Элена Ферранте написала новый роман
Итальянское издательство Edizioni E/O рассказало, что на рынке вот-вот появится новая книга Элены Ферранте, подарившей нам знаменитый «неаполитанский квартет». К сожалению, информации о грядущей книге бессовестно мало – даже название пока не раскрывается.
Всё, что известно на данный момент, – что в Италии книга выйдет 7 ноября 2019 года. Обещают, что на английском издание появится «чуть позже». Перевод доверили бывшему главному редактору The New Yorker Энн Голдстайн, переводившей все предыдущие книги Ферранте.
Также в Twitter издательства Europa Edition, которое и будет выпускать новинку в англоязычном мире, появился короткий кусочек текста, всего один абзац:
В этом отрывке некая женщина вспоминает, как её отец, за два года до того как покинуть семью, сказал матери, что девочка очень уродлива. С этой сцены начинается цепочка последовательных, хотя и несколько сбивчивых рассуждений.
Действие новой книги, как и сюжет прошлых романов Ферранте, будет развиваться в Неаполе.
Напомним, что Элена Ферранте – итальянская писательница. Она приобрела особенную известность благодаря своим «неаполитанским романам» – четырёхчастному циклу, повествующему о жизни и отношениях двух подруг, выросших в бедном районе Неаполя и пробивающихся наверх разными, подчас противоречивыми путями. В России «неаполитанский квартет» (книги «Моя гениальная подруга», «История нового имени», «Те, кто уходит и те, кто остаётся» и «История о пропавшем ребёнке») вышел в издательстве «Синдбад».
Ферранте предпочитает не давать интервью и не показывается на публике. Это породило множество сплетен о том, что за псевдонимом скрывается пишущий дуэт или даже мужчина. Некоторые считают, что это знаменитый итальянский писатель Доменико Старноне. Несмотря на домыслы, Ферранте входит в список ста самых влиятельных людей по версии журнала Time. Снятый в 2018 году сериал по книге продлён на второй сезон, который должен выйти в ноябре 2019-го.
Отзывы о творчестве Элена Ферранте
Неаполь, город невиданной красоты и уникальной истории. Он поражает нас архитектурной роскошью, магией природных пейзажей и ощущением остановившегося времени. Палаццо Каподимонте, театр Сан-Карло, Кастель-Нуово, Сан-Дженнаро, Санта-Кьяра, церковь Сан-Лоренцо-Маджоре и многие другие жемчужины приходят на ум в связи с этим городом. Но такой Неаполь — это удел туристов. А есть еще Неаполь для местных — грязные, пыльные, обшарпанные окраины с серыми, покосившимися зданиями, с полунищими местными жителями, находящимися в вечном поиске какого-нибудь заработка… А улицы манят запахом специй, маслин, колбас, свежего хлеба и копченостей… Аромат щекочет прохожим ноздри, возбуждая аппетит. К витринам носами прилипли бедные и голодные босоногие ребятишки… А где-то на заднем фоне слышны переругивания соседок, в любой момент способные перерости в драку… Элене Ферранте удалось в своем романе нарисовать Неаполь так, что каждая деталь создает картину аутентичного итальянского городка, живущего по своим устоям.
Именно в таких бедных кварталах и зарождается история двух девочек — Элены (Лену) Греко и Рафаэлло (Лилы) Черулло. Одна — дочь сапожника, другая — швейцара в муниципалитете. Одна — красивая как фарфоровая куколка, другая — тощая, нескладная, угловатая… Одна — ведущая, а другая — ведомая. Но с детства их объединяет одна существенная черта — неукротимое желание вырваться из окружающей их убогости и нищеты неаполитанских окраин. Но каждая выбирет свою дорогу и свои средства для достижения намеченной цели…
В этой книге для меня есть все, что угодно, кроме дружбы. И завораживающее описание Неаполя, и интересные сюжеты о жизни местной бедноты, и яркие характеры итальянцев, и местный быт и колорит. Но дружбы нет. Взаимоотношения Лену и Лилы для меня — это какая-то патология, своеобразные эмоциональный мазохизм. При чем, все это для Лену, потому что для Лилы по мне эти отношения ровным счетом ничего не значат. Она может жить и живет без нее, вспоминая только по надобности, что у нее есть «подруга». Эти отношения были нездоровы изначально — начиная с проделок в школьном дворе и заканчивая свадьбой. Если твою куклу берут и швыряют в подвал, что ты будешь делать? Будешь ли и дальше играть с такой девочкой? Особенно, если во дворе есть целая ватага других детей! Будешь ли ты дружить с человеком, который все лето не отвечал на твои письма? Который специально увел тебя из дома, чтобы тебя наказали и не дали поступить в среднюю школу? Вот в этом и начинает проявляться мазохизм Лену — получая от Лилы постоянные каверзы, она не может разорвать с ней отношения. Злиться, сердиться, плачет, но все равно как к магниту тянется к ней…
Как персонаж ни Лену, ни Лила меня особо не заинтересовали. Если охарактеризовать их так, как я их вижу, то Лену для меня — бесхарактерная тряпка и подражала. Я не спорю, что в дружбе может иметь место легкое соперничество, но некоторые ситуации в этой книге были больше похожи на манию, нежели на вполне нормальное желание одержать первенство в чем-либо. Под нормальным желанием одержать верх я имею ввиду учебу, работу и так далее. Но, каждое прожитое мгновение воспринимать через призму своей подруги — это перебор. Например, быть с парнем наедине, впервые обниматься и целоваться с ним и думать в эту минуту о своей подруге, о том, прошла ли она уже через это, как далеко зашла она в своих отношениях с мужских полом — это нормально?! Заводить отношения только чтобы сделать это раньше подруги по мне как-то странно… Как-то в тексте было описание того, как девочки поднимались по лестнице: «… Мы двигались, прижимаясь к стене; она на две ступеньки впереди, я – на две позади, раздираемая сомнениями: догнать ее или отстать еще больше…» Вот эти слова для меня стали описанием еще и всех их отношений: одна впереди, друга за ней хвостиком, вечно смотрящая в спину и зацикленная на том, чтобы не отстать, но в то же время раздираемая изнутри пониманием того, что первой на нее наплевать…
Что касается Лилы. Сначала она меня заинтересовала своими неординарными способностями в учебе. В условиях тотальной безграмотности вокруг, девочка сама научилась читать и писать. С легкостью по книгам выучила английский, латынь, греческий. Является постоянным гостем в местной библиотеке. Все это не может не вызвать восхищения. Но вот как личность Лила была мне неприятна. Я не понимала, почему она стала для местных жителей чуть ли не центром их маленькой Вселенной. Чем она так привораживала всех мужчин в округе, что они были готовы ради нее на все? С виду хрупкая, она сметала с дороги любые преграды, умела переступать границы и никогда не переживала из-за последствий. В конце концов противники отступали и им, пускай и против воли, приходилось с ней считаться. Но в чем была ее магия? Я этого постичь не смогла. Весь родной квартал для Лилы — это шахматная доска и все жители — всего лишь пешки. Даже в отношениях с той же Лену у нее вечные недомолвки, тайны. Информацию «подруге» она выдает дозировано — ровно столько, сколько нужно чтобы та сделала то, что нужно Лиле. Для меня она — отталкивающий персонаж, с которым лично я бы в реальной жизни не то что дружбы, но и знакомства иметь не хотела…
Но читать книгу лично мне было интересно и легко. Сюжет вышел динамичным. Автор не перегружает нас излишне обильными описаниями природы или внутренних переживаний героев. Всего в меру. Открытая концовка только подогревает интерес и после того, как перевернешь последнюю страницу понимаешь, что выбора браться или не браться за второй том у тебя особо нет. Любопытство возьмет верх!
отрывок из последней книги Элены Ферранте
В издательстве «Синдбад» вышла четвёртая и последняя книга из цикла итальянской писательницы Элены Ферранте. Она рассказала за последние годы лучшую историю дружбы и взросления двух девушек Элены и Лилу. Публикуем отрывок из книги «История о пропавшем ребёнке» про жизнь Элены и её детей (всё тоже сложно).
Рассылка «Мела»
Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу
Я презирала сама себя, но не могла выбросить Нино из головы. Я писала какие-то статьи, куда-то через силу ездила, через силу возвращалась, я не жила, а выживала. Практика показала, что Лила была права: я забросила дочерей, не занималась их воспитанием, не устроила их в школу.
Деде и Эльза были в восторге от новой жизни. Тётку они почти не знали, зато оценили исходившее от неё ощущение свободы. Дом на Сант-Амброджо продолжал служить своего рода причалом для тех, кому больше некуда было пойти. Мариароза принимала всех, со всеми вела себя как сестра, если не как добрая монахиня: никого не осуждала, прощала любые провинности, не обращала внимания на психические расстройства, закрывала глаза на нарушение законов и пристрастие к наркотикам. У девочек не было никаких обязанностей, они целыми днями, до позднего вечера, с любопытством шлялись по всей квартире. Слушали взрослые споры и взрослую болтовню, радовались, когда в доме играла музыка, звучали песни и затевались танцы. Тётушка уходила в университет рано утром и возвращалась вечером. Она никогда ни на кого не сердилась, а девочки её только веселили; они ходили за ней по пятам, играли с ней в прятки и жмурки. Иногда она оставалась дома и устраивала большую уборку, привлекая девочек, меня и других гостей. Но больше, чем о физическом благополучии, она заботилась о нашем умственном развитии и организовала что-то вроде вечерних курсов, на которые приглашала коллег из университета, или сама читала нам увлекательные лекции. Племянниц она сажала рядом с собой и постоянно обращалась к ним с вопросами. В такие вечера в квартире было не протолкнуться от её друзей и подруг, которые приходили специально, чтобы послушать Мариарозу.
Однажды во время такого собрания в дверь постучали. Деде побежала открывать: ей нравилось встречать гостей. Вскоре девочка вернулась в гостиную и с испугом объявила: «Там полиция!» Среди собравшихся поднялся недовольный и даже сердитый ропот. Мариароза спокойно встала и пошла к полицейским. Их было двое: оказалось, на нас нажаловались соседи. Мариароза вела себя с полицейскими доброжелательно, пригласила в гостиную, едва ли не силой усадила рядом с нами и продолжила лекцию. Деде, которая раньше никогда не видела полицейских вблизи, прилипла к тому, что помоложе, положила локти ему на колени и завела с ним беседу. Мне запомнилась первая произнесённая ею фраза, которой она хотела доказать ему, что Мариароза — хороший человек:
— По правде говоря, моя тётя — настоящий профессор.
— По правде говоря? — переспросил полицейский с робкой улыбкой.
— Да. — Как хорошо ты разговариваешь.
— Спасибо! Правда профессор, её зовут Мариароза Айрота, она преподаёт искусствоведение.
Парень шепнул что-то на ухо своему старшему товарищу, они просидели у нас в заложниках минут десять и ушли. Деде проводила их до дверей.
Вскоре Мариароза и мне организовала выступление: на мой вечер собралось ещё больше народу, чем обычно. Девочки сидели на подушках в первом ряду большой гостиной и внимательно меня слушали. Мне кажется, именно с того вечера Деде стала присматриваться ко мне с любопытством. Она была очень привязана к отцу и к деду, быстро полюбила Мариарозу, а мной совсем не интересовалась.
Я была её матерью, то и дело что-то ей запрещала, и она терпеть меня не могла
Наверное, её удивило, что другие люди так внимательно слушают, что я говорю, а может, ей понравилось, с каким спокойствием я отвечала на острые вопросы, которые в тот вечер задавала мне в основном Мариароза. Единственная из собравшихся женщин, та заявила, что не согласна ни с одним моим словом, хотя именно она побуждала меня учиться, писать, публиковаться. Не спрашивая разрешения, она рассказала о моей стычке с матерью во Флоренции, из чего я вывела, что ей известны все подробности. Умело жонглируя умными цитатами, она доказывала мне и собравшимся, что женщина, не уважающая своего происхождения, — потеряна.
Неаполитанский цикл Элены Ферранте ч.4
Часть 3-я
https://uborshizzza.livejournal.com/4839603.html
Если проблемой Лилы были Солара и психическая болезнь, то у ее подруги Лену главной проблемой были отношения с Лилой и комплекс неполноценности, отчасти связанный с этим.
Каково обычному человеку иметь в друзьях гения, да еще психически нестабильного?
Лену всегда знала, что Лила способна превзойти любое ее достижение в один момент. Но ей повезло: ее родители согласились платить за учебу в средней школе, а родители Лилы – нет. Лену старалась выбиться в отличницы, чтобы доказать, что учится в школе не зря. Все ее успехи объяснялись большим прилежанием.
Несколько раз Лила помогала Лену справиться с учебой: она сама выучила латинский и греческий и подтянула Лену по этим предметам. Лила считала, что раз Лену довелось учиться, то пусть учится за них двоих.
Лену поступила в университет в Пизе, бесплатный: как раз к тому времени, как она окончила лицей, открыли.
На последнем курсе Лену стала встречаться с Пьетро Айрота. Пьетро стал самым молодым профессором в университете. Вся его родня тоже занималась наукой. Это были богатые и влиятельные люди. Так отец Пьетро, тоже профессор, заседал в Сенате.
Пьетро имел по отношению к Лену серьезные намеренья. Он хотел жениться и переехать во Флоренцию, где ему предложили кафедру латинской литературы. Будущая свекровь отнеслась к Лену очень тепло, его сестра тоже. Вся семья, как и остальные интеллектуалы, придерживались социалистических убеждений, и они считали своим долгом поддерживать девушку из народа. Но Лену хотелось быть с ними на равных, и она неожиданно для себя написала книгу про то лето, когда они с Лилой и Нино были на море. Повесть получилась небольшая, а самой яркой сценой в ней была та, где героиня теряла невинность на пляже в объятиях немолодого женатого мужчины, испытывая одновременно отвращение и удовольствие. Она показала повесть Пьетро, а он дал его почитать матери – та была издателем. Аделе напечатала повесть и занялась ее раскруткой. Теперь Лену только и знала, что ездила представлять книгу.
Это было как раз в о время, когда Лену выбила выходное пособие для Лилы. Но когда профессор Гилиани выказала интерес к Лиле, высоко поставив те несколько страниц про условия работы на фабрике, что она написала по просьбе левых, Лену так обиделась, что долгое время даже мечтала, чтобы подруга умерла.
Сама же она родила с интервалом в 4 года 2-х дочерей. В отличие от Лилы, носила и рожала она легко, о чем радостно сообщила Лиле (та ей рассказывала страшилки о беременности и родах) . А Лила ей: «Все так говорят». И после этого начались проблемы с первой дочерью: та отказалась брать грудь, плохо ела, плохо засыпала, много плакала – весь год был кошмаром. Лену всерьез думала, что подруга ее сглазила. Но со второй девочкой все шло гладко.
Из-за всего этого Лену очень долго ничего не могла написать. Но, наконец, ей пришло в голову пришел замысел эссе об отношениях мужчин и женщин. Она стала выбираться в библиотеку, писать. Свекровь заставила сына нанять домработницу, хотя он, как социалист, был против.
И тут Пьетро пригласил в дом Нино, с которым был давно знаком. Он же не подозревал, что его жена в 6-ти лет влюблена в его гостя. Нино остановился в их доме на 10 дней – этого хватило для возникновения большой любви.
Лену его простила. Она забеременела и переехала с девочками в Неаполь. Нино снял им квартиру. Где-то 2 года он жил на 2 дома: с женой и с Лену. Она с этим смирилась. Ее эссе вышло, хорошо продавалось.
Однажды она пришла пораньше домой и обнаружила, что муж в ванной занимается сексом со служанкой – женщиной лет 50-ти. Тогда она его и выгнала. Антонио ей рассказал, что Нино спит со всеми женщинами, с которыми встречается. Среди его любовниц была даже гинеколог, которая наблюдала беременность Лену, а также все женщины, которых Лену принимала как гостей. Отношения Нино с любовницами имели определенный цикл: очень частые встречи, потом все реже и реже, но до конца он ни с кем не рвет. Но Лену удалось добиться, чтобы Нино больше не приходил. Давать деньги на содержание дочери он и не собирался.
Еще когда Лену не была замужем, она встретила одну бывшую студентку Нино, которая имела от него сына. Жилось этой девушке тяжело, но Нино и не думал ей помочь деньгами или еще чем.
Спрашивается, как после этого Лену могла с ним связаться? Но ее дочь он все же официально признал, хотя денег никогда не давал.
Лену назвала дочь в честь своей матери – Имма (это сокращенное имя, а полностью оно очень длинное). С матерью у Лену были сложные отношения: та ее постоянно ругала, но перед смертью призналась, что из всех детей любила только ее. А Лену матери стыдилась – та была грубая, неграмотная, хромая. Но когда мать умерла, то Лену тоже стала хромать. Лина говорила, что так подруга пытается сохранить мать в себе.
После изгнания Нино Лену перебралась в родной квартал. Лила теперь была богата, помогала Лену по мере надобности.
Когда случилась трагедия с дочерью Лилы, отношения подруг не изменились. Они много общались, Лила сидела с дочерьми подруги, когда та ездила по городам, представляя свои книги.
Бывший муж Лену уехал в США; когда его дочери подросли, они тоже уехали в США. Там учились, вышли замуж, родили детей.
С матерью их отношения были не самыми хорошими. Дочерям не нравилась, что та надолго их оставляла.
Дольше всех с Лену жила Имма, но и она уехала учиться в Париж; там стала встречаться с парнем.
Как-то на Рождество вся семья собралась вместе. И вдруг девочки стали брать с полки книги матери и издевательским тоном зачитывать вслух куски оттуда и смеяться. Этим дочери хотели показать, что считают книги матери ерундой. Вместо того, чтобы быть с ними, она занималась этими дурацкими книгами, а теперь ее произведения никому не нужны, как и она сама.
Лену, конечно, стало обидно: ведь она писала не только для славы, но и для того, чтобы у дочерей было все самое лучшее. Они получили хорошее образование, не нуждались. Не то что она в юности, когда ходила в одном сшитом мамой платье, а учебники ей доставала учительница, и были они старые, потрепанные, потому что купить новые не было никакой возможности. Да, отец старших дочерей давал деньги на их содержание, но ведь Имму она растила полностью на свои.
С 2002 года Лену перестали печатать, ее уволили из издательства, где она работала главным редактором, не звали на телешоу – ее забыли. И тогда она написала книгу о том, как пропала дочь Лилы. Книга имела успех и заставила говорить о Лену вновь, а вот Лила перестала с Лену общаться: она давно предупреждала, чтобы о ней ничего не писали.
Все последние годы Лену ужасно боялась, что Лила возьмет, да и сама напишет книгу, и эта книга, естественно, будет гениальной и останется в веках. И это совершенно обесценит все усилия Лену выбиться в люди, все ее успехи и потуги. Лену даже ночами не могла спать, когда думала об этом.
Но Лила книгу не написала, а вот Лену сразу, как та исчезла, села за комп. Надо полагать, что тетралогия – ее рук дело. И она переведена уже на множество языков.
Через пару лет Лену все же получила от Лилы известие: ей пришла посылка. В посылке были куклы, которыми подруги играли в 7-летнем возрасте. Эта история рассказывается в самом начале книги.
Тогда Лила придумала соревнование в храбрости. Девочки должны были спуститься в подвал дома дона Акилле, которого взрослые звали людоедом. Девочки и вправду думали, что он ест людей. Лену боялась спускаться в подвал. Тогда Лила взяла ее куклу Тину и бросила вниз, а вслед за ней полетела кукла самой Лилы.
Ради куклы Лену преодолела свой страх. Но внизу кукол не было – кто-то их забрал.
Девочки пошли к дону Акилле и потребовали свои игрушки обратно. Дон Акеле вместо кукол дал им денег. На эти деньги они купили себе книгу «Маленькие женщины» и решили стать писательницами.
А кто взял кукол? У дона Акилле был младший сын Алонсо (старший, Стефано, стал мужем Лилы), который учился в одном классе с девочками. У Алонсо была тайна: он любил играть в куклы и переодеваться в женское платье, но кукол ему, естественно, не покупали. Впоследствии Алонсо стал геем, потом его убили. Лила его защищала по мере сил. Видимо, он вернул кукол ей.
Таким образом, история закольцовывается. Наверное, писательница видит аналогию между людьми и куклами: кто-то нами играет.
окончание следует
https://uborshizzza.livejournal.com/4840005.html
В верхнее тематическое оглавление
Тематическое оглавление (Рецензии и ругань)