки.
 

«Отель Гранд Будапешт»

Посмотрим, как работали над фильмом 👇

🏩 Отель. Главный вопрос, который занимает фанатов фильма — есть ли этот отель на самом деле и можно ли туда поехать. Интерьер отеля «Гранд Будапешт» частично был снят в атриуме универмага немецкого города Герлиц, а частично — на киностудии. Когда мы видим здание снаружи, это не реальная локация, а макет, созданный художником Адамом Штокхаузеном на основе старых фотографий отеля «Бристоль Палас» в Карловых Варах и отеля «Геллерт» в Будапеште. Он выглядит нарочито-мультяшным: этого и хотел добиться режиссер.

📍 Другие локации. Вымышленный город Луцк, в котором происходит действие фильма, на самом деле снимался на улицах немецкого Герлица. Там Голливуд часто снимает исторические фильмы. Частично съемки проходили в Дрездене и в замках Саксонии, но большая часть фильма снималась в павильоне. Немецкие города были выбраны еще и потому, что там дешевле снимать, чем в Америке. Кстати, название республики Зубровка происходит от названия польской водки.

🎭 Актеры. В фильме снова ансамбль звезд. 17 актеров из этого ансамбля показаны на постере, что редкость — чаще всего акцент делают на одной звезде, а тут — на всем коллективе. Многие актеры уже неоднократно работали с Уэсом Андерсоном: Билл Мюррей, Эдвард Нортон, Оуэн Уилсон, Тильда Суинтон, Харви Кейтель, Уиллем Дефо, Джейсон Шварцман и другие.

🎧 Музыка. Автором музыки в очередной раз выступил Александр Деспла. Любопытно, что он использовал русские фольклорные мотивы, например, русские-народные песни «Светит месяц» и «Камаринская» плясовая: эту музыку исполняет государственный академический русский-народный ансамбль «Россия» имени Людмилы Зыкиной. Действие фильма происходит в Восточной Европе, а интерьеры и характеры вдохновлены больше культурой центральной Европы, но при этом звучит балалайка — получается смешение всего, что придает фильму особое очарование.

Структура. Андерсон использовал сложную повествовательную технику, создавая сюжет-шкатулку, сюжет-матрешку. Он вообще любит мелкие детали и обилие характеров и действий, но тут он «мельчит» еще и на уровне повествовательной структуры: перед нами роман, в то же самое время это воспоминания одного из героев, и этого же героя мы видим уже постаревшим. Эта многослойность — чисто постмодернистский прием.

Отель «Гранд Будапешт» | Цитаты из фильма

А теперь — цитаты

―И бога ради, тебе нет нужды уезжать, если хочешь.

..
―Едем со мной!
―… в гребаный Лутц?
―Умоляю.
―Дай мне руку. Тебе нечего бояться. Ты всегда нервничаешь перед поездкой. Согласен, на этот раз приступ беспокойства сильнее обычного, но…

―О боже, что у тебя с ногтями?
―А что с ними?
―Это кошмарный лак! Цвет никуда не годится.
―Тебе не нравится?
―Не то слово. Вызывает физическое отвращение.

―Почему ты хочешь стать коридорным?
―Любой мечтает о такой работе, да еще в таком отеле.
―Верно мыслишь.

―Грубость — это всего лишь проявление страха. Люди боятся не получить желаемое. Стоит самому мерзкому человеку почувствовать, что его любят — и он раскроется, как цветок.

Мадам Д.

―Весь Лутц оденется в траур, кроме ее вероломных детей, которых при встрече она даже не желала поцеловать. Они будут плясать, как цыгане.

―Видишь, слабые проблески человечности еще встречаются на этой варварской бойне, которая некогда была известна как цивилизация.

―Я сплю со всеми друзьями.

Убийство и несправедливое заточение

―Тогда мы никак не могли знать подробности заговора, ставшие ныне достоянием широкой общественности.

―Я никогда ему не доверял. Он слишком честен.

КПП-19. Камера Пинки, Гюнтера, Вольфа и Людвига

―Мы с ребятами посовещались, и думаем, вы мужик правильный.
―Ну, далеко не все с этим согласны, но все равно спасибо.

―Теперь вы один из нас.
―Прекрасные слова. Спасибо, Пинки, спасибо, Гюнтер, спасибо, Вольф.

―КПП-19 не захудалая шарашка. Стальные брусья стоят на всех дверях, люках и окнах. Семьдесят два охранника на этаже и шестнадцать на вышках. Обрыв девяносто три метра, а внизу ров с водой и крокодилами.

―Но в любой тюрьме есть слабое место. И в нашем с вами случае это система ливневого водоотвода, созданная, как и все каменные укрепления, еще в средневековье.

―Ну, никто не говорит, что это будет прогулка по тенистому променаду с белым пуделем, но в данной системе есть уязвимость. Что и вдохновляет.

Побег

―Думаю, это называется ничья.

―Пожалуй, я тогда беру назад все вышесказанное. Какой же я недоумок. Полный болван. Чертов эгоистичный ублюдок. Позор! Это недостойно сотрудника «Гранд Будапешта». Я приношу извинения от имени отеля.

―Я вынужден тебя прервать, сирена. Но запомни, на чем мы остановились — дочитаешь.

В поисках убежища — «Общество скрещенных ключей»

Я не сержусь на Сержа — никому нельзя ставить в укор отсутствие моральной устойчивости. Он малодушный трус. Это не его вина.

―Ну, как посмотреть.
―Всегда уместно сказать как посмотреть. Конечно, как посмотреть.
―Конечно, как посмотреть, а как же еще.
―Не спорю, ты прав, конечно, как посмотреть. И все-таки я задушу эту болотную крысу.

Глухие уголки предгорий у Пика Габельмейстера

―Вы к нам на отдых? Лыжи, санки, альпинизм?

―Я лучше прыгну с обрыва, чем вернусь в долбаную тюрягу.
―Лучше на мотоцикле психа заехать на Агатой, забрать «Мальчика с яблоком» и отбыть на мальтийскую Ривьеру навсегда!
―Прекрасный ход, тебе нет равных, Зеро, гениально!

―Почтим память верного слуги, убитого в ходе выполнения должностных обязанностей…
―Прощайте, Серж.
―Ну все…

Часть 5. Вторая копия второго завещания

―Начало окончания конца начала началось. Грустный финал, исполняемый на расстроенном пианино из салуна на окраине города-призрака. Мне жаль, что я свидетель святотатства.
―Мне тоже.
―Гранд Будапешт превратился в казарму, и я больше никогда не переступлю его порога.
―Я тоже.
―Никогда больше не поприветствую…
―Похоже, переступим прямо сейчас!

Последний день Республики Зубровка

―Зеро спрашивал меня о скромной должности, с которой я начал. Какое-то время я считался лучшим из всех коридорных, служивших в «Гранд Будапеште». И это несомненно. Но он превзошел меня. Ведь у него был исключительный учитель.

―Я нахожу эту черную форму крайне скучной.

―Ваш эскадрон смерти — первый, с которым нам довелось познакомиться. Очень приятно.

―Чем все закончилось?
―Его расстреляли. Я наследник.

―Мне кажется, его мир исчез задолго до того, как он в него пришел. Но он, безусловно, поддерживал иллюзию с неподражаемым изяществом.

Конец.

И ведь что интересно…

Балалайки просто прекрасны!

Сердце радуется, когда слышишь их в конце фильма. Исполняет Государственный академический русский народный ансамбль «Россия» имени Л. Г. Зыкиной.

Фильм и правда очень хорош.

Авторитетный британский киножурнал Sight & Sound признал «Отель „Гранд Будапешт“» одним из 10 лучших фильмов 2014 года. А журнал Time назвал его лучшим фильмом 2014 года.

Чему как бы учат нас цитаты из фильма «Отель Гранд Будапешт»

Грубость — это всего лишь проявление страха. Люди боятся не получить желаемое. Стоит самому мерзкому человеку почувствовать, что его любят — и он раскроется, как цветок. Так считал мсье Густав. И возможно, он не слишком ошибался.

В любой системе есть слабое место. И это вдохновляет.

Смотрите хорошее кино — и будет вам счастье.

И помните: Мне жаль, что я свидетель святотаства.

Отель ‘Гранд Будапешт’

Известный писатель (Джуд Лоу) приезжает в расположенный в горах когда-то роскошный, а ныне пришедший в упадок отель «Гранд Будапешт». В отеле очень мало постояльцев, и писатель обращает внимание на загадочного пожилого человека (Мюррей Абрахам) по имени Мустафа, который живет в малюсенькой комнатушке, однако, по словам портье (Джейсон Шварцман), является владельцем отеля.  

Мустафа сам заводит знакомство с писателем, приглашает его на ужин и рассказывает историю отеля «Гранд Будапешт».  

Перед Второй мировой войной отелем железной рукой управлял мистер Густав (Рэйф Файнс). Он был похож на какого-то человека эпохи Возрождения: утонченный, обаятельный, изысканный, любвеобильный по отношению к пожилым богатым дамам, но вместе с тем — суровый и властный с теми, кто плохо выполнял его указания.

В отель поступает на работу новый мальчик-посыльный по имени Зеро (Тони Револори). Густав поначалу берет его в оборот, но чем дальше — тем больше привязывается к мальчику. 

Ну и вскоре после этого закручивается целый водоворот событий: Густав был упомянут в завещании частой гостьи отеля мадам Ди (Тильда Суинтон), одновременно Густава подозревают в убийстве старушки, и все это на фоне начинающейся оккупации и прочих неприятностей. 

***

Уэс Андерсон — один из самых ярких и оригинальных режиссеров современности. Он имеет свой собственный, совершенно неповторимый стиль, и достаточно посмотреть буквально пару минут любого его фильма, чтобы четко определить имя режиссера. 

Жанр фильмов Андерсона, как правило, определить достаточно сложно. Они не являются комедиями в общепринятом смысле, также они не являются драмами, хотя в его фильмах бывают очень драматичные моменты. Поэтому жанр фильмов Андерсона наиболее четко можно определить как «фильм Уэса Андерсона» — и вот тогда вы попадете прямо в точку. 

Новый фильм этого режиссера, «Отель ‘Гранд Будапешт'», меня немного удивил. Здесь присутствует целое созвездие отличных актеров, однако постоянные участники большинства фильмов Уэса — Билл Мюррей, Джейсон Шварцман, Оуэн Уилсон — играют тут маленькие эпизодические роли, — а в главных ролях выступают актеры, которые у Андерсона никогда раньше не появлялись в главных ролях: Рэйф Файнс, Уиллем Дефо, Джефф Голдблюм, Харви Кейтель и так далее.  

Сюжет фильма для Андерсона несколько нехарактерен. Впрочем, в начале это все развивается в совершенно традиционном для режиссера стиле: кажется, что нам сейчас расскажут красивую и яркую, при этом вполне сказочную историю о расцвете огромного отеля. Однако буквально с третьей части картины (она разбита на главы, каждая из которой имеет свое название) сюжет неожиданно выруливает фактически в остросюжетный детектив, где фигурируют тюрьма, побег, поиски убийцы, коварный Злодей и так далее и тому подобное. 

Да и отношение режиссера ко всяким взрослым сторонам жизни претерпело определенное изменение: картина имеет уверенный рейтинг R, потому что здесь фигурируют секс со старушками (нет, его не показывают), жестокие убийства и другие особенности взрослой жизни, которые раньше в фильме Уэса не появлялись.  

Однако при всем при том — новые актеры, нетипичный сюжет, взрослый рейтинг - хорошо видно, что это тот самый Андерсон, которого мы знаем и любим. Каждый кадр выстроен очень тщательно, с огромным вниманием к декорациям и деталям и при этом очень и очень красив, даже когда показываются, например, фашисты-эсэсовцы. 

Почти каждый персонаж фильма — ярчайший характер, очень емко и четко выстроенный. Густав в исполнении Рэйфа Файнса - просто шедевр! Человек, живущий в своем выдуманном мире, который, однако, не ломается при столкновениях с жестокой правдой жизни. Он борется с ними своими методами, на какое-то время даже побеждает, но понятно, что выжить в этом мире ему вряд ли удастся. 

Мальчик Зеро в исполнении Тони Револори (он родился в США, но по происхождению - гватемалец) — совершенно замечательный. По сюжету Зеро — мальчик тихий, незаметный, однако он почти постоянно выступает дуэтом вместе с Густавом, и Револори создал очень интересного и характерного персонажа. С Файнсом они составили отличную парочку. 

Очень приятно было видеть Джеффа Голдблюма - что-то давно он не появлялся на экранах. Джефф здесь играет известного адвоката, исполнителя завещания старушки. Роль достаточно эпизодическая, но адвокат получился классный и запоминающийся. 

Броуди с Дефо играют парочку злодеев: Броуди изображает психопатичного Дмитрия, сына почившей старушки, а Дефо — помощника Дмитрия, который совершенно инфернальный злодей-убийца. Оба очень хороши, хотя Дефо кот Бублик теперь просто ненавидит (посмотревшие фильм поймут за что).  

Из отличной актрисы Тильды Суинтон сделали ту самую 84-летнюю старушку, которая впоследствии покинула этот мир. Грим совершенно невероятный (его перед съемками наносили по несколько часов), да и Суинтон сыграла сцену прощания мадам Ди с Густавом просто прекрасно. 

Несмотря на несколько неожиданные для меня повороты в творчестве Андерсона, могу сказать, что фильм однозначно понравился. И приятно то, что Андерсон не ограничивает себя своими же рамками, а рвется расширять горизонты и смело экспериментирует. (Впрочем, экспериментов он никогда не чурался: достаточно вспомнить его кукольный (!) мультфильм «Бесподобный мистер Фокс», причем мультфильм получился отличный.)

Мне очень понравилось. Это и новый Андерсон, и прежний Андерсон, это его неповторимый узнаваемый стиль, ярчайшие, хотя и несколько потусторонние персонажи, совершенно изумительные декорации. Здорово, просто здорово!

Судя по рейтингу на IMDB (124-е место в списке Top 250 лучших фильмов) и отличным сборам, зрителям фильм также очень понравился. Впрочем, среди русскоязычных отзывов временами встречаются записи из серии «Что это за комедия такая? Пришел посмеяться, а там трахают старушек, фашисты, тюрьма. Ужас, а не фильм». Да, если идти на фильм Андерсона как на обычную молодежную комедию — можно испытать жестокое разочарование, с этим ничего не поделаешь. Просто на фильм Андерсона надо идти как на фильм Андерсона. Вот тогда будет все в порядке. 

***








Отель Гранд Будапешт | glukk

Девочка раскрывает книжку «Отель Гранд Будапешт», запуская механизм виртуозной визуализации чтения. Так (наверное) выглядят интересные книги в головах восторженных тинейджеров, наивных читателей, что еще неравнодушны к мультфильмам и комиксам (а от пирожных пока не толстеют), но уже осторожно пробуют на вкус «серьезную» литературу. «Гранд Будапешт» — в первую очередь книга (в самом начале даже слова автора зачитывают: «сказал», «ответил он»). И дело не только и не столько в том, что фильм, по уверениям автора, вдохновлен прозой Цвейга. Набоков писал о том, как замечательно было бы превратить читателя в зрителя. Уэс Андерсон принимает вызов легендарного постояльца отеля Montreux Palace.

Рамочные конструкции, кропотливо выстроенные режиссером, — да это же рассказы в рассказах в рассказах! Жерар Женетт признавал вставной рассказ удовлетворительным признаком фикциональности. Андерсон своей фильмографией возводит настоящее королевство полного вымысла. В «Гранд Будапеште» он, кажется, определился со столицей и местом собственной коронации.

Зубровка, условная Австро-Венгрия с названием настойки, 1930-е годы. На бесценную картину «Мальчик с яблоком» претендуют мсье Густав (Рэйф Файнс), портье отеля «Гранд Будапешт», унаследовавший полотно от любовницы (Тильда Суинтон), — та почила в нежном возрасте за 80; и Дмитрий, фашист (Эдриан Броуди, вы можете помнить его, скажем, по фильму «Пианист»), сын пожилой любовницы. Мсье Густав, заручившись помощью своего коридорного Зеро Мустафы (Тони Револори), выкрадывает картину. Сперва велеречиво обещает никогда с ней не расставаться, но уже к концу предложения возвращается на грешную зубровскую землю между двух мировых войн — продать при первой возможности. Дмитрий пускает по их следу своего мрачного подручного с кастетом (Уиллем Дефо по полной отыгрывается за «Нимфоманку—2»). Повествование слишком занимательно, чтобы оскорблять его дальнейшим пересказом.

Впечатляет акцент, сделанный на речевую сторону этого вроде бы чисто визуального аттракциона. Особо хороши реплики мсье Густава, обыкновенно начинающиеся этикетными формулами большого света, а заканчивающиеся чуть ли не бранью площадной. И наоборот. Ему ведомы оба способа выражения: лучший портье в истории, как и юный Зеро, начинал коридорным. А под конец мсье Густав признает, что паренек с нарисованными усами превзошел его. И победителю-ученику неплохо перепадет от побежденного-учителя.

Одна из пионерских работ о Набокове называется «Бегство в эстетику». Мсье Густав, кажется, замыслил такой побег. В один из переломных моментов истории (последний раз, честно, никаких спойлеров), когда неплохо бы поспешить, он первым делом решает надушиться L’ Air de Panache, затем успевает вспылить, обнаружив собственные колониальные комплексы, и покаяться в них, и, наконец, с упоением выслушать романтическое стихотворение. Их грубо прервут, но Зеро, умоляю, запомни, на каком месте мы остановились!

И потому не так страшно, что умер не только автор, но и его герой. Один философ, погибший в вымышленном полицейском государстве в те же годы, сказал: «Смерть — всего лишь вопрос стиля».

Отель «Гранд Будапешт» — Окно в Европу — Котонавты

Пожалуй, сейчас уже и не встретишь кинозрителя, которому бы не было знакомо имя Уэса Андерсона. После великолепной истории о первой детской любви из «Королевства полной луны» вряд ли можно было оставаться человеком, равнодушным к его творчеству. Однако если вы вдруг по-прежнему ничего не слышали о «Бесподобном мистере Фоксе», «Семейке Тененбаум», «Академии Рашмор» и «Водной жизни», то новая лента американского режиссера «Отель Гранд-Будапешт» как нельзя лучше вам подходит, поскольку является идеальным плацдармом для знакомства с его удивительным миром, представляя собой воплощение всего самого наилучшего, что можно найти в фильмах Андерсона.

Не буду отрицать, по своей повествовательной структуре это его самая сложная картина, чья непростая конструкция обусловлена как раз тем, что история здесь развивается в нескольких временных отрезках. Однако это никого не должно смущать, ведь вполне очевидно, что основными («отрезками») является как раз те, которые касаются непосредственно роскошного отеля, спрятанного в европейских горах и переживающего одновременно по ходу ленты свой упадок и расцвет. За первый отвечает Мюррей Абрахам и молодой Джуд Лоу, а за второй Рэйф Файнс и Тони Револори.

Большой любитель контрастов и увлекательных сюжетов – Андерсон в новой работе достигает просто какого-то неописуемого совершенства. Его нетрадиционно мрачная, но по-своему смешная история оказывается способна выйти за более очевидные рамки, чем ожидаешь от фильма, где фигурирует ограбление и убийства. Тут тебе и знаковые исторические подтексты, и отсылки к предыдущим лентам маэстро. Общая картина и декорации вызывают самое сильнейшее умиление и желание поселиться в них навсегда. А персонажи, вопреки определенной карикатурности и в большинстве своем мимолетности пребывания в кадре, остаются такими героями, чью личную историю жизни ты бы слушал, затаив дыхание.

Смутить во всем этом великолепии вас сможет лишь только две вещи: удивительно бешеный ритм рассказа и жестокость автора по отношению к некоторым своим героям. Честное слово, количество смертей и аспекты умерщвления временами заставляют задуматься, что смотришь ты не почти классическую ленту Андерсона, а очередную гротескную, черную комедию Тарантино. Отсюда, кстати, не совсем понятны заявления многих критиков по поводу того, что у Уэса впервые получилось снять чисто европейское кино. Не хотелось бы тут спорить и претендовать на истину в «последней инстанции», но у легкой и жизнерадостной «The Life Aquatic» больше оснований для того, чтобы носить подобное звание, чем у «Отеля», несмотря даже на то, что он по сути посвящен как раз воспеванию уже ушедшей европейской эпохе. Тем не менее, все это не должно вас смущать и отвлекать, ведь главное не территориальная принадлежность картины, а тот факт, что у Андерсона в очередной раз получилось создать безумную, но по-прежнему очаровательную историю с таким пестрым составом актеров, что просто дух захватывает.


Мы обитаем в Яндекс.Дзене, попробуй. Есть канал в Telegram. Подпишись, нам будет приятно, а тебе удобно 👍 Meow!


The Grand Budapest Hotel: Зейтц, Мэтт Золлер, Уошберн, Энн, Андерсон, Уэс: 9781419715716: Amazon.com: Книги

Этот спутник бестселлера New York Times Коллекция Уэса Андерсона берет читателей за кулисы получивший премию «Оскар» фильм The Grand Budapest Hotel с серией интервью между сценаристом / режиссером Уэсом Андерсоном и кино / телекритиком Мэттом Золлером Зейтцем.

Узнайте все о концепции фильма, послушайте личные анекдоты со съемочной площадки и изучите широкий спектр источников, которые послужили вдохновением для сценария и образов — от автора Стефана Цвейга до режиссера Эрнста Любича и фотохромных пейзажей Средней Европы на рубеже веков. .Также внутри интервью с художником по костюмам Миленой Канонеро, композитором Александром Деспла, ведущим актером Ральфом Файнсом, художником-постановщиком Адамом Штокхаузеном и кинематографистом Робертом Йоманом; очерки кинокритиков Али Арикана и Стивена Буна, теоретика кино и историка Дэвида Бордуэлла, музыкального критика Оливии Коллетт и консультанта по стилю и костюму Кристофера Лаверти; и вступление драматурга Энн Вашберн. Ранее не публиковавшиеся производственные фотографии, иллюстрации и эфемеры иллюстрируют каждое эссе и интервью.

Коллекция Уэса Андерсона: Отель Grand Budapest остается верным предыдущей книге Зейтца о первых семи художественных фильмах Андерсона, Коллекция Уэса Андерсона , с искусным, тщательным дизайном и игривыми оригинальными иллюстрациями, передающими дух неподражаемой эстетики Андерсона. Вместе они предлагают полный обзор фильмографии Андерсона на сегодняшний день.
Похвала фильму, Отель «Гранд Будапешт» :

Четыре премии «Оскар »®, включая дизайн костюмов, музыку — оригинальный саундтрек и дизайн постановки; Девять номинаций на премию Оскар, в том числе за лучший фильм, режиссуру и сценарий — оригинальный сценарий; Лучший фильм — мюзикл или комедия, «Золотой глобус»; Лучший оригинальный сценарий, премии BAFTA, WGA, NYFCC и LAFCA

Похвала книге, Коллекция Уэса Андерсона :

Коллекция Уэса Андерсона максимально приближена к чтению как Уэс Фильм Андерсона.Дизайн тщательно продуман, с великолепными фотографиями на всю страницу и штрихами. . . »
— Эрик Турм, The A.V. Club

Также можно приобрести у Мэтта Золлера Зейтца: Карусель безумцев, Опыт Оливера Стоуна, Коллекция Уэса Андерсона: Плохие папы , и Коллекция Уэса Андерсона .


Трагический писатель, вдохновивший Уэса Андерсона на создание отеля «Гранд Будапешт»

Отель Grand Budapest Hotel был одним из самых успешных фильмов 2014 года и был номинирован на девять премий Оскар, включая лучший фильм и лучшего режиссера.Но знаете ли вы, что вдохновило вас на создание этого отмеченного наградами фильма с участием Ральфа Файнса, Уиллема Дефо, Джеффа Голдблюма, Джуда Лоу, Тильды Суинтон и множества других голливудских звезд?

Сценарий, написанный режиссером Уэсом Андерсоном, был вдохновлен жизнью и творчеством австрийского писателя Стефана Цвейга, особенно его новеллой Двадцать четыре часа в жизни женщины , его романом Остерегайтесь жалости и его автобиография, Мир вчерашнего дня .

Сюжет причудливого фильма повествует о приключениях Гюстава Х, консьержа в отеле в вымышленной Республике Зубровка между Первой и Второй мировыми войнами, и Зеро Мустафы, мальчика из вестибюля, который становится его верным другом. Его снимали в Германии, в Гёрлице и других районах Саксонии.

«Я никогда не слышал о Цвейге — или, если слышал, только в самых неопределенных смыслах — до, может быть, шесть или семь лет назад, когда я просто более или менее случайно купил копию Beware of Pity », — сказал Андерсон, когда интервью британской газете Daily Telegraph в 2014 году.«Мне понравилась эта первая книга. Я также прочитал The Post Office Girl . В отеле Grand Budapest есть элементы, которые были в некотором роде украдены из обеих этих книг. Два персонажа в нашей истории смутно предназначены для представления самого Цвейга — нашего« Автора ». персонаж, которого играет Том Уилкинсон, и теоретически вымышленная версия самого себя, которую играет Джуд Лоу. Но, на самом деле, М. Густав, главный герой, которого играет Ральф Файнс, также существенно смоделирован по образцу Цвейга ».

Цвейг славился созданием историй в рассказах, и это также видно в фильме Андерсона, где современная девочка-подросток читает мемуары автора, в которых автор рассказывает историю о поездке, которую он совершил в отель Grand Budapest в 1968 году, где он узнал об истории, которая началась в 1932 году.

«Мы снова и снова видим это в рассказах Цвейга», — сказал Андерсон в интервью Telegraph. «Это устройство, возможно, немного старомодно. Мой опыт чтения Мир вчерашнего дня был полон ощущения раскрытия удивительной реальности. Было так много описаний частей жизни, которые — столько же, сколько и мы возможно, читал или видел что-то из них в фильмах — мы не знали об этом с его времени, до того, как прочитали мемуары Цвейга.

Цвейг (1881–1942) на пике карьеры был одним из самых популярных писателей в мире, и все же история его жизни определенно грустна.Он родился в Вене в еврейской семье и отказался участвовать в Первой мировой войне из-за своих пацифистских убеждений. После прихода к власти Гитлера Цвейг переехал в Великобританию, затем в США, а затем в Бразилию. Подавленные восстанием нацистов, Цвейг и его жена умерли вместе в феврале 1942 года, что выглядело как договор о самоубийстве.

Его писательская карьера охватила 1920-1930-е годы. Он наиболее известен своими новеллами, такими как Королевская игра , Амок и Письмо от неизвестной женщины .Его роман «« Смятение чувств » также был очень популярен. Автобиография Цвейга, Мир вчерашнего дня , была завершена в 1942 году, за день до его смерти. Он также написал большое количество биографий и исторических текстов, в том числе книги о Марии Королеве Шотландии, Марии Антуанетте, Оноре де Бальзак, Зигмунде Фрейде, Льве Толстом, исследователе Магеллане и многих других.

Сегодня о Цвейге в значительной степени забыли, хотя фильм Уэса Андерсона многое делает, чтобы это изменить. Изучите роскошные издания лучших произведений Цвейга, опубликованные издательством Pushkin Press, потрясающий взгляд Мэтта Золлера Зейтца за кулисами создания отеля Grand Budapest Hotel и подборку книг о Стефане Цвейге.

Стефан Цвейг: источник вдохновения для Grand Budapest Hotel

«Он был одним из первых звездных авторов, и даже в эпоху, когда не было телевизора и было очень мало фотографий в газетах, люди узнавали его, где бы он ни был», — говорит биограф Цвейга Оливер Матушек. который провел 20 лет, исследуя жизнь и творчество писателя. «Чистый объем невероятен, — говорит Матушек. «В собрании сочинений на немецком языке 36 томов, и это не считая 500 журналистских работ, опубликованных в газетах и ​​журналах при его жизни.

Будь моим гостем

Во многих смыслах Цвейг, вежливый писатель, который собирал рукописи Гете и владел письменным столом Бетховена, символизирует идею европейской изысканности, которая исчезла с приходом к власти нацистов. Он родился в богатой еврейской семье в Вене в 1881 году, и его привилегированное происхождение означало, что он мог посвятить себя писательству, не беспокоясь о деньгах. Его популярность сделала его еще богаче, и по мере того, как его слава росла, он много путешествовал, чтобы читать лекции и продвигать свои книги, останавливаясь в роскошных отелях по всей Европе.Неудивительно, что так много его историй разворачивается в больших гостевых домах.

«Отель — лучшая сцена, которую только можно придумать для такого писателя, как Цвейг», — говорит Матушек. «Там есть самые разные люди, от очень высоких гостей до скромных сотрудников. И, конечно же, многие из тех, кто читал его книги, никогда бы не остановились в пятизвездочном отеле. Но у них были бы собственные идеи, и они использовали бы свое воображение для создания этого мира ».

В «Почтовом отделении», скромный почтовый служащий в Австрии после Первой мировой войны получает приглашение на альпийский курорт, где она опьянена великолепными окрестностями.Она одевается в красивую одежду и влияет на манеры гостей отеля, но ее с позором отправляют упаковывать вещи, когда раскрывается ее скромное прошлое. Повесть Цвейга «24 часа жизни женщины» 1927 года также вращается вокруг скандала в роскошных квартирах и, как и отель Grand Budapest, рассказывается как история в рассказе, что является одним из любимых приемов Цвейга. Уэс Андерсон позаимствовал из обеих работ и современника Цвейга Томаса Манна, чей лихой главный герой в «Признаниях Феликса Крулля» восходит к скромной должности лифтера в грандиозном парижском заведении, очаровывая и соблазняя богатых гостей.

Ушел, но не забыт

Гранд-отель Budapest Hotel готовится к шумному финалу, но в нем чувствуется печаль, отражающая внезапный и трагический конец жизни Цвейга. Всего через неделю после падения Сингапура, в разгар Второй мировой войны, газеты всего мира освободили место, чтобы сообщить о его смерти. Многие нашли место на первой странице. Его последние годы он прожил в изгнании в Великобритании, США и, наконец, в Бразилии. Цвейг прочитал надпись на стене с подъемом национал-социализма и покинул свой дом в Зальцбурге в 1934 году, прежде чем его любимая Австрия была аннексирована Германским рейхом.Его книги были запрещены и сожжены, а его гражданство аннулировано.

Вечером 22 февраля 1942 года Цвейг и его вторая жена приняли огромную дозу барбитуратов и легли рядом друг с другом на свою кровать в Петрополисе недалеко от Рио-де-Жанейро. «Мир моего собственного языка утонул и был потерян для меня, — писал он в предсмертной записке, — и моя духовная родина Европа разрушилась».

Сползание Цвейга в безвестность англоязычного мира началось вскоре после этого. Почему это случилось? «Его книги во многом являются продуктом довоенной Европы», — говорит Адам Фройденхайм, издатель и управляющий директор Pushkin Press.«Вероятно, в 1940–1960-х годах они не пользовались особенным резонансом». Другая причина его недавней безвестности — нежелание читателей в США и Великобритании читать переводную литературу. Исследования, проведенные в обеих странах, показывают, что эти книги составляют лишь 3-4% от общего объема продаж. Несомненно, виновато и качество предыдущих переводов, выполненных свинцовой тяжелой прозой. «Как правило, рекомендуется переводить книги каждые несколько десятилетий», — говорит Фройденхайм. «Кажется, что языки — по крайней мере, английский — меняются настолько, что старые переводы иногда, возможно, часто кажутся устаревшими.

Новый фильм Уэса Андерсона — это своего рода новый перевод. Он вскипятил жизнь и работу Цвейга до мозга костей, переосмыслив их на своем уникальном кинематографическом языке. Как художники, эти двое совершенно разные. Работы Цвейга серьезны, беспокойны и психологичны, и в них присутствует жесткая формальность его времени. Фильмы Уэса Андерсона остроумны, круты и ироничны, больше касаются поверхностей, чем интерьеров. Но, несмотря на свой пенистый тон и стремительный темп, отель Grand Budapest Hotel — это своего рода памятник — в конце концов, он начинается притворно-мрачным паломничеством фаната-подростка к статуе великого писателя.Огромный энтузиазм Уэса Андерсона по поводу своего «нового любимого писателя» присутствует в каждом кадре и обратит внимание новой аудитории на замечательного автора, которого мы почти забыли.

Если вы хотите прокомментировать эту историю или что-нибудь еще, что вы видели на BBC Culture, зайдите на нашу страницу Facebook или напишите нам на Twitter .

Георгий Прочник, автор книги «Невозможное изгнание»: NPR

Стефан Цвейг родился в Вене в зажиточной еврейской семье.Он писал романы, рассказы и биографии. Keystone / Архив Халтона / Getty Images скрыть подпись

переключить подпись Keystone / Архив Халтона / Getty Images

Стефан Цвейг родился в зажиточной еврейской семье в Вене.Он писал романы, рассказы и биографии.

Keystone / Архив Халтона / Getty Images

В последнем фильме Уэса Андерсона « The Grand Budapest Hotel » писатель рассказывает долгую и запутанную историю жизни владельца отеля. Речь идет о юношеской любви и пожизненной одержимости, и, хотя история оригинальна, в конце есть кредит, который гласит: «Вдохновленный произведениями Стефана Цвейга».

В прошлом месяце Андерсон сказал Терри Гроссу из Fresh Air , что еще несколько лет назад он никогда не слышал о Цвейге — и он не один.Многие кинозрители разделяют прошлое незнание Андерсоном человека, который когда-то был одним из самых известных и наиболее переводимых авторов в мире.

Георгий Прочник хочет изменить это. Его будущая книга называется Невозможное изгнание: Стефан Цвейг на краю света .

Прочник сообщает Роберту Зигелю из NPR, что Цвейг родился в Вене в 1881 году. После прихода к власти Гитлера писатель уехал из Австрии в Англию, Нью-Йорк и, наконец, в Бразилию, где в 1942 году, после нескольких лет изгнания, Цвейг покончил с собой.

«Его самоубийство остается проблемой для многих, кто сталкивается с его историей», — говорит Прочник. «Вопрос, почему … оставался проблемой».

Основные моменты интервью

О самоубийстве Цвейга

Когда мы думаем о Цвейге, очень важно понять, насколько глубоко он идентифицировал себя с Европой. Непреодолимой целью Цвейга было создание, сохранение и провозглашение Европы, которая уже была внутри него.Когда Цвейг начал чувствовать, что Европа, которую он знал, ушла навсегда, он потерял большую часть мотивации продолжать движение …

Эта Европа, которая так вкладывалась в эстетику, красоту и цивилизованную терпимость, к моменту его самоубийства почти исчезла. Но он знал, что, отпустив эту мечту, он также откажется от своей власти воли к жизни.

Невозможное изгнание

Стефан Цвейг на краю света

Джордж Прочник

О коротком, удобочитаемом, досовременном стиле письма Цвейга

Когда Цвейг пытается проанализировать причину своей невероятной популярности, он в основном приписывает это тому, что он называет недостатком характера — радикальному нетерпению.И он говорит о том, как он даже предложил издателям переиздать классику литературы на протяжении всей истории с вырезанием всех скучных частей …

Но я думаю — хотя это правда, что есть аспекты повествовательной техники Цвейга, которые являются традиционные и восходящие к формам 19-го века — в этом акценте на скорость и драйв повествования есть то, что мы узнаем сегодня и на что можем отреагировать. Истории действительно трогательны. Так он понял, как истории могут нас зацепить.

Его работа состоит из признаний и секретов. И все мы любим подслушивать разговоры, и есть много подслушиваний и подглядываний, и всевозможные способы, которыми персонажи, рассказывающие его истории, часто наблюдают какой-то грандиозный момент страсти, к которому они так или иначе становятся втянутыми. прямо или же их собственное самодовольное видение мира, потрясенное тем, что они видят в других жизнях.

О том, как время, проведенное в Берлине, повлияло на его писательскую деятельность

Когда Цвейг был еще молодым человеком, учился в университете, он поехал в Берлин, где должен был учиться там, но вместо этого проводил большую часть своего времени в лоу-дайвинге. тусовался с самыми крутыми и грубыми людьми, которых он мог найти.И он описывает свое пожизненное увлечение типами персонажей, которых он называет «мономаньяками», людьми, которые действительно готовы поставить все на карту для реализации желания, которое часто оказывается невозможным.

О том, как Grand Budapest Hotel отражает творчество Цвейга

Элемент радостного тупого каперса, лежащий в основе фильма Уэса Андерсона, не является частью собственной работы Цвейга. Но у Цвейга есть понимание абсурдности существования.И даже помимо этого, я думаю, что тот момент, который Андерсон действительно получает в фильме, который мы чувствуем, когда Цвейг говорит о Вене, он говорит о некоторой вялости и радостной неряшливости города. Он говорит о его глубоком вложении в идею удовольствия, может быть, даже о слегка трансгрессивном удовольствии. И я думаю, что то, как фильм Уэса Андерсона повествует о праздновании жизни посреди острой трагедии, — это то, что сам Цвейг нашел бы очень резонансным.

Почему, по его мнению, о Цвейге так быстро забыли

Одно могу сказать с уверенностью: сам Цвейг считал свое исчезновение вероятным.Я помню, как разговаривал с его сводной племянницей; Я спросил ее, что, по ее мнению, сам Цвейг может подумать об этом возрождении интереса к своей работе, и она ответила, что думает, что он будет совершенно поражен. Действительно, ближе к концу жизни Цвейг неоднократно писал о чувстве, что он живет посмертно. И это один из аспектов его скромности, который на самом деле очень привлекателен: он чувствовал, что важно освободить место для следующего поколения.

Но на самом деле, с точки зрения почти полного исчезновения Стефана Цвейга в этой стране, реальность такова, что его исчезновение было на удивление специфичным для англоязычного мира.Он не представляет те истории, к которым тяготеют американцы с точки зрения приверженности этому делу и достижения успеха любой ценой. Более-менее наоборот.

Обзор

: Коллекция Уэса Андерсона: Отель Гранд Будапешт


Ач. Отель Гранд Будапешт . Я только что посмотрел его недавно, и мне очень нравится его индивидуальность, странные и юмористические повествования. Коллекция Уэса Андерсона: Отель Grand Budapest — это книга, которая позволяет вам исследовать мир дальше, заглянув за кулисы.

Автор Мэтт Золлер Зейтц — тот же парень, который принес нам The Wes Anderson Collection . Вместо того, чтобы объединять несколько фильмов в одной книге, теперь у нас есть одна книга, посвященная одному фильму.

Книга была более подробной, чем я ожидал, с точки зрения рецензирования.

Включено несколько длинных интервью с вопросами и ответами, три с Уэсом Андерсоном на разных этапах постпродакшна, другие с Ральфом Файнсом, дизайнером костюмов Миленой Канонеро, композитором музыки Александром Деспла, художником-постановщиком Адамом Штокхаузеном, кинематографистом Робертом Йоманом.Есть и другие сочинения писателей, критикующих фильм.

Есть много интересных подробностей о создании фильма, тонкостях создания сценария, постановке, визуальных эффектах, анимации, музыке, влиянии и других формах эстетики, когда дело касается режиссуры фильма. Помимо эссе и вопросов и ответов, есть страницы сценариев, закулисные фотографии, прекрасные произведения искусства и даже некоторые отрывки из произведений Стефана Цвейга, которые вдохновили фильм.

В нескольких разделах подробно анализируется фильм, и в интервью Зейтца вы можете увидеть, как Уэс Андерсон анализирует свой фильм и думает о создании фильма. Это проницательный взгляд на сознание креативного директора. Также есть раздел, в котором рассказывается о формате 4: 3, который использовался для большей части фильма, и о том, как он работает с выбранными сценами в качестве примеров.

Это огромная книга в твердом переплете на 256 страниц. Чтобы прочитать все содержимое, потребуется время.

Настоятельно рекомендуется всем поклонникам Уэса Андерсона и любителям кино.

Коллекция Уэса Андерсона: The Grand Budapest Hotel доступен на Amazon (США | CA | UK | DE | FR | IT | ES | JP | CN) и в Книжном хранилище

А ниже трейлер книги в рассказе автора Мэтта Золлера Зейтца

.

Посетите Amazon, чтобы увидеть больше отзывов.

Если вы покупаете по ссылкам, я получаю небольшую комиссию, которая помогает мне получать больше книг для показа.

Вот прямые ссылки на книгу:
Amazon.com | Amazon.ca | Amazon.co.uk | Amazon.de | Amazon.fr | Amazon.it | Amazon.es | Amazon.co.jp | Amazon.cn | Bookdepository.com

The Grand Budapest Hotel Summary

The Grand Budapest Hotel Summary

Мы начинаем с молодой женщины, читающей книгу мужчины, который рассказывает нам о времени, когда он останавливался в некогда роскошном, а теперь и в захудалом отеле Grand Budapest.

В отеле он встречает таинственного хозяина: когда-то самого богатого человека во всей Зубровке, Зеро Мустафу. Зеро, который является поклонником творчества автора, приглашает его на обед, где он продолжает рассказывать безумную историю о том, как он стал обладателем Большого Будапешта.

Это его история.

Опять же, может быть, это история о работодателе Zero, некоем Густаве Х. Густав — опытный консьерж отеля, и он ожидает лучшего от всех остальных сотрудников. Зеро — новый мальчик в вестибюле, и Гюстав дает ему очень строгую и точную подготовку, чтобы он мог соответствовать стандартам их чудесного отеля.Мы быстро узнаем, что Гюстав — невероятно рыцарский мужчина и любит развлекать пожилых женщин, которым не хватает внимания.

Однажды Зеро обнаруживает, что одна из этих женщин, мадам Д., была найдена мертвой в своем доме, куда немедленно отправляются Гюстав и Зеро. Они обнаруживают, что мадам Д. оставила Гюставу очень ценную картину, Мальчик с яблоком , а ее семье не понравилось. Серж, семейный дворецкий, помогает Гюставу завернуть картину, когда он вывозит ее из дома, кладя письмо на заднюю часть картины, без ведома Гюстава.

Вскоре военная полиция во главе с Хенкельсом, старым другом Гюстава, обнаруживает и арестовывает Гюстава за убийство мадам Д. (не волнуйтесь, вы ничего не пропустили: он невиновен). Зеро с помощью своей подруги Агаты (которая работает в кондитерской Мендла) контрабандой проносит инструменты для раскопок Густаву, чтобы он и его новые сокамерники могли сбежать.

Снаружи распорядитель имения мадам Д., заместитель Кавочс, убит Джоплингом, прихвостнем, работающим на Дмитрия, не очень хорошего сына покойной мадам Д., за то, что не согласился с пожеланиями семьи.

Выйдя из тюрьмы, Зеро и Гюстав начинают поиски Сержа, который первоначально выступал против Гюстава, но, как они подозревают, за это пригрозили Джоплинг и Дмитрий. После вызова Общества скрещенных ключей, секретного клуба консьержей, они направляются в заснеженный монастырь, где монахи направляют их к исповеди, в которой ждет Серж. Он показывает, что на него оказывали давление, чтобы он выступил против Гюстава (Джоплинг убил его сестру, когда тот скрывался), и рассказывает ему о втором завещании, которое имеет приоритет в случае, если мадам Д.был убит.

Однако Серж задушен Джоплингом, прежде чем он смог продолжить. Зеро и Гюстав преследуют Джоплинга вниз с горы, в конце концов столкнув его со скалы. Хенкельс, который какое-то время шел по следу Гюстава, наконец догнал его, поэтому они бегут … обратно в Будапешт. Они замаскированы под сотрудников Мендла и заставляют Агату проникнуть в отель и вывозят из него Boy with Apple, , который хранится в сейфе.

Потом вдруг все идет наперекосяк.

Дмитрий появляется и выслеживает Агату, чтобы вернуть его фотографию, а Гюстав и Зеро преследуют Дмитрия, который открывает по ним огонь, начиная стихийную перестрелку между всеми солдатами, которые в настоящее время размещены в отеле. Хенкельс пытается успокоить всех, в то время как Агата, а вскоре и Зеро, падают из отеля, во время чего они видят письмо Сержа в задней части Boy with Apple , которое свисает с балкона.

Внутри отеля мы видим, как Хенкельс открывает письмо, содержащее вторичное завещание, которое оставляет все (включая Будапешт, который мадам Д.принадлежит) Гюставу. Остальное уже история. Не совсем. Зеро и Агата женятся, но через два года Агата и их маленький сын умирают от болезни. Гюстав застрелен, когда он противостоит солдатам. Зеро, будучи наследником Гюстава, становится владельцем Grand Budapest, который хранит в память об Агате.

Затем мы уменьшаем масштаб через линзы наших многочисленных повествований, пока снова не оказываемся с (а) девушкой, читающей книгу от (б) автора, написавшего историю, которую ему рассказал (в) Ноль Мустафа, обедая в старом ресторане. , одинокий отель.

Стефан Цвейг, Уэс Андерсон и тоска по прошлому

Фех, Голливуд! Арендт пишет это слово так, как если бы оно было явно нечистым, современной порочностью, тогда как, на самом деле, Голливуд — это именно то, чем, по ее словам, не является: краеугольный камень нового классицизма. В любом случае обвинение в том, что Вена была предшественницей Голливуда, может быть самым приятным, что кто-либо когда-либо говорил о городе. Макс Рейнхардт, уроженец Вены, не был подхалимом звездной системы. Хотя он сделал Берлин своей базой, у него был форпост в Вене, где Отто Премингер был одним из его ключевых учеников.Макс Офюльс, хотя и был немцем, был ведущим театральным режиссером в Вене в 20-е годы, прежде чем обратился к кино. Эрих фон Штрохейм жил в Вене до двадцати четырех лет, и он наполнил свои фильмы эффектными и жестокими манерами военной и придворной жизни — именно теми аспектами венского общества, которые в целом, как пишет Цвейг, были оторваны. ограничения для евреев.

Звездная система Голливуда, которую Арендт считала такой безвкусной, отражает две основные тенденции в современном искусстве: первая — комический гений таких исполнителей, как Макс Линдер, Чарли Чаплин и Бастер Китон, которые использовали кино, чтобы победить мир. жесткие условности мюзик-холла, став режиссерами (это история, лежащая в основе истории последнего фильма Чаплина «Limelight»).Второй — изобретение крупного плана, который в руках Д. У. Гриффита прошел мимо актерской игры, чтобы раскрыть существо и, по-видимому, душу.

Легко понять, почему Голливуд должен был казаться на момент написания Арендт репрессивным. Во-первых, самоцензура индустрии в таких вопросах, как пол, раса и политика, сделала ее якобы всеобъемлющий взгляд на американскую жизнь узким и ложным. Во-вторых, неизбежность шумихи о кино сделала бы сами фильмы просто рекламой для Голливуда.В-третьих, Голливуд, бесспорно, был популистским по своему тону, не только коммерческим по своему происхождению, но и явно отстраненным от мира высокого искусства. В-четвертых, история предлагает произведения, пережившие сортировку времени, тогда как сегодняшний день погружает зрителя в море посредственности.

Именно отсеивание создает величайшее препятствие: эстетические критерии, позволяющие отличить величие некоторых голливудских фильмов, еще не были сформулированы. В то время там работали такие режиссеры, как Говард Хоукс, Джон Форд, Басби Беркли, Аллан Дван, Фриц Ланг, Йозеф фон Штернберг и, конечно же, Эрнст Любич, но критики в основном все еще придерживались театральных и романистических стандартов и были проблемы с распознаванием искусства, которое считалось коммерцией.В своем отрицании Голливуда Арендт отразила вчерашние предрассудки.

Помимо того, что Голливуд был источником нового классицизма, он был, пожалуй, величайшей машиной для внезапных и радикальных стилистических новшеств, когда-либо предложенных человечеству. Благодаря своим звездам и модам, освещению, обрамлению и монтажу, Голливуд предлагал психическую хореографию, эстетизацию внутренней жизни, которая придавала фильмам глубокий бессознательный резонанс, подобный музыке, и это ощущение того, что этот глубокий стиль является глубоким, является идеальным. ключевая часть эстетики Уэса Андерсона, и этот аспект кинопроизводства связывает его с такими предшественниками, как Любич и Офюльс.(В новом интервью в Cahiers du Cinéma, он говорит: «Для меня музыка остается лучшей метафорой для моих фильмов».)

P.S. В преддверии выхода книги Прочника стоит прочитать развернутую дискуссию между Прочником и Андерсоном о Цвейге, которая появилась на прошлой неделе в Telegraph .