Образ шляпника из алисы в стране чудес – «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» / Разное. Интересное / Бэйбики. Куклы фото. Одежда для кукол

Безумный Шляпник (Болванщик) — биография персонажа, цитаты и прототип

История персонажа

Английский математик и писатель Льюис Кэрролл придумал персонажа по имени Безумный Шляпник, работая над сказкой «Приключения Алисы в Стране чудес». В некоторых вариантах перевода герой получил имя Болванщик, но чаще его называют привычным аудитории прозвищем.

Чтобы понять, что персонаж не от мира сего, необязательно вчитываться в пояснения Чеширского кота и разбираться в философствованиях героев на темы безумия. Его поведение странно и оправдывает имя. В полном загадок произведении Кэрролла герой находит себе уютное место в повествовании и становится самостоятельным персонажем в веренице невероятных героев.

Льюис Кэрролл – обладатель незаурядной фантазии, позволившей совместить любовь к математике и талант писателя. В литературе автор реализовал себя в фантастическом жанре. Помимо «Алисы в Стране чудес» он написал книги «Алиса в Зазеркалье», «Логическая игра» и «Математические курьезы».

Безумный Шляпник и Алиса
Безумный Шляпник и Алиса

Сказка об Алисе, попавшей в Страну чудес, – не просто фантастическая история, а продуманная цепочка ребусов и головоломок. Математик, любивший метафоры и загадки, наполнил символичными изображениями свои произведения.

История создания

Безумный Шляпник стал персонажем, чей образ эксплуатируется в современных сюжетах и легендах. Впервые зритель видит героя в сцене чаепития в книге «Алиса в Стране чудес». В мире Зазеркалья Кэрролл выводит нового персонажа – Болванса Чика, похожего на использованного ранее героя. Он также предстает перед публикой в седьмой главе книги.

Прототип Шляпника, по легенде, – продавец мебели Теофил Картер, непредсказуемый и эксцентричный герой, который носил прозвище Безумный Шляпник. Он, во-первых, всегда носил шляпу, а во-вторых – придумывал сумасшедшие штуки вроде кровати-будильника, сбрасывающей спящего на пол.

Роджер Крэбб тоже мог стать прообразом героя. Это солдат, поступивший на службу в 1642 году и получивший контузию в атаке на шотландцев. Удар повлиял на разум, и после увольнения ставший шляпником служивый не раз удивлял окружающих своим поведением.

У Шляпника симптомы отравления ртутьюУ Шляпника симптомы отравления ртутью

Загадка Безумного Шляпника кроется еще и в том, что его характер является визуальным воплощением редкого заболевания. Болезнь под названием меркуриализм описывает отравление ртутными парами. Поражение веществом фиксировалось в 19 веке у работников, производящих шляпы. Нитрат ртути применялся для размягчения шерстяной материи при изготовлении фетра.

В помещениях не хватало свежего воздуха, нервная система работников подвергалась поражению, и симптомы отравления становились очевидными. Люди испытывали галлюцинации, чрезмерную эмоциональность, проблемы со зрением и слухом. Окружающие воспринимали их как умалишенных или безумцев, что дало повод для появления поговорки «as mad as a hatter» – «безумен, как шляпник».

Безумный Шляпник в произведениях

Непосредственный и наивный герой привлекает внимание читателя с момента первого появления на страницах произведения. Безумный Шляпник, характер которого отличается благородством, смелостью, харизмой и некоторой стеснительностью, талантлив и незауряден.

Безумный Шляпник и Мартовский ЗаяцБезумный Шляпник и Мартовский Заяц

Он творец и фантазер, улыбающийся жизненным невзгодам в лицо. В сказке Льюиса Кэрролла он пьет чай с Мартовским зайцем и рассказывает о том, как был обвинен Королевой червей в убийстве времени. Шляпнику грозит казнь. Время, обидевшись на героя, остановилось. Теперь вместе с приятелем Мартовским зайцем Шляпник живет в нескончаемом пятичасовом перерыве на чай.

Участники мероприятия меняются местами, делают друг другу замечания, философствуют, произносят бессмысленные фразы и абстрагируются от Алисы. Второе появление Безумного Шляпника происходит на суде с участием Валета червей. Герой волнуется, что королева узнает его, но избегает казни.

Безумное чаепитие

В продолжении сказки персонаж оказывается под прицелом местного законодательства, но в этот раз он виноват лишь в перспективе. Персонаж выступает королевским глашатаем.

Безумный Шляпник – яркий образ повествования. Его внешность примечательна. Это молодой человек, неопрятный, но галантный джентльмен. Мастер, знающий толк в шляпах и умеющий делать парики. Крохотную Алису он доставляет в королевский дворец в головном уборе.

Экранизации

Впервые «Алиса в Стране чудес» была экранизирована в 1903 году. Сесил Хэпуорт снял 12-минутное немое кино. В проекте он взял на себя несколько функций и выступил как режиссер, оператор, актер, сценарист и продюсер ленты.

Образ Безумного Шляпника неоднократно воплощали талантливые артисты, создавая неповторимый облик героя. В сериале 1999 года Мартин Шорт воплотил образ, описанный в книге, и полностью соответствовал характеристике героя.

Эндрю Ли Поттс в роли Безумного ШляпникаЭндрю Ли Поттс в роли Безумного Шляпника

В мини-сериале «Алиса» представил образ Шляпника Эндрю Ли Поттс. Молодой человек в твидовой шляпе и кожаном пиджаке занимался благотворительностью, продавая эмоции. В ленте Шляпник становился возлюбленным Алисы.

Джонни Депп в роли Безумного ШляпникаДжонни Депп в роли Безумного Шляпника

Главным воплотителем образа Безумного Шляпника в последние десятилетия стал Джонни Депп. Неповторимый макияж персонажа в ленте Тима Бертона не оставил зрителей равнодушными. Мастер перевоплощения, Джонни Депп носил яркий рыжий парик и зеленые линзы, а его лицо было выбелено. Красочный костюм персонажа состоял из массы инструментов, пригодных для изготовления шляп. Он создавал впечатление безумца, отравившегося психотропным составом вроде клея.

Себастиан Стэн в роли Безумного ШляпникаСебастиан Стэн в роли Безумного Шляпника

По сюжету «Алисы в Стране чудес» снят сериал под названием «Однажды в сказке». Роль Шляпника в нем играет Себастиан Стэн, появляющийся на экране в первых трех сериях. Повествование гласит, что он живет в сказке о Белоснежке с дочкой Грейс. Они зарабатывают на жизнь продажей лесных грибов королеве и путешествуют от сказки к реальности в шляпе.

Цитаты

Льюис Кэрролл вложил в уста шляпника философские и юмористические цитаты, ставшие афоризмами.

«Нынче все ездят по железной дороге, но шляпные перевозки куда надежней и приятней».

Так говорит Шляпник, любезно предоставляя свой головной убор Алисе в качестве транспортного средства. Жизнеутверждающие реплики героя поддерживают героев и служат мотиватором для детской и взрослой читательской аудитории.

«Возможно, если ты в это веришь!»

Мечтательный сказочник провозглашает истины, актуальные для общества любого времени:

«Чем меньше знаешь, тем легче тобою управлять».
«Безумцы всех умней»

Это говорит отец Алисы, и эта фраза как нельзя лучше характеризует благородного и порядочного Шляпника. Он всегда выручит, неловко заявляя что-то вроде:

«А нужна причина, чтобы помочь очень милой девушке в очень мокром платье?»

Образ Шляпника романтизирован. Чтобы сделать его еще необычнее, Кэрролл подарил персонажу способность разговаривать на собственном языке, коверкая слова:

«Знаешь, Алиса, тебе стало не хватать гораздости…».

Не стоит забывать, что доля сумасшествия в образе Шляпника является неотъемлемой частью сущности, поэтому из его уст вырывается понятная одному ему тарабарщина:

«Ты думал лишь о собственном спасении, труснявый гадлый сверхноблохнущий брюхослизлый злыдный обжорст подлыймурк пахлорыбный?»

24smi.org

Шляпник | Wonderland вики | Fandom

Шляпник

Возраст

неизвестен

Отношения

Враг, босс, затем союзник


Шляпник (англ. Mad Hatter) — житель Страны Чудес, ставший одержим временем. Начал проводить эксперименты над жителями страны.

    Ранние годы Править

    Ещё до прихода Алисы пел на королевском концерте. Его пение никому не понравилось, и кто-то сказал, что он убивает время. Королева тут же приказала отрубить ему голову. Но Шляпник сбежал, однако Время на него обиделось и остановилось для него. Теперь у него всегда время чаепития. Алиса застаёт его за этим делом в компании Мартовского Зайца и Сони. Шляпник задаёт ей свою знаменитую загадку — «что общего у ворона и письменного стола?«, после чего демонстрирует ей своё пение. Затем он просит  Соню рассказать сказку. Его грубость в адрес Алисы, когда она интересуется, как можно рисовать множество, заставляет её уйти.

    Затем он приходит на суд свидетелем, и Королева едва не опознаёт его. Но он успевает убежать. 

    Впоследствии он появляется в «Зазеркалье» как гонец. Его посадили в тюрьму, так как там принято сажать до того, как преступник совершит преступление. В главе «Лев и Единорог» Алиса встречает его в городе, где он следит за боем. После того, как он сообщает Королю о поединке, он получает приказ попросить барабанщиков начинать.

    American McGee’s AliceПравить

    Пил чай вместе с Алисой, когда случился пожар. Сошёл с ума и стал одержим временем. Он начал проводить над жителями Страны Чудес жуткие эксперименты. Для этого он построил психушку, которую поручил братьям Труляля и Траляля. Шляпник так же помог израненному Бармаглоту, создав ему новые крылья, глаза и сердце.

    Впервые его  (точнее его ботинки) можно увидеть, когда Алиса направляется к Гусенице. Он давит Белого Кролика, после чего устраивает сотрясение. И в результате Алиса вынуждена убегать от камня. Потом, когда Алиса ставит мат Красному Королю, то он оглушает её и сдаёт своим «санитарам». После того, как Алиса расправляется с «
    персоналом
    » больницы, он снова появляется перед ней. Узнав от Грифона как победить Шляпника, Алиса уничтожает его.
    Когда Алиса побеждает Королеву, то он воскрешается, как другие убитые персонажи.

    Alice: Madness ReturnsПравить

    Алиса видит разобранного Шляпника

    Желая понять что происходит, Алиса направляется к Шляпнику. Она находит его в разобранном состоянии. Он сообщает, что его друзья его предали и разобрали. Безумство подчёркивается тем, что он страдает от нехватки чая. Шляпник просит Алису найти его ноги и руки, тогда он ей поможет. Воссоединившись со своими конечностями, Шляпник помогает Алисе добраться до станции. Затем он роняет чайник на робота, в результате чего Заяц и Соня погибают. Видя, что погибли его друзья, хоть и предавшие его, Шляпник сходит с ума окончательно и пытается напоить их чаем. На просьбы Алисы он отвечает, чтобы она нашла Черепаху Квази.

    Шляпник готов мстить

    Скорее всего он погибает под завалом.

    Но его можно увидеть сидящим с Белым Кроликом во  время испытаний Алисы. Он так же сидит среди остальных пассажиров Адского Поезда.

    Он носит лаковые туфли и чёрные брюки, а также рубашку, очень похожую на смирительную. Из спины торчит шестерёнка, что может свидетельствовать о том, что он проводил опыты и на себе. На голове высокая шляпа-цилиндр в шахматную расцветку, украшенная руническими символами. В руках трость с набалдашником в виде чайника (что указывает на его увлечения).

    В самой книге Шляпник не показан полностью положительным персонажем. Алиса видит его как невоспитанного (позволяет себе некорректные замечания, жует и разговаривает в одно и то же время даже при Королеве), грубого и высокомерного человека, который явно чувствует свое умственное превосходство над ней и остальными участниками чаепития. Это подтверждается тем фактом, что Шляпник часто называет Лидделл глупой, комментирует действия Зайца, постоянно будит Соню (при чем не самыми изящными методами) и, несмотря на то, что чай друзья пьют у Мартовского Зайца, при перемещении с места на место занимает, в отличие от всех остальных, новый стул (то есть, по логике, направление всегда задается Шляпником в его же пользу). Кроме того, на него время от времени находят приступы меланхолии, начиная грустью, вызванной поломкой часов, и заканчивая тем, как его довели до слез воспоминания о двух неделях, проведенных в тюрьме. Болванщик, опуская его самоуверенность, оказывается очень обидчивым и даже частично злопамятным, сам же он называет себя на королевском суде «

    маленьким человеком» (то есть человек беззащитный, слабый и ничего не умеющий), что также свидетельствует о том, что он лицемерен. Тем не менее, Шляпник абсолютно незлобный, в его поведении отсутствует агрессия: разговорчивый, любопытный, не язвительный, он открыт и честен, хоть и временами погружается в себя. Судя по воспоминаниям Алисы, они с Болванщиком стали хорошими друзьями, и, следует заметить, именно он разбудил девочку, когда случился пожар, тем самым сохранив ей жизнь.

    В American McGee’s Alice Шляпник представлен безумно негативным героем: сумасшедший, бесчувственный, помешанный на времени и точности садист. Он видит в окружающих его существах лишь сырье для его ужасных экспериментов, так как считает себя гением. Его высокомерие и гордость, явно оживленные королевским вниманием и доверием, превратили Болванщика в монстра, чьи тяга к созданию механизмов и желание оправдать ожидания Королевы затмили боль, здравый смысл и

    alice.fandom.com

    Безумный шляпник — Мозаика странностей — LiveJournal

    В марте этого года на экраны выйдет очередная эрканизация Алисы в стране чудес. Там роль Шляпника играет Джонни Депп. Конечно, по трейлеру и постерам судить сложно, но кажется, это будет завораживающее зрелище. Что ж, посмотрим. А пока немного о Шляпнике.


     



    Он же Шляпник, он же Безумный Шляпник, а так же Болванс Чик.


    Болванщик (англ. Hatter, буквально Шляпник) впервые встречается в сцене чаепития (глава 7, «Безумное чаепитие»).

    рисунки Льюиса Кэрролла

    В продолжении, повести «Алиса в Зазеркалье» присутствует похожий
    персонаж по имени Болванс Чик (перевод Н. Демуровой, англ. Hatta) и
    впервые встречается также в седьмой главе.


    рисунок Юлии Валеевой

    Его часто называют «Безумный Шляпник», но не в книге, хотя Чеширский
    кот предупреждает Алису о том, что тот безумен, подтверждением чему
    служит странное поведение Шляпника.


    Имя Безумный шляпник (Mad Hatter), как иногда называют Болванщика,
    обязано своим происхождением, без сомнения, английской поговорке
    «безумен, как шляпник» («mad as a hatter»).


    Происхождение же самой поговорки, возможно, объясняется следующим образом.

    Поскольку в процессе выделки фетра, использовавшегося для изготовления
    шляп, применялась ртуть, шляпники вынуждены были вдыхать ее пары.
    Шляпники и работники фабрик часто страдали от ртутного отравления, так
    как пары ртути вредили нервной системе, вызывая такие симптомы, как
    спутанная речь и искажение зрения. Часто это приводило к ранней смерти.
    Тем не менее, Безумный Шляпник не выказывает симптомов ртутного
    отравления, которые включают в себя «чрезмерную застенчивость,
    неуверенность, возрастающую стеснительность, потерю уверенности в себе,
    беспокойство и желание оставаться скромным и незаметным».


    Болванщик объясняет Алисе, что он и Мартовский заяц всегда пьют чай
    потому, что во время исполнения Болванщиком песни на празднике Королевы
    червей она обвинила его в «убийстве времени» и приказала обезглавить.


    Вне себя от ярости за попытку убийства, Время (в отношении которого
    здесь употребляется одушевленное местоимение, что нехарактерно для
    английского языка) остановило себя для Болванщика, заставив его и
    Мартовского зайца всегда жить так, как будто сейчас 6 часов.


    Участники чаепития все время пересаживаются, делают друг другу
    бестактные замечания, загадывают неразрешимые загадки и цитируют
    бессмысленные стихи, и возмущенная Алиса в конце концов уходит.


    Болванщик появляется вновь в качестве свидетеля на суде по делу
    Валета червей. Королева, кажется Болванщику, узнает в нем певца,
    которого она приговорила к смерти, а Король предупреждает его, чтобы
    тот не нервничал, иначе будет «казнен на месте».


    В «Алисе в Зазеркалье» у Болванщика опять неприятности с законом. В
    этот раз он, однако, может быть и невиновен: Белая Королева объясняет,
    что часто осужденных наказывают до того, как они совершат преступление,
    а не после, и иногда они его и вовсе не совершат.

    Он также упоминается в качестве одного из королевских гонцов.

    Король объясняет, что ему нужны два гонца, так как «один бежит туда, а другой – оттуда».


    Один из прототипов Болванщика, как считается, — Теофил Картер,
    бывший предположительно студентом одного из колледжей Оксфордского
    университета. Он изобрел кровать с будильником, выставлявшуюся на
    Всемирной выставке 1851 года: она скидывала спящего, когда нужно было
    вставать. Затем он стал владельцем магазина мебели и благодаря своей
    привычке стоять в дверях магазина в

    высокой шляпе получил прозвище Безумный Шляпник (Mad Hatter).


    Другой прототип – Роджер Крэб из Чешэма, Бакингемшир. Он поступил в
    1642 году на службу в армию, которая впоследствии стала Армией нового
    образца Оливера Кромвеля. Крэб был хорошим солдатом; в этом ему помогал
    рост в 2 метра, ужасавший противников. В течение последующих нескольких
    лет он вместе с «круглоголовыми» сокрушал восстания в Ирландии и
    Шотландии. Во время осады

    Кольчестера в 1648 году он получил сильный удар по голове от
    солдата-роялиста. В результате был уволен с военной службы раньше срока
    и вернулся в родной город Чешэм, где занялся шляпным делом.

    Крэб был успешным предпринимателем, однако полученный удар давал о себе
    знать. Он продал бизнес и раздал деньги бедным. Вел уединенный образ
    жизни, жил в дереве недалеко от Аксбриджа и стал пацифистом. Затем
    переехал в глухую деревню Бетнал Грин (ныне район Лондона), где жил на
    3 фартинга в неделю, ел траву, просвирник и листья щавеля. Затем у
    Крэба обнаружился талант предсказателя.

    Примечательно, что, согласно одному из его видений, монархия должна
    была быть восстановлена, и в 1660 году трон занял Карл II, сын
    казненного Карла I. Травяная диета не причинила Крэбу вреда, несмотря
    на почтенный возраст. Он умер в 1680 году, дожив до 79 лет.

    Эпитафия на его могиле на кладбище церкви Святого Данстана в лондонском
    районе Степни гласит: «Дурная, добрая молва – все миновало без следа;
    корим бывал, но признан под конец… всему благому друг.»


    felbert.livejournal.com

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала

    Новогодний переполох в Стране чудес.

    — А что это за звуки, вот там? — спросила Алиса, кивнув на весьма укромные заросли какой-то симпатичной растительности на краю сада.

    — А это чудеса, — равнодушно пояснил Чеширский Кот.

    — И.. И что же они там делают? — поинтересовалась девочка, неминуемо краснея.

    — Как и положено, — Кот зевнул. — Случаются…

    …но по-особенному торжественно и совершенно по-детски, с нетерпением и восторгом, мы их ждем в канун Нового года. И до часа икс осталось совсем чуть-чуть. Легкая волшебная поступь 2017го уже очень отчетливо слышна. Чувствуете его праздничный аромат? Парфюм особенный, любимый всеми нами с нотами мандаринов, мороза и сосновой хвои. Он нет — нет, да и заглянет к нам в окно, не переставая при этом кружиться в хороводе нежных веселых снежинок. Дорогу на улицах города ему освещают разноцветные огоньки гирлянд и нарядные переливающиеся праздничные вывески. А «чудесатые чудеса», как сказала бы Алиса, ждут своего часа, чтобы случиться, исполниться, произойти, ворваться в наш мир, наполнив его приятными приятностями, восторженными восторгами и радостью. А встречать у порога эти чудеса куда интересней в особой, карнавальной атмосфере и в соответствующем наряде, конечно. Почему бы не провести новогоднюю ночь, к примеру, в стиле знаменитой сказки Льюиса Кэрролла? Вот где настоящая путаница из любопытных чудес! Отправиться в воображаемое путешествие по таинственной стране, где то и дело случаются забавные истории и бегают фантазии на тоненьких ногах – уже само по себе, чудо. Не сомневаюсь, что это праздничное приключение будет интересно как детям, так и взрослым. Ведь можно устроить безумное новогоднее чаепитие и «поотчаиваться» всей семьей вареньем со сладкими булочками, организовать странные пляски, попробовать нарисовать множество, выяснить, чем ворон похож на письменный стол и сколько котлет съел валет. Алиса, чеширский кот, красная или белая королевы, а может — безумный шляпник или белый кролик, какой персонаж Вам ближе?

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 1

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 2

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 3

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 4

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 5

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 6

    Алиса удивилась, как это она не удивилась, но ведь удивительный день еще только начался и нет ничего удивительного в том, что она еще не начала удивляться.

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 7

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 8

    Вот это да! — подумала Алиса. — Кот с улыбкой — и то редкость, но уж улыбка без кота — это я прямо не знаю, что такое!

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 9

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 10

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 11

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 12

    — Серьёзное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой.

    — А жизнь — это серьёзно?

    — О да, жизнь — это серьёзно! Но не очень.

    Вот это да! — подумала Алиса. — Кот с улыбкой — и то редкость, но уж улыбка без кота — это я прямо не знаю, что такое!

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 13

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 14

    — Я старше и монарше!

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 15

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 16

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 17

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 18

    — Почему ты не пьешь больше чаю? — спросил Заяц заботливо.

    — Что значит «больше»? — обиделась Алиса. — Я вообще ничего тут не пила!

    — Тем более! — сказал Шляпа. — Выпить больше, чем ничего, — легко и просто. Вот если бы ты выпила меньше, чем ничего, — это был бы фокус!

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 19

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 20

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 21

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 22

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 23

    — Кто Вы?

    — Я — Синяя Гусеница.

    — А что Вы здесь делаете?

    — Сижу. Курю. Жду перемен.

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 24

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 25

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 26

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 27

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 28

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 29

    — Знакомьтесь! Алиса, это пудинг! Пудинг, это Алиса! Унесите!

    Ну вот, вас только познакомили, а ты уже на него с ножом!

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 30

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 31

    Алиса в стране чудес. Вдохновение для карнавала, фото № 32

    Дорогие наши, всем новогодних чудесатых чудес! Фейерверков из креативных идей! Искрящихся, как бенгальские огни, радостных событий! И творческого переполоха в Новом году!

    www.livemaster.ru

    Шляпник, он же Болванщик для поклонников «Алисы в стране чудес «

    Друзья, у нас новинка!

    Кулон Безумный Шляпник (Болванщик) выполнн из серебра 925 пробы с чернением.
    Шляпник — персонаж из «Приключений Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла.
    Имя «Безумный шляпник» (Mad Hatter), как иногда называют Болванщика, обязано своим происхождением, без сомнения, английской поговорке «безумен, как шляпник» («mad as a hatter»). Происхождение же самой поговорки, возможно, объясняется следующим образом. Поскольку в процессе выделки фетра, использовавшегося для изготовления шляп, применялась ртуть, шляпники вынуждены были вдыхать её пары. Шляпники и работники фабрик часто страдали от ртутного отравления, так как пары ртути вредили нервной системе, вызывая такие симптомы, как спутанная речь и искажение зрения.
    Интересная деталь. Первым книгу Кэррола проиллюстрировал Джон Тенниел. На его к сцене чаепития на шляпе Болванщика изображена карточка или ярлык с надписью «10/6 в этом стиле» (англ. In this style 10/6). Число «10/6» означает 10 шиллингов 6 пенсов, цену шляпы в английских деньгах до их перевода в десятичную систему, и служит ещё одним доказательством занятий Болванщика.
    Так же у нас есть чудесный серебряный кулон Чеширский кот https://www.livemaster.ru/item/25370765-ukrasheniya-cheshirskij-kot-kulon-serebro-925-proby-s-chernen

    Сделаем на заказ украшение с любоым персонажем из книг Кэррола и не только…

    Подробнее у кулоне Безумный Шляпник тут https://www.livemaster.ru/item/26041157-ukrasheniya-kulon-bezumnyj-shlyapnik-bolvanschik-serebro-925-

    Шляпник, он же Болванщик для поклонников

    Шляпник, он же Болванщик для поклонников

    Шляпник, он же Болванщик для поклонников

    Шляпник, он же Болванщик для поклонников

    www.livemaster.ru

    5 интересных фактов об «Алисе в Стране чудес»

    Льюис Кэрролл – это не более чем литературный псевдоним. Чарльз Доджсон изо всех сил старался дистанцироваться от своего альтер эго, отсылая назад приходившие ему от поклонников «Алисы» письма с пометкой «адресат не значится». Но факт остается фактом: созданные им книги о путешествиях Алисы принесли ему гораздо большую популярность, чем все его ученые труды.

    В каких только образах не представляли себе героев сказки современные художники

    В каких только образах не представляли себе героев сказки современные художники

    1. Трудности перевода

    Книгу перевели на 125 языков мира. И это было не так-то просто. Все дело в том, что если переводить сказку буквально, то пропадает весь юмор и все ее обаяние, – уж слишком много в ней каламбуров и острот, основанных на особенностях английского языка. Поэтому наибольшим успехом пользовался не перевод книги, а пересказ Бориса Заходера. Всего же существует около 13 вариантов перевода сказки на русский. Причем в первой версии, созданной анонимным переводчиком, книга называлась «Соня в царстве дива». Следующий перевод появился спустя почти 30 лет, и на обложке значилось «Приключения Ани в мире чудес». А Борис Заходер признавался, что считал более уместным название «Алиска в Расчудесии», но решил, что общественность такого заглавия не оценит.

    «Алису в Стране чудес» экранизировали 40 раз, включая анимационные версии. Алиса даже появлялась в шоу Маппетов – там роль девочки играла Брук Шилдс.

    Некоторые видят девочку эдаким инфернальным существом

    Некоторые видят девочку эдаким инфернальным существом

    3. Безумного Шляпника не было в первой редакции книги

    Да-да, не удивляйтесь. Бестактного, рассеянного, эксцентричного и экстравагантного Шляпника, столь блистательно сыгранного Джонни Деппом, в первой версии сказки не значилось. Между прочим, в переводе Нины Демиуровой, признанном лучшим из всех ныне существующих, персонажа зовут Болванщик. Дело в том, что на английском hatter означало не только «шляпник», так называли людей, которые все делают не так, как положено. Поэтому решили, что наиболее близким аналогом в русском языке будут наши дураки. Так Шляпник и стал Болванщиком. Кстати, его имя и характер возникли из английской поговорки «Безумен как шляпник». В то время полагали, что труженики, создающие головные уборы, могли сходить с ума из-за воздействия на них паров ртути, которой обрабатывали фетр.

    К слову, Шляпник был не единственным персонажем, которого не было в первоначальном варианте «Алисы». Чеширский кот тоже появился позднее.

    Шляпника в первом варианте книги не было вовсе

    Шляпника в первом варианте книги не было вовсе

    Вообще-то, если говорить об иллюстрациях, то проще назвать тех, кто в своем творчестве мотивы «Алисы» обошел. Самыми известными остаются рисунки Джона Тенниела, который создал 42 черно-белые иллюстрации к первой публикации книги. Причем каждый рисунок обсуждался с автором.

    Классическими иллюстрациями считаются рисунки Джона Тенниела

    Классическими иллюстрациями считаются рисунки Джона Тенниела

    Иллюстрации Фернандо Фэлкона оставляют двойственное впечатление – вроде бы мило и по-детски, а вроде бы и похоже на ночной кошмар.

    Рисунки Фернандо Фэлкона выглядят жутковато

    Рисунки Фернандо Фэлкона выглядят жутковато

    Джим Мин Джи создавала иллюстрации в лучших традициях японского аниме, Эрин Тейлор нарисовала чаепитие в африканском стиле.

    Эрин Тейлор создала экзотические иллюстрации с африканским акцентом

    Эрин Тейлор создала экзотические иллюстрации с африканским акцентом

    А Елена Калис проиллюстрировала приключения Алисы в фотографиях, перенеся события в подводный мир.

    У Елены Калис есть изумительная серия фотографий по мотивам книги, сделанная под водой

    У Елены Калис есть изумительная серия фотографий по мотивам книги, сделанная под водой

    Сальвадор Дали нарисовал 13 акварелей к разным ситуациям из книги. Вероятно, его рисунки – не самые детские и даже взрослому не самые понятные, но они восхитительны.

    Чеширский кот - таким его видел великий Сальвадор Дали

    Чеширский кот — таким его видел великий Сальвадор Дали

    Ну, в этом как раз нет ничего удивительного. Вся Страна чудес – это мир абсурда. Некоторые злобные критики даже называли бредом все, что происходило в книге. Однако мы оставим без внимания выпады чересчур приземленных личностей, чуждых фантазии и лишенных воображения, и обратимся к фактам из области медицины. А факты таковы: среди психических расстройств человека есть микропсия – состояние, когда человек воспринимает объекты и предметы пропорционально уменьшенными. Или увеличенными. Помните, как Алиса то росла, то уменьшалась? Так и здесь. Человек с синдромом Алисы в Стране чудес может видеть обычную дверную ручку, будто она размером с саму дверь. Но гораздо чаще люди воспринимают предметы как будто издалека. Что самое ужасное, человек в таком состоянии не понимает, что же существует на самом деле, а что ему только кажется.

    Люди, страдающие синдромом Алисы, не способны понять, где реальность, а где - галлюцинация

    Люди, страдающие синдромом Алисы, не способны понять, где реальность, а где — галлюцинация

    Отсылы к произведению Льюиса Кэрролла есть во множестве книг и фильмов. Одна из самых известных неявных цитат – фраза «Следуй за белым кроликом» в фантастическом боевике «Матрица». Чуть позже в фильме всплывает еще одна аллюзия: Морфеус предлагает Нео две пилюли на выбор. Выбрав правильную, герой Кеану Ривза узнает, «насколько глубока эта кроличья нора». А на лице Морфеуса появляется улыбка Чеширского кота. В «Обители зла» есть целая пачка аналогий, начиная от имени главной героини – Элис, до имени центрального компьютера – «Красная королева». Действие вируса и антивируса испытывали на белом кролике, а чтобы попасть в корпорацию, нужно было пройти через зеркало. И даже в ужастике «Фредди против Джейсона» нашлось место героям Кэрролла. Одна из жертв в фильме видит Фредди Крюгера в образе гусеницы с кальяном. Ну а мы, читатели, используем цитаты из книги в своей повседневной речи. Все чудесатее и чудесатее, все страньше и страньше, так ведь?..

    Нео, отправившись за Белым Кроликом, попал в другую реальность

    Нео, отправившись за Белым Кроликом, попал в другую реальность

    www.dv.kp.ru

    ХУДОЖНИК ПО КОСТЮМАМ КОЛИН ЭТВУД И «АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС» ТИМА БЁРТОНА: la_gatta_ciara — LiveJournal


      Мы сделали одно огромное платье, так, чтобы, когда она нормального размера, оно соответствовало ей, как будто она была 9 футов высотой.

    то время как она уменьшалась, мы подхватывали ткань поясками, таким образом,  было похоже, что платье делалось меньше.

      

    Еще одна слабость К. Этвуд – прерафаэлиты. Ссылки на них мы видим во всех её работах. Особенно, в «Сонной лощине». Не смотря на то, что весь стиль платья по сути отсылает нас к древнегреческому пеплуму,

    древнегреческая скульптура, Джон Уильям Годвард,  Джон Ватерхаус


    что уже само по себе – гениально, но пластике оно однозначно навевает образы, созданные прерафаэлитами.
     

     «Платье, которое  делает для нее Шляпник, чтобы переодеться в заварном чайнике, совсем крошечное. Мы сделали два: одно нормального размера и одно для кого-то 3 дюйма высотой

      
       

    Эволюция: из подъюбника –платье на маленькую Алису – из него на еще меньшую Алису и при этом сохранились и фактура ткани и ритм полос.

    В замке Красной Королевы  она вырастает до 3-хметрового роста и Королева делает ей огромное, экстравагантное, пышное красное платье из штор.
     


     


     

    кадры из фильма

    Кстати, полоска и сердечки — тема Красной королевы. Во многих сценах – у Красной королевы червей – я заметила полоску в костюмах практически всех персонажей: у Алисы на платье, у Шляпника на жилете, у Трулляля и его брата…  Рождается   ассоциация с тюремной полоской, а если впомнить, что любимое занятие королевы было рубить головы…

    Работу над костюмом Шляпника Этвуд, что не удивительно, начала со шляпы. «Его шляпа сделана по реальному образцу тех лет, только пропорции слегка изменены. Будучи в Италии, я наткнулась на образец кожи, обработанной лазером, со странным узором, будто изъеденной червями, и  отдала его одному замечательному шляпнику из Лондона. Потом мы украсили её золотом и подвязали на манер кушака роскошной лентой. Получилась деталь, которая относилась к прошлой жизни героя Деппа в клане шляпников.

     


     

    мода 1860-х гг

     

       


     

    иллюстрация  Джона Теннеля и цилиндр Шляпника

    Этвуд познакомилась с Деппом на «Эдварде Руки-Ножницы». С тех пор они часто работали вместе. «Для художника по костюмам нет актёра лучше, чем Джонни, – говорит она. – Прежде всего, потому что он большой выдумщик и очень помогает нашей работе. Создание костюма для него – весёлая игра. И он умеет носить костюм, как никто другой»

     


     


     

    кадр из фильма и эскиз костюма
     

    «Костюм – это скорлупа персонажа, первый и главный шаг к пониманию того, как он себя ведёт, как движется, – объясняет Депп. – Колин всегда невероятно точна в таких вещах. Она начинает думать, как персонаж, и подбирает ему внешнюю оболочку».

    «Мы начали с рассуждений о том, что за человек этот Шляпник, – рассказывает Этвуд. – Каждый раз, когда мы встречались с Джонни, он фонтанировал идеями. Мы придумали, что его рабочие инструменты должны быть всегда под рукой – не лежать где-нибудь на полке, а быть частью костюма. Так что напёрсток и подушечка для булавок всегда при нём. Всё это делает Шляпника человеком не от мира сего, но при этом очень жизненным, в определённом смысле».

     


     


    Одна из первых придумок Деппа заключалась в том, что одежда Шляпника должна менять цвет в зависимости от его настроения. «Когда я заговорил об этом с Колин, она была вне себя от восторга, – вспоминает он. – Она тут же начала фантазировать на эту тему, придумывать восхитительные детали, вроде галстука-бабочки со встроенным механизмом».

    Команда Ролстона, отвечающая за спецэффекты, немало повеселилась, работая над резкими переменами настроения Шляпника, которые буквально отражались на его внешнем виде. «Иногда эти перемены сделаны довольно тонко, – говорит Пейцман. – Если он грустит, его одежда становится тёмного или серого цвета. А если вдруг развеселится, весь его костюм начинает вибрировать. Или галстук-бабочка поднимет уголки и станет похож на улыбку. Мы старались, чтобы наши придумки не оттягивали внимание на себя, а подчёркивали уникальность персонажа».

     


    Джонни Депп признался, что был просто без ума от сцены, в которой ему пришлось примерить настоящий килт, ведь и говорит Шляпник с шотландским акцентом (что утеряно в русском переводе).Что касается Шляпника, мы с Тимом обсуждали этот вопрос, и решили, что в нем должны сочетаться разные характеры, люди, образы, что он будет таким чистым и непосредственным, что все его чувства и эмоции будут мгновенно отражаться в одежде, цвете кожи, причёске – в общем, всё будет видно невооружённым глазом. Когда он улыбается, он весь лучится и расцветает, всё на нём приходит в движение. Он похож на кольцо – индикатор настроения. Он – душа нараспашку. И акцент был бы очень кстати, придал бы образу остроты. Надеюсь, у меня получилось. К тому же носить юбки, оказывается, очень прикольно!» Готовясь к роли, Депп узнал, что многие шляпники в давние времена страдали от отравления ртутью. «Английское выражение “безумный, как шляпник” родилось именно отсюда, – говорит он. – Настоящие шляпники, когда делали цилиндры из бобрового меха, использовали клей с высоким содержанием ртути. Ртуть оставалась на руках и проникала в организм, и шляпники двигались умом. Некогда и он был шляпником при Белой Королеве, но отравился ртутью  и с тех пор немного не в себе. Шляпник всегда казался мне трагической фигурой.  Во многих отношениях он – жертва обстоятельств. Конечно, ртуть нанесла тяжёлый удар, но в этой киноверсии в его прошлом есть и другая драма, которая продолжает висеть на нём тяжким грузом». 

    xml:namespace prefix = o /

      

    Депп также придумал наделить Шляпника не одним, а несколькими характерами и акцентами. «Мне показалось, что из-за своей гиперчувствительности он может иногда переходить в какое-то иное состояние, становиться другим человеком. Это происходит в критические моменты, когда ему угрожает опасность и от этого зависит его жизнь. Я подумал, что это нечто вроде мягкой формы раздвоения личности».

    Невозможно не рассказать и о гриме Джонни Деппа.

    Депп хотел, чтобы последствия отравления сказались не только на разуме его героя, но и на его внешнем облике. Он написал акварельный портрет Шляпника с оранжевыми волосами, клоунским лицом и зелёными глазами разного размера. «Я почему-то знал, как он должен выглядеть, – говорит он о Шляпнике. – Когда я пришёл в трейлер к гримёрам, всё случилось как-то само собой. Очень редко образ складывается так быстро. Со мной такое было только один раз – с Капитаном Джеком».

    Пэтти Йорк личный художник по гриму Джонни Деппа. «Весь грим для роли Безумного Шляпника придумывал Джонни, – говорит Йорк. – За 20 лет и 17 фильмов с Деппом я усвоила, что он очень ответственно относится к своему образу. Этот конкретный образ начинался с акварельного портрета Шляпника, который нарисовал Джонни. Потом мы старались подобрать грим под этот портрет». Внимательные зрители увидели некоторые параллели в образе со знаменитыми персонажами.

      
    Сравнения с Мадонной и Вивьен Вествуд

    Вивьен Вествуд, кстати, посетила премьеру фильма в Лондоне. Она дружит с Хеленой Бонем — Картер и та появилась на премьере в платье от «Старушки Вив» (как я её любя называю).

     


     

    актриса Хелена Бонэм — Картер на премьере в Лондоне. Платье актрисы создано дизайнером В. Вествуд 


     


     

    клатч Х. Бонем — Картер

     

      
     

    Принц и принцесса Уэльские на премьере в Лондоне с актерами фильма (справа — Миа)

    За основу костюма Красной Королевы Этвуд взяла сердце, изображаемое на игральных картах червовой масти.


    рисунок Тима Бартона, он когда-то давно 5 лет проработал на студии Уолта Диснея

    la-gatta-ciara.livejournal.com