Композитор нотр дам де пари: Композитор «Нотр-Дам де Пари» написал мюзикл о декабристах

Композитор «Нотр-Дам де Пари» написал мюзикл о декабристах

https://ria.ru/20120911/747574302.html

Композитор «Нотр-Дам де Пари» написал мюзикл о декабристах

Композитор «Нотр-Дам де Пари» написал мюзикл о декабристах — РИА Новости, 11.09.2012

Композитор «Нотр-Дам де Пари» написал мюзикл о декабристах

Композитор всемирно известного мюзикла «Нотр-Дам де Пари» Риккардо Коччанте написал музыку к мюзиклу о декабристах, а либретто предложил написать российскому поэту-песеннику Илье Резнику.

2012-09-11T12:00

2012-09-11T12:00

2012-09-11T12:00

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/22227/89/222278957_0:310:3005:2000_1920x0_80_0_0_955de867ac4e23a26358678473ac91c9.jpg

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2012

РИА Новости

1

5

4. 7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

1920

1080

true

1920

1440

true

https://cdnn21.img.ria.ru/images/22227/89/222278957_338:0:3005:2000_1920x0_80_0_0_ecf80104acfd4f618df4fd8bd965acae.jpg

1920

1920

true

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

1

5

4.7

96

internet-group@rian. ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Культура

МОСКВА, 11 сен — РИА Новости. Композитор всемирно известного мюзикла «Нотр-Дам де Пари» Риккардо Коччанте написал музыку к мюзиклу о декабристах, а либретто предложил написать российскому поэту-песеннику Илье Резнику.

«Я написал кое-что, опираясь на русские источники, — это история о декабристах. Уже готова и партитура, и текст на русском языке», — рассказал он в интервью РИА Новости.

По его словам, либретто было предложено написать российскому поэту-песеннику Илье Резнику, автору слов таких знаменитых песен, как «Я тучи разгоню руками», «Вернисаж», «Маленькая страна» и многие другие.

«Я как-то навестил его и дал послушать музыку. Он влюбился в то, что услышал. Он загорелся идеей написать русский текст, сказал, что это просто необходимо сделать», — поделился композитор.

Коччанте отметил, что в случае с мюзиклом о декабристах создатели не опираются на какое-то конкретное произведение, как это было с «Нотр-Дам де Пари», основанном на романе Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери».

«У нас под рукой была сама история, она и стала для нас основой. Мне очень понравился тот факт, что женщины отдали себя в жертву своим мужьям, так что эта история станет центральной частью мюзикла», — рассказал он.

Композитор пообещал, что он постарается создать эту постановку как можно раньше, однако сейчас Коччанте занят подготовкой к мировым гастролям оригинальной версии мюзикла «Нотр-Дам де Пари», первые представления которой состоятся в Москве на сцене «Крокус Сити Холла» с 31 октября по 4 ноября в честь десятилетия со дня премьеры русскоязычной версии шоу.

«Думаю, уже через пару лет мы представим мюзикл о декабристах в Санкт-Петербурге, поскольку эта история происходила именно там. Возможно, потом доберемся и до Москвы», — заключил Коччанте.

Концертная афиша конца 2012 года: Леди Гага, Джей Ло и Мэнсон в Москве >>

Риккардо Коччанте родился в Сайгоне в 1946 году в семье итальянца и француженки. В раннем детстве он был увезен родителями во Францию, а затем, когда мальчику было 11 лет, семья будущего композитора переселилось в Рим.

Свою карьеру Коччанте начал как автор-исполнитель. Его первый сольный альбом Mu вышел в 1972 году в Италии, а затем появился и на французском рынке. На счету Коччанте как исполнителя около десятка альбомов, в том числе и l’Instant present («Настоящее мгновение»), выпущенный в 1995 году в соавторстве с Люком Пламондоном.

Вершиной совместного творчества Коччанте и Пламондона стал мюзикл по роману Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» (Notre-Dame de Paris), презентация которого состоялась на фестивале MIDEM в Каннах в 1998 году, а премьера — 16 сентября того же года в Париже, во Дворце Конгрессов. На счету Коччанте еще два мюзикла — «Джульетта и Ромео» и «Маленький принц».

Балет «Собор Парижской Богоматери» (Notre Dame de Paris)

Балет в 2 актах (13 картинах).

Композитор М. Жарр, сценарист (по В. Гюго) и балетмейстер Р. Пети, декорации Р. Аллио, костюмы И. Сен-Лорана.

Премьера состоялась 11 декабря 1965 года в Парижской Опере.

1. Праздник шутов. 1482 год. Париж. Горожане собираются, чтобы повеселиться на празднике шутов. Тот, кто изобразит самую страшную гримасу и будет смешнее всех, получит титул «Папы шутов». Появляется звонарь Собора Парижской Богоматери Квазимодо. Уродом его сотворила сама природа. Толпа объявляет Квазимодо «Папой шутов».

Молитва. Нарушает праздник священник Клод Фролло, который напоминает, что жизнь дана богом не для развлечений, а для молитв и покаяний. Квазимодо ложится к ногам Фролло. Ему он обязан жизнью: брошенного ребенка едва не сожгли на костре, увидев в его уродстве печать дьявола, но священник Собора Парижской Богоматери подобрал его и сделал звонарем. Маска добродетели скрывает мрачную, зловещую душу Клода, снедаемого страстью к молодой цыганке Эсмеральде. Пытаясь усмирить свои запретные чувства, священник пытается молиться, заражая своим фанатизмом толпу. Молитву нарушает ритмичный звук бубна Эсмеральды.

Эсмеральда. Появляется сама Эсмеральда — такая прекрасная, что «Бог предпочел бы ее святой душе». Фролло приказывает Квазимодо похитить девушку.

Погоня. Квазимодо преследует Эсмеральду сквозь ночные видения ночного Парижа.

Позорный столб. Эсмеральду спасает отряд солдат, которым командует капитан Феб. Цыганка поражена его красотой. Солдаты избивают Квазимодо и ведут его к позорному столбу. Толпа насмехается, лишь Эсмеральда испытывает жалость к звонарю. Милосердие девушки глубоко потрясает Квазимодо.

Солдаты.

Таверна. Эсмеральда полна нежности к Фебу. Он ведет ее в таверну, где вскоре они остаются одни. За их свиданием из темноты следит Фролло. Вне себя от ревности, он поражает Феба кинжалом. В убийстве обвиняют Эсмеральду, солдаты уводят ее.

Суд.

Виселица. Обвиненной в разврате, убийстве и колдовстве Эсмеральде не от кого ждать помощи. Толпа, подстрекаемая Фролло, требует казни для девушки. Неожиданно появившийся Квазимодо вырывает Эсмеральду у стражи и скрывается с ней в соборе, дающем право на убежище. Как ни велик гнев Клода Фролло, он вынужден остановить людей, пытающихся ворваться в собор. Настроение толпы меняется — ей по душе смелость Квазимодо.

2. Колокольня. Квазимодо обходит свои владения. Удостоверившись, что Эсмеральде ничего не грозит, он восторженно бьет во все соборные колокола.

Собор. Эсмеральда нежно благодарит Квазимодо. Он показывает ей собор. Усталая она вскоре засыпает, и звонарь сторожит ее сон. Затем он уходит, и появляется Фролло. Проснувшуюся девушку приводит в ужас исступленная страсть монаха, и она не скрывает своего отвращения.

Осада собора. Право убежища отменено. Толпа и солдаты штурмуют собор. Тщетно пытается остановить их Квазимодо. Эсмеральда схвачена.

Казнь. Мрачная фантасмагорическая процессия сопровождает Эсмеральду к виселице. Палач совершает казнь. Одновременно Квазимодо вершит свой суд над Клодом Фролло. Затем уносит тело той, которую любил.

* * *

Французский композитор Морис Жарр, ученик маститого Артюра Онеггера, ко времени написания музыки балета «Собор Парижской Богоматери» был наиболее известен своими работами в драматическом театре с такими знаменитыми режиссерами, как Жан-Луи Барро и Жан Вилар. Приемы активной поддержки сценического действия характерны и для музыки балета. Мощные хоровые фрагменты, четкие музыкальные портреты героев спектакля, разнообразная и колоритная ритмика — все это создает яркий эмоциональный звуковой поток, не претендующий на особую глубину раскрытия знаменитого сюжета и тем более на самостоятельное концертное существование.

Выбор романа Виктора Гюго принадлежал Ролану Пети. Приглашая хореографа на постановку балета, директор Парижской Оперы Жорж Орик предоставил ему право выбора темы. Пети — большой мастер сюжетного балета, многие из его спектаклей созданы на основе значительных литературных сочинений. Однако балет «Собор Парижской Богоматери» занимает среди них одно из центральных мест. Известно, что в девятнадцатом веке уже был создан известный романтический балет «Эсмеральда» балетмейстера Жюля Перро, также опиравшийся на роман Гюго. Пети сознательно вернулся к оригинальному названию, чтобы утвердить свое прочтение романа, насытив балет современными проблемами и отнюдь не романтическими взглядами. «Я хочу, чтобы было забыто средневековье и для зрителей прояснился трагический смысл творения Виктора Гюго». Изменение привычного названия означало и то, что в центре спектакля уже не находилась красавица-цыганка. Отбросив не нужных ему Пьера Гренгуара и невесту Феба, хореограф высвечивает, помимо Эсмеральды, четко и достаточно прямолинейно партии Квазимодо, Клода Фролло и Феба.

Красавец Феб появляется перед Эсмеральдой в развевающемся голубом плаще, накинутом на белый мундир, перетянутый кожаной портупеей. Его сопровождают отнюдь не звезды (напомним, что Феб означает солнце), а грубые солдаты в бело-черных трико с красными вставками. «Солнечная любовь» Эсмеральды выглядит карикатурой. Его спутницы в таверне предельно сексуальны, да и его «роман» с героиней, начавшийся с грубоватого поцелуя при первом знакомстве, продолжается весьма недвусмысленно эротично, пока кинжал Фролло не прекращает красивую и беззаботную жизнь красавца-офицера. Безжалостен балетмейстер и к Клоду. Никакая безумная, сводящая с ума, страсть к Эсмеральде не смягчает этот непростой образ. В балете — это фанатик не столько веры, столько догмы, двуличный обманщик, безжалостно преследующий героиню. Его черное одеяние с муаровым крестом дополнено черным крестом на лице, проведенным по носу и бровям. Он умеет подчинять себе толпу, разжигая в ней самые низменные страсти.

Эсмеральда также не слишком похожа на невинную цыганку-гадалку с козочкой из романтического балета. Считается, что Пети специально выбрал на эту роль знаменитую балерину Клер Мотт, отличавшуюся графической четкостью совершенного, но не слишком эмоционального танца. Первый выход героини «Собора» даже сравнивали с появлением соблазнительной Сирены из «Блудного сына». Эсмеральда завораживала толпу своими дразнящими позами, ее трепещущие руки волновали и будоражили. (Возможно, что такой вызывающей ее видел Клод?) Романтические чувства Эсмеральды воскресают в знаменитом дуэте с Квазимодо в соборе. Здесь она не только полна благодарности, но готова увидеть в этом уроде несчастного, страдающего человека, готова (возможно, не надолго) даже сострадать ему. Думается, что хореограф сознательно упростил и огрубил центральный женский образ балета, чтобы утвердить в центре спектакля образ Квазимодо.

Уже первое появление звонаря поражает. Голова выдвинута вперед, брови вычерчены одной темной полосой, правое плечо вздернуто, рука болтается, ноги завернуты ступнями внутрь. Пети — не только хореограф, но первый исполнитель этой партии решился не использовать искусственного горба и иных бутафорских примет уродства. Был найден убедительный пластический образ героя: искаженная координация движений, скособоченные позы, завернутая за поясницу рука. В отличие от других действующих лиц костюм Квазимодо не ярок, сосредоточивая внимание зрителя на внутреннем мире персонажа. В балете убедительно показано его перерождение — от собачей преданности своему «хозяину» и стремления выполнить любой его приказ к героической попытке спасти невинную Эсмеральду и к возмездию за ее смерть. Именно в судьбе уродливого звонаря наиболее ощутима обаятельная притягательность личности Эсмеральды (напомним, что имя героини означает «изумруд»). Достаточно ее жалости и сочувствия, как бедный калека начинает меняться внутренне и даже внешне. На время дуэта в соборе Квазимодо распрямляется и предстает прекрасным партнером, достойным лучшей жизненной участи.

В балете «Собор Парижской Богоматери» совершенная красота классического танца оттеняется острым гротеском, насыщенным современной пластикой. В этом монументальном трагическом спектакле также причудливо сочетается суровая реальность и мрачная фантазия. Так, в картине, где Эсмеральда убегает от Квазимодо, на ее пути возникают призраки — своеобразные двойники преследователя. Постепенно эти кроваво-красные двойники заполняют всю сцену, свиваясь в жутковатые клубки и гроздья. Сам Квазимодо с ужасом следит за этим скорбным «хором» то ли близких ему по духу калек, то ли фантомом его уязвленной души. Мрачным гиньолем выглядит и сцена в соборе, где Эсмеральде чудятся двойники Клода в черных одеждах, которые катят перед собой тело мертвого Феба. Впрочем, и реальность порой пугает не меньше, когда толпа жаждет зрелища казни невинной Эсмеральды. Так же как в оригинальной «Эсмеральде» в девятнадцатом веке был обязателен счастливый конец, так в спектакле сурового двадцатого века в живых остается лишь одинокий и несчастный калека Квазимодо.

Балет Ролана Пети был воспринят французской критикой как незаурядное явление и в творчестве хореографа, и в репертуаре знаменитой оперы. Среди исполнителей, помимо указанных выше, отмечали Сирила Атанасова (возбудимого и порочного Фролло) и Жана-Пьера Бонфу (статного белокурого красавца Феба). В 1974 году Пети переносит «Собор» во вновь образованный им Марсельский балет. Советские зрители впервые увидели этот балет в 1970 году на гастролях парижской труппы и в 1974 году в интерпретации марсельского коллектива.

В 1978 году в ленинградском Кировском театре Ролану Пети — первому из зарубежных хореографов было разрешено поставить свой балет на советской сцене. Премьеру «Собора Парижской Богоматери» танцевали Галина Мезенцева (Эсмеральда), Николай Ковмир (Квазимодо), Юрий Гумба (Фролло), Констатин Заклинский (Феб). Спектакль пользовался большим успехом, был показан более 50 раз, в том числе на гастролях в Париже в 1979 году. Критика отмечала, что в русском прочтении Эсмеральда по традиции заняла центральное место в спектакле. В 2003 году «Собор Парижской Богоматери» был поставлен Роланом Пети в московском Большом театре.

А. Деген, И. Ступников

Публикации

Ролан Пети: «„Нотр Дам“ в переменах не нуждается» 13.02.2003 в 23:50

Биография Notre-Dame De Paris

Биография

Нотр-Дам де Пари (фр. Notre-Dame de Paris) — французско-канадский мюзикл по мотивам романа Виктора Гюго Собор Парижской Богоматери. Композитор мюзикла — Риккардо Коччанте; автор либретто — Люк Пламондон. Мюзикл дебютировал в Париже 16 сентября 1998 года. Мюзикл попал в Книгу Рекордов Гиннеса, как имевший самый успешный первый год работы.

Брюно Пельтье исполняет роль Гренгуара в мюзикле «Нотр-Дам де Пари»

В оригинальной версии мюзикл гастролировал по Бельгии, Франции, Канаде и Швеции. Во французском театре «Могадор» в 2000 году дебютировал тот же мюзикл, но с некоторыми изменениями. Этих изменений придерживались итальянская, русская, испанская и некоторые другие версии мюзикла.

В том же году стартовала укороченная американская версия мюзикла в Лас-Вегасе и английская версия в Лондоне. В английском варианте почти все роли исполняли те же артисты, что и в оригинале.
Сюжет

Цыганка Эсмеральда была под опекой цыганского короля Клопена со смерти своей матери. После того, как банда бродяг и цыган пыталась проникнуть в Париж и получить убежище в Соборе Парижской Богоматери, их прогоняют королевские солдаты. Капитан стрелков, Феб де Шатопер, заинтересовывается Эсмеральдой. Но он уже обручен с четырнадцатилетней Флёр-де-Лис.

На празднике шутов горбатый, кривой и хромой звонарь Собора Квазимодо приходит, чтобы посмотреть на Эсмеральду, в которую он влюблён. За его уродство его избирают Королем шутов. К нему подбегает его отчим и наставник, архидьякон Собора Парижской Богоматери Фролло. Он срывает с него корону и наказывает ему даже не смотреть в сторону Эсмеральды и обвиняет её в колдовстве. Он делится с Квазимодо планом похищения Эсмеральды, в которую он тайно влюблен. Он хочет запереть её в башню Собора.

Ночью поэт Гренгуар бродит за Эсмеральдой, и становится свидетелем попытки её похищения. Но поблизости караулил отряд Феба, и он защищает цыганку. Фролло удаётся незаметно сбежать — никто и не предполагает, что он тоже участвовал в этом. Квазимодо арестован. Феб назначает Эсмеральде свидание в кабаке «Долина любви». Все это слышит Фролло.

Гренгуар попадает в Двор чудес — обитель бродяг, воров, преступников и прочих подобных людей. Клопен решает повесить его по причине того, что он, не будучи преступником, зашёл туда. Он должен был быть повешен при условии, что никто из девушек, живущих там, не захочет выйти за него замуж. Эсмеральда соглашается, чтобы спасти его. Он пообещал сделать её своей музой, но Эсмеральда поглощена мыслями о Фебе.

За попытку похитить Эсмеральду Квазимодо приговорили к колесованию. Фролло наблюдает за этим. Когда Квазимодо просит пить, Эсмеральда подает ему воду. В благодарность Квазимодо разрешает ей заходить в Собор, когда она захочет.

Фролло преследует Феба и вместе с ним заходит в «Долину любви». Увидев Эсмеральду в одной постели с Фебом, он ударяет его кинжалом Эсмеральды, который она всё время носила с собой, и убегает, оставив Феба умирать. Эсмеральду обвиняют в этом преступлении. Феб вылечивается и возвращается к Флёр-де-Лис.

Фролло судит и пытает Эсмеральду. Он обвиняет её в колдовстве, проституции и покушении на Феба. Эсмеральда заявляет, что она непричастна к этому. Её приговаривают к казни через повешение.

За час до казни Фролло спускается в подземелье тюрьмы Ла-Санте, где заключена Эсмеральда. Он ставит условие — он отпустит Эсмеральду, если та займется с ним любовью. Эсмеральда отказывается. Фролло пытается её изнасиловать.

В подземелье проникают Клопен и Квазимодо. Клопен оглушает священника и освобождает падчерицу. Эсмеральда скрывается в Соборе Парижской Богоматери. Жители «Двора Чудес» приходят туда, чтобы забрать Эсмеральду. Королевские солдаты под началом Феба вступают с ними в бой. Клопен убит. Бродяги изгнаны. Фролло отдаёт Эсмеральду Фебу и палачу. Квазимодо ищет Эсмеральду и вместо неё находит Фролло. Тот признается ему, что отдал Эсмеральду палачу за то, что она отказала ему. Квазимодо убивает Фролло и умирает сам с телом Эсмеральды на руках.

История создания

Работа над мюзиклом началась в 1993 году, когда Пламондон составил примерное либретто на 30 песен и показал его Коччанте, с которым прежде уже работал и написал прежде в числе прочего песню «L’amour existe encore» для Селин Дион. У композитора уже было наготове несколько мелодий, которые он и предложил для мюзикла. Впоследствии они стали хитами «Belle», «Danse mon Esmeralda» и «Le temps des cathГ©drales». Самая известная песня мюзикла —»Belle» — была написана первой.

За 8 месяцев до премьеры был выпущен концепт-альбом — диск со студийными записями 16 главных песен постановки. Все песни были исполнены артистами мюзикла, за исключением партий Эсмеральды: в студии их пела Noa, а в мюзикле — Элен Сегара. На постановку были приглашены звёзды канадской эстрады — Даниэль Лавуа, Брюно Пельтье, Люк Мервиль, но главную роль Квазимодо отдали малоизвестному Пьеру Гарану, хотя изначально композитор писал партии Квазимодо для себя. Эта роль и прославила Пьера, взявшего себе псевдоним Гару.

Премьера российской версии мюзикла состоялась в Москве 21 мая 2002 года. Продюсерами постановки выступили Катерина фон Гечмен-Вальдек, Александр Вайнштейн и Владимир Тартаковский. В 2008 году состоялась премьера корейской версии мюзикла.

Актёры

Первоначальный состав
Ноа, затем Элен Сегара — Эсмеральда
Даниэль Лавуа — Фролло
Брюно Пельтье — Гренгуар
Гару — Квазимодо
Патрик Фьори — Феб де Шатопер
Люк Мервиль — Клопен
Жюли Зенатти — Флёр-де-Лис

[править]
Лондонская версия
Тина Арена, Данни Миноуг — Эсмеральда
Даниэль Лавуа — Фролло
Брюно Пельтье — Гренгуар
Гару, Айан Пири — Квазимодо
Стив Бальсамо — Феб де Шатопер
Люк Мервиль, Карл Абрам Эллис — Клопен
Наташа Сен-Пьер — Флёр-де-Лис

Могадор
Надя Бель, Ширель, Мезон, Анн — Эсмеральда
Адриан Девиль, Жером Колле — Квазимодо
Мишель Паскаль, Жером Колле — Фролло
Лорен Бан, Сириль Никколя — Гренгуар
Лорен Бан, Ришар Шаре — Феб де Шатопер
Вероника Антико, Анн Мезон, Клер Каппелли — Флёр-де-Лис
Родди Жульен, Эдди Сороман — Клопен

Россия
Светлана Светикова, Теона Дольникова, Диана Савельева, Карина Овсепян — Эсмеральда
Вячеслав Петкун, Валерий Ярёменко, Тимур Ведерников, Андрей Белявский, Петр Маркин — Квазимодо
Александр Маракулин, Александр Голубев, Игорь Балалаев, Виктор Кривонос (участвовал только в студийной записи и репетициях; ни на одном концерте не выступал) — Фролло
Владимир Дыбский, Александр Постоленко, Павел Котов (участвовал только в студийной записи и репетициях; ни на одном концерте не выступал), Андрей Александрин — Гренгуар
Антон Макарский, Эдуард Шульжевский, Алексей Секирин, Максим Новиков, Мохамед Абдель Фаттах — Феб де Шатопер
Анастасия Стоцкая, Екатерина Масловская, Юлия Лисеева, Анна Пингина, Анна Невская, Анна Гученкова, Наталья Громушкина, Анастасия Чеважевская — Флёр-де-Лис
Сергей Ли, Виктор Бурко, Виктор Есин — Клопен

Италия
Лола Понче, Розалия Миссери, Илария Андреини, Лейла Мартинуччи, Киара ди Бари — Эсмеральда
Жио ди Тонно, Лука Маджиоре, Фабрицио Вогера, Жиордано Гамбоджи — Квазимодо
Витторио Маттеуччи, Фабрицио Вогера, Лука Веллетри, Кристиан Гравина — Фролло
Маттео Сетти(итал. ), Роберто Синагога, Эрон Борелли, Маттиа Инверни, Джианлука Пердикаро — Гренгуар
Грациано Галатоне, Альберто Манджиа Винчи, Эрон Борелли — Феб де Шатопер
Марко Гверзони, Аврелио Фьерро, Кристиан Мини — Клопен
Клаудия Д’Оттави, Илария де Анжелис, Киара ди Бари — Флёр-де-Лис

Испания
Таис Сиурана — Эсмеральда
Альберт Мартинес — Квазимодо
Энрике Секеро — Фролло
Даниэль Англес — Гренгуар
Лисадро — Феб де Шатопер
Пако Арройо — Клопен
Эльвира Прадо — Флёр-де-Лис

Песни

Песни в этом разделе будут писаться по образцу:

Название оригинала/Могадорское название (подстрочный перевод названия) — официальное название на русском

Примечание: во всех версиях мюзикла, кроме оригинальной, песни второго акта под номерами 8 и 9; 10 и 11 поменяли местами.

Акт первый
Ouverture (Открытие) — Увертюра
Le Temps Des CathГ©drales (Время Соборов) — Пора Кафедральных Соборов
Les Sans-Papiers (Люди без документов) — Бродяги
Intervention de Frollo (Вмешательство Фролло) — Вмешательство Фролло
BohГ©mienne (Цыганка) — Дочь цыган
Esmeralda Tu Sais (Знаешь ли, Эсмеральда) — Эсмеральда, пойми
Ces Diamants-LГ  (Эти бриллианты) — Моя любовь
La FГЄte des Fous (Праздник шутов) — Бал шутов
Le Pape des Fous (Папа шутов) — Король шутов
La SorciГЁre (Ведьма) — Колдунья
L’Enfant TrouvГ© (Найдёныш) — Найдёныш
Les Portes de Paris (Ворота Парижа) — Париж
Tentative d’EnlГЁvement (Попытка Похищения) — Неудавшееся похищение
La Cour des Miracles (Двор Чудес) — Двор Чудес
Le Mot Phoebus (Слово «Феб») — Имя Феб
Beau Comme Le Soleil (Прекрасен, как солнце) — Солнце Жизни
DГ©chirГ© (Разорван) — Как мне быть?
Anarkia (Анаркия) — Анархия
ГЂ Boire (Пить) — Воды!
Belle (Красавица) — Belle
Ma Maison C’Est Ta Maison (Мой Дом — Твой Дом) — Мой Нотр-Дам
Ave Maria PaГЇen (Аве Мария по-язычески) — Аве Мария
Je Sens Ma Vie Qui Bascule/Si tu pouvais voir en moi (Я чувствую, что моя жизнь катится по наклонной/Если бы ты смогла заглянуть в меня) — Кабы видела она
Tu Vas Me DГ©truire (Ты меня погубишь) — Ты гибель моя
L’Ombre (Тень) — Тень
Le Val d’Amour (Долина Любви) — Приют Любви
La VoluptГ© (Наслаждение) — Свидание
FatalitГ© (Рок) — Воля Судьбы

Акт второй
Florence (Флоренция) — Всему придёт свой час
Les Cloches (Колокола) — Колокола
OГ№ Est-Elle? (Где она?) — Где она?
Les Oiseaux Qu’On Met En Cage (Запертые в клетку птицы) — Птицы бедные в неволе
CondamnГ©s (Осуждённые) — Отверженные
Le ProcГЁs (Суд) — Суд
La Torture (Пытка) — Пытка
Phoebus (Феб) — О Феб!
ГЉtre PrГЄtre Et Aimer Une Femme (Быть священником и любить женщину) — Моя вина
La Monture (Конь) (слово имеет также аллегорическое значение: «страстная любовница») — Поклянись мне
Je Reviens Vers Toi (Я возвращаюсь к тебе) — Если можешь, прости
Visite de Frollo Г  Esmeralda (Визит Фролло к Эсмеральде) — Фролло приходит к Эсмеральде
Un Matin Tu Dansais (Одним утром ты танцевала) — Признание Фролло
LibГ©rГ©s (Свободны) — Выходи!
Lune (Луна) — Луна
Je Te Laisse Un Sifflet (Я даю тебе свисток) — Если что, позови
Dieu Que Le Monde Est Injuste (Боже, как же мир несправедлив) — Боже правый, почему?
Vivre (Жить) — Жить
L’Attaque De Notre-Dame (Нападение на Нотр-Дам) — Штурм Нотр-Дама
DГ©portГ©s (Высланы) — Отослать!
Mon MaГ®tre Mon Sauveur (Мой хозяин, мой спаситель) — Мой гордый господин
Donnez-La Moi (Отдайте её мне) — Отдайте мне!
Danse Mon Esmeralda (Танцуй, моя Эсмеральда) — Пой мне, Эсмеральда
Le Temps Des CathГ©drales (Время соборов) — Пора кафедральных соборов

Интересные факты
Знаменитую песню из этого мюзикла Belle в нашей стране исполняла также ныне распавшаяся группа Smash!!. С ней они заняли первое место на фестивале «Новая волна» 2002 года в Юрмале.
Песня «Belle» 33 недели держалась во французских чартах на 1 месте и в итоге была признана во Франции лучшей песней пятидесятилетия.
Российская исполнительница роли Эсмеральды Т.Дольникова — единственная в мире исполнительница мюзикла, получившая высокую награду, театральную премию «Золотая маска».
В России в настоящее время по регионам гастролирует специальная гастрольная версия мюзикла, с упрощенными декорациями. Художественный руководитель — Александр Маракулин, исполнитель роли Фролло.

Международный спектакль «Нотр-Дам де Пари» дебютирует в Нью-Йорке в Линкольн-центре

Поиск

Главная Места Нью-Йоркский городской театр Международный спектакль «Нотр-Дам де Пари» дебютирует в Нью-Йорке в Линкольн…

Адаптация писателем Люком Пламондоном и композитором Ришаром Коччианте из эпического романа Виктора Гюго 1831 года Горбун из Нотр-Дама , музыкального спектакля Нотр-Дам де Пари сыграл перед более чем 15 миллионами человек в 23 странах с момента его премьеры во Дворце Конгрессов в Париже в 1998 году. Сейчас он дебютирует в Нью-Йорке, отложенном из-за пандемии, в течение ограниченного полутора недельного выступления в Линкольн-центре. . Спектакль, поставленный Жилем Маэ и исполненный на французском языке с английским переводом (Джереми Сэмсом) на цифровых экранах по обеим сторонам сцены, представляет собой слишком длинную бессвязную мешанину, которая, на мой взгляд, скорее раздута, чем ослепительно эффектна.

Анджело Дель Веккио и Хиба Тавадзи. Фото Алессандро Добичи.

Чрезмерное переосмысление классической сказки, сосредоточенной на уродливом звонаре Квазимодо и прекрасной цыганке Эсмеральде, сочетает в себе мелодраму соперничества, страданий и смерти из-за любви и сексуального влечения с тяжелым положением аутсайдера и иммигранта без документов, в противоречивое и бессвязное смешение культового сеттинга Хьюго 15 -го -го века и намеков на его собственное время с сегодняшним днем. Звукоподобные поп-песни с французскими факелами с повторяющимися текстами, несинхронизированным танцем и акробатикой (хореография Мартино Мюллера), которые удлиняют и отвлекают от сокращенного повествования, ничего не внося в него, избыточную постановку и одновременное освещение нескольких исполнителей в мрачной темноте (освещение от Алена Лорти), рваные вневременные костюмы (от Кэролайн Ван Аш) и анахроничный набор (от Кристиана Рэтца) со стеной для скалолазания, изображающей внешний вид готического собора, и хаотично раскачивающимися колоколами с человеческими хлопушками — все они могли бы принести пользу.

из подхода «меньше значит больше» (есть даже пресловутая кухонная раковина, если считать сцену купания Эсмеральды).

Участники актерского состава и компании. Фото Алессандро Добичи.

В рамках беспорядочной концепции и дизайна преданная международная компания из 23 человек, состоящая из танцоров, акробатов и брейкеров, предлагает энергичные сегменты, которые по необъяснимым причинам вкраплены в изменчивое повествование и перемешаны со сценами выразительного основного состава из семи человек. Анджело Дель Веккьо в роли Квазимодо и Хиба Таваджи в роли Эсмеральды, при поддержке Даниэля Лавуа в роли Фролло, Джана Марко Скьяретти в роли Гренгуара, Джея в роли Клопена, Ивана Педно в роли Феба и Эммы Лепин в роли Флер-де-Лис, все они умело передают страсть история, охватывающие личности персонажей и впечатляющий вокал с аранжировками и музыкальным руководством Коччианте, Сержа Ператонера и Янника Топа. Отличительной чертой шоу является мощное исполнение Тавадзи единственного числа «Vivre», которое стало хитом для Селин Дион, записанное на английском языке как «Live (for the One I Love)» в 19.

99 — в которой Эсмеральда заявляет о своей глубокой бессмертной преданности Фебу.

По отдельности актерская игра, пение и движение в Notre Dame de Paris заслуживают внимания, но, по моему мнению, сумма частей не составляет удовлетворительного связного целого.

Продолжительность: примерно два часа 30 минут, включая антракт.

Нотр-Дам де Пари спектаклей до воскресенья, 24 июля 2022 г., в Театре Дэвида Х. Коха в Линкольн-центре, 20 Lincoln Center Plaza (Columbus Avenue, 63

, улица ), Нью-Йорк. Чтобы купить билеты (по цене $27-203), позвоните по телефону (212) 496-0600 или позвоните по телефону онлайн . Каждый должен предъявить доказательство вакцинации от COVID-19 и удостоверение личности с фотографией, чтобы войти в здание, и должен постоянно носить маску внутри.

Предыдущая статьяУилл Роланд из Бродвея дает краткий обзор мировой премьеры спектакля «Паника 29-го», который состоится в Нью-Йорке 59E59

Следующая статья2022 Capital Fringe Review: «The Approach» Марка О’Роу

Деб Миллер

Деб Миллер (доктор философии, история искусств) — старший корреспондент и редактор в Нью-Йорке, где она выросла, наблюдая за каждым шоу на Бродвее.

Она является активным членом Внешнего кружка критиков и более десяти лет работала избирателем, номинатором и судьей премии Бэрримор за выдающиеся достижения в театре. За пределами своего дома в Нью-Йорке она много писала и читала лекции об искусстве и театре по всему миру (в том числе много лет в Амстердаме, Лондоне и Венеции, а также ее обширная работа и личные связи с Энди Уорхолом и его окружением) и ранее работал ведущим автором журналов Stage Magazine, Phindie и Central Voice.

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА НАШУ РАССЫЛКУ!

Этот французский мюзикл становится ярким зрелищем

Алессандро Добичи

Автор: Кэролайн Цао/Обновлено: 2 августа 2022 г., 9:41 утра по восточному поясному времени

Трудно не парить в облаках, когда Джан Марко Скьяретти в образе поэта Гренгуара ревет стратосферную «Le temps des cathédrales» ( переводится как «Эпоха соборов» и, возможно, хорошо известна американцам, которые слышали альбом Джоша Гробана «Stages»).

Дебют в 19В 1998 году в Париже спетый французский мюзикл «Нотр-Дам де Пари» обрел головокружительную международную известность. Столько ажиотажа было разожжено вокруг долгожданной нью-йоркской премьеры и ограниченного тиража. Музыка композитора Ричарда Коччианте и написание песен Люка Пламондона захватывают дух не столько потому, что вы перенесетесь в средневековый Париж этой сказки, адаптированной Виктором Гюго, сколько из-за атмосферы . Река музыки пронесет вас через 2 часа работы, хотя и не совсем избавит от некоторых из ее плохо состарившихся упрямств. С этой точки зрения «Нотр-Дам де Пари», сидящий в левом оркестре театра Дэвида Коха в Линкольн-центре, бесспорно великолепен. Я говорю это как человек, который только переварил Sparknotes из исходного материала романа Виктора Гюго (и знает сравнительно более солнечные, но темные для Диснея стандарты 1997 Музыкальный анимационный фильм «Горбун из Нотр-Дама»), который может помочь в составлении карты его романтических запутанностей.

В средневековом Париже социальные потрясения кричат ​​у ворот величественных соборов Нотр-Дам. Во главе с Клопеном (Джей) иммигранты без документов и бездомные просят убежища в стенах церкви. В разгар всего этого цыганская уличная артистка Эсмеральда (Хиба Тавадзи) становится объектом желания трех мужчин: коррумпированного архидьякона Нотр-Дама Фролло (Даниэль Лавуа), который ненавидит свой народ, лихого, но неверного капитана стражи. Феб ( Иван Педно ) и горбатый звонарь Квазимодо ( Анджело Дель Веккио ), который служит приемным лакеем Фролло.

Непревзойденное зрелище

Алессандро Добичи

Режиссер Жиль Маэ превращает мюзикл в спектакль. Минималистичная декорация Кристиана Рэтца состоит из обшитых панелями каменных стен (усеянных поручнями для скалолазания для исполнителей), которые открываются в окна, через которые можно наблюдать за происходящим. По сцене скользят колонны, увенчанные горгульями. Это приятная для глаз картина, которая предлагает современное воображение периода времени.

Наполненный современной рок-поп-музыкой, «Notre Dame de Paris» ищет современный резонанс, как это было в 1998. Страдания бездомных и незарегистрированных ревутся в английских субтитрах (Джереми Сэмс). Лирика Фролло «школьные учебники могут разрушать соборы» (в исходном материале есть более конкретный контекст) кажется созвучной текущим событиям реакционных родителей, протестующих против литературы, которая расшатывает их зону комфорта и статус-кво.

Лазание по стенам и воздушные трюки поражают своим собственным набором острых ощущений — с некоторыми оговорками. Мои глаза притягивались к ним чаще, чем к певцам, присутствующим в сценах, которые сами выполняют трюки с выступами. Однако большая часть ансамблевых хореографических решений Мартино Мюллера раздувает постановку до неуклюжей эффектности. Композиции под руководством Клопена часто становятся жертвами ансамблевой хореографии Мюллера — за исключением «La Cour des Miracles», где танец соответствует своему веселью. «Les Sans-papiers» теряется в хореографии, зацикленной на экстравагантности, разбавляющей выразительность. Во втором акте с «Condamnes» охранники в неопределенно мягких доспехах (униформа лишена современных полицейских знаков различия, но призывает аудиторию заполнить ее) подчиняют себе протестующих иммигрантов без документов и устраивают шоу из избиения просителей убежища.

Поскольку постановка почти не изменилась по сравнению с 1998 годом, рецензент Фарах Абдессамад указала, что постановочное насилие перекликается с жестокостью полиции, которая изгнала незарегистрированных африканцев к югу от Сахары из парижской церкви в 1996 году, и, без сомнения, теперь это вызывает текущие движения нелегальных иммигрантов против полиции. Насилие в контексте США. Тем не менее, сложно серьезно относиться к этой последовательности с причудливым переворачиванием и скольжением.

Ослепительный блеск

Алессандро Добичи

Ни один из актеров не пренебрегает своими характеристиками и завораживающей меланхолией, необходимой для голосов. Анджело Дель Веккьо, вооружившись скалистым рашпилем, душераздирающе играет роль Квазимодо. Хотя, поскольку это мюзикл, который прославляет справедливость для тех, кто отчужден в обществе, было бы упущением упомянуть о здоровом певце, изображающем канонически неполноценного персонажа (в этом мюзикле также устраняется глухота Квазимодо, хотя некоторые сценические адаптации диснеевского мюзикл не уклонялся от этого аспекта).

В роли, которую он придумал в 1998 году, Даниэль Лавуа в роли ханжеского Фролло является самым ярким персонажем в актерском составе. Фролло — фанатик, убежденный собственной набожностью, поэтому его арии соблазнительно сочувствуют его внутреннему лицемерию, намекая больше на то, как он смотрит на себя, чем на состояние своей души. Иван Педно подходит к блестящей серебряной рубашке распутного Феба, капитана стражи, который влюбляется в Эсмеральду не как в человека, а как в экзотическую интрижку. Его бурная ария о его верности невесте и Эсмеральде соответствующим образом сочетается с неустойчивой и головокружительной хореографией. Джей в роли Клопена, лидера населенного изгоями подпольного Двора Чудес, испытывает глубокую скорбь по поводу несправедливости, которая преследует его, его народ и его приемную Эсмеральду.

Но, говоря об Эсмеральде, постановка часто кажется запутанной из-за того, как ее позиционировать — Хиба Тавадзи играет с человечной и полной надежды уверенностью — и она такая же старомодная, как оперные героини, готовые умереть за недостойных любовников. Музыка снабжает ее одами ее доброте (ее молитва «Ave Maria païen»), но часто ее тело растворяется в зрелище и объективации, и у нее мало средств, чтобы отогнать этот взгляд. Тему изгнанной женщины в исполнении ливанского певца, сексуально домогающейся ксенофобных мужских авторитетов, вполне можно было бы защищать как «точку». Направление приказывает Тавадзи превратиться в дремлющий манекен, когда мужчины страстно желают ее — предзнаменование ее судьбы как пустой оболочки, о которой Квазимодо будет горевать. Но самое оскорбительное то, что мы, вероятно, уходим, вспоминая Эсмеральду как украшение для безвкусного зрелища — графическую сцену повешения перед глазами Квазимодо — а не ее окончательный финальный номер «Vivre».

Зрелище, похожее на звон колокола

Алессандро Добичи

Тот, кто ищет единства в мюзикле, будет разочарован. Действие может быть без движения, несмотря на текущее развитие сюжета. Завершение первого акта, где Фролло, надвигающаяся тень, наносит удар, чтобы подставить Эсмеральду, сделано с небольшим накоплением, и счет не может акцентировать напряжение. Когда Квазимодо освобождает Эсмеральду и заключенных, это каким-то образом кажется случайностью, а не проявлением его мужества и солидарности с маргинализованными угнетенными, как предполагалось.

Но зенит — это «Клоши». Пока Квазимодо восхваляет колокола как своих спутников, воздушные акробаты раскачиваются, как маятник колокола. Это лучшее поэтическое сочетание зрелища и персонажа в сериале. Это единственная ария Квазимодо — а все его арии великолепны, но переполнены жалостью к себе и романтической тоской — которая погружает нас в его отчужденность и его внутреннюю сущность.

Кажется, нет особого смысла пересматривать худшее и лучшее в его постановке. Я подозреваю, что причина, по которой этот 24-летний мюзикл покорил сердца, связана с коммерческим успехом англоязычного мюзикла «Отверженные», который разделяет адаптационную родословную с произведениями Виктора Гюго. Вопрос о том, совпадают ли их соответствующие темы по резонансу, может быть предметом споров, но оба они производят музыкальные номера, наполненные меланхолией, но капающей росой надежды. Кажется, что самые нравственные из его забитых игроков никогда не гасят свечу надежды, даже перед лицом потери. Когда умирающий Клопен в последний раз сочувствует Эсмеральде, так мимолетно, это «Собор Парижской Богоматери», сияющий своей человечностью. Чтобы простить его недостатки, нужна благодать, потому что этот мюзикл воспринимается как эмоциональный опыт.

«Нотр-Дам де Пари» завершил свой показ в Нью-Йорке. Оригинальную постановку «Нотр-Дам де Пари» 1998 года можно найти на DVD.

рекомендуемые

RFI Musique — — Notre-Dame de Paris


Notre-Dame de Paris официально дебютировал на Midem, международной ярмарке средств массовой информации, в 1998 году, что кажется весьма уместным, если учесть, что средства массовой информации играли такая ключевая роль в Нотр-Дам де Пари успех. Несколько месяцев спустя актеры, выступавшие в Midem, открыли шоу в Париже во Дворце Конгрессов. И с этого момента французские СМИ взбесились, пригласив автора песен и композитора шоу, а также практически всех основных действующих лиц для непрерывного продвижения Notre-Dame de Paris на радио и телевидении.

Мюзикл не произвел бы такого взрывного воздействия на французскую публику, если бы Пламондон и Коччианте не собрали такой сильный актерский состав. Но пара мудро выбрала своих Эсмеральду и Квазимодо, не говоря уже о певицах, которые унесли другие главные роли. Французские и квебекские певцы, крупные звезды и совершенно неизвестные люди, ночь за ночью делили сцену вместе, играя для публики. И до того, как Квазимодо прозвенел в последний звонок, несколько актеров начали сольную карьеру.



Квебек: два очка!

История успеха в чартах началась с Le temps des cathédrales , первого сингла со студийного альбома Notre-Dame de Paris . Записанный Бруно Пеллетье, певцом, который уже добился звездного статуса дома в Квебеке, Le temps des cathédrales взлетел во французских чартах в течение нескольких недель после его выпуска. Успех во многом был обусловлен впечатляющим вокалом Пеллетье. Певец из Квебека брал высокие ноты, о которых никто и не мечтал в мужском регистре, и привнес в роль Гренгуара (мужа Эсмеральды) в студии ту же харизму, что и на сцене. Но это неудивительно, учитывая, что у Пеллетье уже был солидный сценический музыкальный опыт. В 19В 92 году он сыграл главную роль в постановке Мишеля Берже/Люка Пламондона «Легенда о Джимми », а затем одержал победу в квебекской версии легендарной французской рок-оперы «Звездная мания ».

Обрушивая дом в Нотр-Дам де Пари , Пеллетье внимательно следил за своей сольной карьерой. А в августе 99-го, продолжая свое ночное выступление в роли Гренгуара, он выпустил свой четвертый сольный альбом D’autres rives (записанный между студиями в Париже и Монреале). В то время как Пеллетье продолжал шагать под стенами Нотр-Дам на сцене в Париже, его карьера продолжалась в мегазвездном темпе дома. Пеллетье уже получил достаточно наград «Феликс», чтобы украсить свой дом сверху донизу, а в 2000 году его соотечественники удостоили его еще раз, проголосовав за него «Певец года Квебека» (как и в 1997 и 1999). Между тем, Пеллетье также получил вторую награду в номинации «Лучший поп/рок-альбом года».

После успеха в чартах Le Temps des cathédrales , французское радио и телевидение взывали ко второму хиту из шоу. И это вскоре появилось в виде Belle , коллективного усилия Даниэля Лавуа, Патрика Фиори и Гару. В то время как Лавуа и Фиори уже были крупными звездами, 25-летний Гару был совершенно неизвестен до того, как получил роль Квазимодо. Привнося мощный, хриплый вокал и притягательное сценическое обаяние в роль самого известного в мире горбуна, Гару ночь за ночью в Нотр-Дам де Пари .

Единственным сценическим опытом Гару до роли Квазимодо было выступление с блюзовой группой в барах и клубах Квебека — неважно, после нескольких ночей, раскачивающихся под колоколами Нотр-Дама, Гару превратился в главную звезду. Более того, сценическая харизма Гару, его мощный вокал, не говоря уже о его сверкающих глазах, вскоре привлекли к нему внимание самой Селин Дион. Международная дива даже пригласила Гару выступить на своем специальном шоу «Миллениум» 31 декабря.99, и пара записала совместный дуэт под названием Sous le vent .

Излишне говорить, что эта песня вошла в дебютный сольный альбом Гару Seul (выпущенный в ноябре этого года) вместе с треками множества других известных авторов песен и композиторов, включая Люка Пламондона, Романо Мусумара, Ришара Коччианте, Дидье Барбеливьена и Франк Лангольф. Но, несмотря на этот звездный состав, первой сольной работе Garou, к сожалению, не хватает творчества. Альбом может быть безупречно спродюсирован и хорошо собран, но песням странно не хватает души и эмоций. Однако новых поклонников Гару это, похоже, не обеспокоило — они бросились покупать альбом тысячами и через десять дней после его выпуска 9.0138 Seul стал золотым, было продано более 100 000 копий!



Франция: два очка!

В то время как Гару был на вершине французских альбомных чартов с Seul , его коллега по фильму Патрик Фиори покорил публику серией концертов в Olympia в Париже. Сменив доспехи, которые он носил на сцене в роли Феба в Notre-Dame de Paris , Фиори надел шикарный костюм и галстук и отправился в большое турне по Франции в поддержку своего сольного альбома 9.0138 Хризалида . Лицо корсиканского певца уже было знакомо французским меломанам, которые помнили, как он представлял Францию ​​на Евровидении в 1993 году с Mama Corsica .

К счастью, после Евровидения музыкальные вкусы Фиори созрели, и сет, который он исполнил в своем новом туре, блистал прекрасно исполненными песнями и профессионализмом. Фиори, казалось, изо всех сил старался забыть о своем Евровидении, указав в бесконечной серии интервью, что он часами репетировал со своими музыкантами, совершенствуя точно настроенный «симбиоз» между его голосом и их инструментами. В тех же интервью Фиори выразил гнев и разочарование, которые он испытывал в течение 9 лет.0138 Нотр-Дам де Пари за то, чтобы выступить под фонограмму с заранее записанным саундтреком!

Как и другие актеры из Нотр-Дам де Пари , Фиори выиграл от огромного успеха мюзикла в СМИ. Учитывая его обаяние и привлекательную внешность, ему не составило труда завоевать женский рынок. А его широко разрекламированные отношения с певицей Ларой Фабиан (с которой он сейчас разлучен) только добавили ему привлекательности в журналах о шоу-бизнесе!

Между тем, еще одна партнерша Фиори по фильму NDP, Хелен Сегара, также прославилась после того, как сыграла прекрасную Эсмеральду. Г-жа Сегара фактически начала сольную карьеру еще до того, как присоединилась к шоу, в 1996 году попав во французские чарты синглов со своим хитом Je vous aime adieu . Орландо, молодой певец из Французской Ривьеры, которым управляет брат Далиды, теперь является гордым обладателем самого продаваемого альбома Au nom d’une femme (выпущенного в 1999 году, на сегодняшний день продано более 1 миллиона копий!) и новый хит-сингл Il y a trop de gens qui t’aiment.

Опередив своего друга Патрика Фиори в «Олимпии», Хелен в октябре обрушила завесу на легендарном музыкальном заведении, играя на полную аудиторию четыре вечера подряд. Новая французская дива в настоящее время находится в турне до следующей весны (и вернется, чтобы выступить в Париже во Дворце спорта 26 января 2001 года).

Будем надеяться, что вновь обретенный успех Элен Сегара поможет ей пережить свои последние дни с Нотр-Дам де Пари 901:39 — шоу закончилось на довольно кислой ноте как для Элен, так и для Патрика Фиори. Когда самый продаваемый мюзикл был адаптирован на английский язык и доставлен в лондонский Вест-Энд, французских актеров не пригласили подняться на борт Eurostar. А вот их квебекские коллеги — Брюно Пеллетье, Гару, Лак Мервиль и Даниэль Лавуа — были. Судя по всему, квебекские актеры считались более опытными, когда дело доходило до овладения английским языком!

Неважно, Патрик Фиори и Хелен Сегара, безусловно, выиграли от огромной шумихи в СМИ вокруг Notre-Dame de Paris и, как и их коллеги из Квебека, в полной мере использовали рекламу, занимаясь сольной карьерой. Феноменальный успех Notre-Dame de Paris не только стал трамплином для множества сольных карьер, но и открыл путь новому поколению французских мюзиклов, надеющихся привлечь такую ​​же аудиторию по всему миру.