Рассказ красное платье: «Красное платье. Рассказ» читать онлайн книгу 📙 автора Ларисы Лариной на MyBook.ru

«Пурпурное платье», анализ новеллы О. Генри

Новелла считается прозаическим жанром, сопоставимым с рассказом. Однако, в отличие от рассказа, в новелле практически отсутствует психологизм, а сюжет динамичен и развязка неожиданна и непредсказуема. Одним из наиболее известных американских новеллистов стал Уильям Сидни Портер, творивший под псевдонимом О. Генри. Его сюжеты отличаются остротой, детали описания точны и выразительны, а завязки действительно неожиданны.

Герои новелл О. Генри обычно находятся за чертой бедности. Это мелкие служащие, работники, еле сводящие концы с концами. Но автору важно доказать, что даже в самых трудных жизненных ситуациях опорой для них становятся человеческие ценности: любовь, милосердие, верность, сострадание. Сам писатель стремился привлечь внимание элиты общества к «маленькому» человеку, к его горестям и радостям, испытаниям и маленьким победам. При этом О. Генри настолько сопереживал героям, что в финале его произведений (обычно накануне Рождества или Дня Благодарения) происходили чудеса, столь удивительные, что даже самые плачевные события воспринимались читателями оптимистично, оставляя надежду на лучшее будущее.

Главная героиня новеллы «Пурпурное платье» Мэйда, «девушка с большими карими глазами и волосами цвета корицы», работает продавщицей в галантерейном магазине «Улей». Из своего небольшого жалованья за 8 месяцев ей удается скопить 18 долларов, чтобы заказать у старого Шлегеля себе платье пурпурного цвета. Этот цвет, по ее мнению, достойны носить не только императоры и принцы, но и все, кому он нравится. И хотя подруга Мэйды Грейс утверждает, что в моде больше красный цвет, а значит, только в нем можно понравиться управляющему магазином мистеру Рэмси, девушка уверена: в своем необычном платье именно она удостоится внимания настоящего джентльмена.

Конкуренция между девушками очевидна, ведь продавщиц в магазине много, а управляющий один, да не просто завидный жених, а настоящий джентльмен, по мнению автора. Он никогда не щипал девушек в темном переулке и не рассказывал им скабрезных анекдотов. Наоборот, он был приверженцем здорового образа жизни, не боялся ходить без калош в мокрую погоду и не прятался от снежной бури в удобном кресле.

Многие продавщицы галантерейного магазина «Улей» видели себя в роли будущей миссис Рэмси, но Мэйда была уверена, что в своем пурпурном платье она никому не оставит шанса.

Пурпурный — цвет императоров, а значит, победителей. Если бы не трагическое стечение обстоятельств… Ее подругу (и соперницу!) Грейс выгнали из комнаты, которую она снимала, за неуплату. Идти ей было некуда, с красными, «краснее, чем любое платье», глазами она пришла к Мэйде, и та совершила великодушный поступок: последние четыре доллара, которые она должна была отдать мастеру за пошив платья, она отдала Грейс. Грейс, потратившей квартплату на покупку своего красного платья, которое, по ее мнению, должно было понравиться мистеру Рэмси.

Повествование ведется от лица автора, поэтому он подробно описывает утро Дня Благодарения, когда хорошенькая Грейс в своем платье идет на традиционный обед, устраиваемый хозяином магазина для своих служащих, а Мэйда в старой шевиотовой юбке и синей блузе штопает чулки. Любому понятно, что Мэйда из-за своего великодушия выбывает из борьбы. Это очевидно и для самой героини: она даже не собирается идти. И это истинно по-королевски: или всё, или ничего.

Когда же все надежды и читателей, и героини утрачены, происходят два чуда. Старый Шлегель отдает сшитое уже платье просто так, без денег, так как уверен в честности и порядочности девушки. Ах, если бы она знала об этом заранее, она могла бы успеть на обед, чтобы побороться за свою мечту. Но возможность утрачена: уже четыре часа, и обед давно закончился. Все же Мэйда мчится домой, чтобы воплотить свою мечту — надеть пурпурное платье.

На улице дождь, у нее нет ни зонтика, ни галош. Зато есть сбывшаяся мечта о красивой вещи — пурпурном платье, ради которой пришлось голодать восемь месяцев. Поэтому счастье в глазах Мэйды, «безмятежно шагавшей сквозь бурю, словно она прогуливалась по саду в безоблачный летний день», и смог оценить лишь мистер Рэмси. Вот оно, второе чудо — появление желанного человека.

  • «Дары волхвов», художественный анализ рассказа О.Генри
  • «Последний лист», художественный анализ рассказа О.Генри
  • «Дары волхвов», краткое содержание рассказа О.Генри
  • «Последний лист», краткое содержание рассказа О.Генри
  • «Дороги, которые мы выбираем», анализ рассказа О. Генри
  • О. Генри, краткая биография
  • «Девушка», анализ новеллы О. Генри
  • «Фараон и хорал», анализ рассказа О. Генри
  • «Зелёная дверь», анализ новеллы О. Генри
  • «Пока ждет автомобиль», анализ рассказа О. Генри
  • «Через двадцать лет», анализ новеллы О. Генри
  • «Родственные души», анализ новеллы О. Генри
  • «Комната на чердаке», анализ новеллы О. Генри
  • «Кактус», анализ рассказа О. Генри
  • «Золото и любовь», анализ новеллы О. Генри

По писателю: О. Генри


Краткое содержание О. Генри Пурпурное платье за 2 минуты пересказ сюжета

Краткие содержания за 2 минуты

  • Краткие содержания
  • О. Генри
  • Пурпурное платье

Две продавщицы из галантерейного магазина хвалились друг перед другом заказанными ко Дню Благодарения платьями. Мэйда заказала обновку модного пурпурного цвета. Грейс же считала, что красный цвет больше нравится мужчинам. Но целью обеих девушек был один-единственный мужчина.

Управляющий магазином мистер Рэмси был мечтой многих молоденьких продавщиц, привлекая их своим поведением джентльмена. А еще они мечтали, став его супругой, изменить представления этого человека о здоровом образе жизни.

Дело в том, что мистер Рэмси считал ересью и заблуждениями все предписания врачей, поскольку те всегда старались в первую очередь обеспечить себе клиентов. Так, управляющий никогда не питался здоровой пищей, не принимал лекарств, не искал укрытия во время дождя или бури, предпочитая медленно гулять в непогоду.

А еще на День Благодарения мистер Рэмси устраивал праздничный обед для всех служащих компании. Многие охотницы за его благосклонностью к этой дате наряжались в обновки, пытаясь привлечь его внимание. Зарплата продавщиц была скудной, и на новое платье приходилось собирать почти год.

Не была исключением и Мэйда. Она заказала платье у хорошего немецкого портного, отложив деньги тому за работу. А Грейс купила уже готовое платье, потратив сразу все сбережения.

Близился праздник. Мэйда, прийдя домой на съемную квартиру, услышала скандал и шум. Она увидела плачущую Грэйс, которая жила в верхней комнате у той же хозяйки. Девушка пожаловалась, что ее выселяют за неуплату. Деньги она потратила на платье, надеясь, что хозяйка подождет до следующей недели.

Мэйде стало жаль коллегу настолько, что она отдала деньги для портного Грейс. Сама же решила не ходить вовсе на праздник. Сидя у окна, она представляла бурное веселье, царившее там.

В назначенное время Мэйда отправилась к портному, чтобы сказать ему об отсутствии денег в уплату за работу.

Но старый немец всплеснул руками и заявил, чтобы девушка вернула деньги как только сможет и забирала платье прямо сейчас.

В пурпурном одеянии Мэйда была прекрасна как никогда. Она медленно шла под дождем, не замечая сырости и холода. В следующий миг она столкнулась с мистером Рэмси, который с восхищением глядел на нее. Он тут же предложил совершить прогулку под дождем с целью укрепить здоровье. И Мэйда согласно чихнула.

Добрые поступки всегда вознаграждаются.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

О. Генри. Все произведения

  • Вождь краснокожих
  • Горящий светильник
  • Дары волхвов
  • Дороги, которые мы выбираем
  • Ёлка с сюрпризом
  • Короли и капуста
  • Обращение Джимми Валентайна
  • Пока ждёт автомобиль
  • Последний лист
  • Пурпурное платье
  • Русские соболя
  • Трест, который лопнул
  • Фараон и хорал

Пурпурное платье.

Картинка к рассказу

Сейчас читают

  • Краткое содержание Абрамов Поездка в прошлое

    События происходят поздней осенью в селе Сосино на Сибири. Туда прибывает экспедиция и попадает в село, где их встречает Микша. Микша начал подозревать что экспедиция нагрянула в эти края не просто за рыбой, а за большими ценностями, например за золотом.

  • Краткое содержание Браун Код да Винчи

    Доктор Лэнгдон преподает в университете. Он является известным специалистом по религиозным символам, поэтому его привлекают к расследованию странного убийства сотрудника Лувра. Жак Соньер был обнаружен на своем рабочем месте убитым

  • Краткое содержание Двадцать тысяч лье под водой Жюля Верна

    Огромный предмет продолговатой формы впервые был замечен ещё в 1866 году. Учёные решили, что это неизвестная морская тварь. Спустя год Это напало на корабль, проткнув ему дно.

  • Краткое содержание Цветаева Сказки матери

    Ася спрашивает у своей матери, кого она больше любит, ее или Мусю. Если та любит Мусю больше то героиня ни в коем случае не обидится, но тонко намекает на себя. Муся – это лирический герой

  • Краткое содержание Коваль Нулевой класс

    В деревню приехала преподавать новая учительница Марья Семёновна. Она со всеми познакомилась, но дети не хотели оставлять своего прежнего учителя и немного с опаской относились к ней

Красное платье — Элис Манро, 1946 год

Моя мама шила мне платье. Весь ноябрь я приходил из школы и заставал ее на кухне в окружении разрезанного красного бархата и обрывков папиросной бумаги с выкройками. Она работала у старой педальной машины, придвинутой к окну, чтобы было светло, а также чтобы ей было видно, мимо жнивья и голого огорода, кто проезжает по дороге. Редко кого можно было увидеть.

С красным бархатом было трудно работать, он тянул, и стиль, который выбрала моя мама, тоже был непростым. На самом деле она не была хорошей канализацией. Ей нравилось что-то мастерить; это другое. При любой возможности она старалась не наметывать и не гладить и не гордилась тонкостями пошива, отделкой петель и обметкой швов, как это делали, например, мои тетя и бабушка. В отличие от них она начала с вдохновения, смелой и ослепительной идеи; с этого момента ее удовольствие пошло под откос. Во-первых, она никак не могла найти подходящий ей узор. Это неудивительно; не было шаблонов, соответствующих идеям, расцветавшим в ее голове. Она сшила мне в разное время, когда я была моложе, платье из органди в цветочек, с высоким викторианским вырезом, отороченным колючим кружевом, и шляпку с выступом в тон; наряд в шотландскую клетку с бархатным жакетом и тампоном; вышитая крестьянская блузка с пышной красной юбкой и черным кружевным лифом. Я носил эту одежду с послушанием, даже с удовольствием, в те дни, когда я не знал об общественном мнении. Теперь, поумнев, я мечтала о платьях, подобных тем, что были у моего друга Лонни, купленных в магазине Била.

Пришлось примерить. Иногда Лонни приходил со мной домой из школы и сидел на диване и смотрел. Меня смутило то, как моя мать ползла вокруг меня, ее колени скрипели, ее дыхание было тяжелым. — пробормотала она себе под нос. Дома она не носила ни корсета, ни чулок, носила туфли на танкетке и носки до щиколотки; ее ноги были отмечены глыбами сине-зеленых вен. Я считал ее позу на корточках бесстыдной, даже непристойной; Я пытался продолжать разговаривать с Лонни, чтобы как можно больше отвлечь ее внимание от моей матери. У Лонни было сдержанное, вежливое, благодарное выражение лица, которое она маскировала в присутствии взрослых. Она смеялась над ними и свирепо подражала, а они так и не узнали.

Мать дергала меня и колола булавками. Она заставила меня повернуться, она заставила меня уйти, она заставила меня стоять на месте. — Что ты об этом думаешь, Лонни? — сказала она сквозь иголки во рту.

— Красиво, — мягко и искренне сказала Лонни. Мать Лонни умерла. Она жила с отцом, который ее никогда не замечал, и это делало ее в моих глазах одновременно уязвимой и привилегированной.

«Это станет , если я когда-нибудь смогу справиться с приступом», — сказала моя мать. — Ну, — сказала она театрально, поднимаясь на ноги с горестным скрипом и вздохами, — сомневаюсь, что она это оценит. Она разозлила меня, разговаривая так с Лонни, как будто Лонни уже взрослый, а я еще ребенок. — Стой спокойно, — сказала она, натягивая заколотое и наметанное платье через мою голову. Моя голова была закутана в бархат, а тело обнажено в старой хлопчатобумажной школьной форме. Я чувствовал себя огромным сырым комком, неуклюжим и покрытым мурашками. Хотел бы я быть таким, как Лонни, тонкокостным, бледным и худым; она была Голубым Ребенком.

«Ну, никто никогда не шил мне платье, когда я ходила в старшую школу, — сказала мама, — я шила сама или обходилась без». Я боялся, что она снова начнет рассказ о том, как она прошла семь миль до города и нашла работу официанткой в ​​пансионе, чтобы поступить в среднюю школу. Все истории из жизни моей матери, которые когда-то интересовали меня, стали казаться мелодраматичными, неуместными и утомительными.

«Однажды мне подарили платье, — сказала она. «Это была шерстяная кашемировая ткань кремового цвета с ярко-синей окантовкой спереди и прекрасными перламутровыми пуговицами. Интересно, что с ней стало?»

Когда мы освободились, мы с Лонни поднялись наверх в мою комнату. Было холодно, но мы остались там. Мы говорили о мальчиках в нашем классе, которые ходили вверх и вниз по рядам и говорили: «Он тебе нравится? Ну, он тебе наполовину нравится? Ты ненавидишь его? Вы бы пошли с ним на свидание, если бы он попросил вас? Нас никто не спрашивал. Нам было тринадцать, и мы два месяца ходили в среднюю школу. Мы проводили опросы в журналах, чтобы узнать, есть ли у нас индивидуальность и будем ли мы популярны. Мы читали статьи о том, как накрасить лицо, чтобы подчеркнуть свои достоинства, как вести беседу на первом свидании и что делать, когда парень пытается зайти слишком далеко. Также читаем статьи о фригидности менопаузы, абортах и ​​почему мужья ищут удовлетворения вдали от дома. Когда мы не занимались школьными делами, мы большую часть времени занимались сбором, передачей и обсуждением сексуальной информации. Мы договорились рассказывать друг другу все. Но я не рассказала об этом танце, школьном рождественском танце, для которого мама шила мне платье. Это было то, что я не хотел идти.

«Красное платье» Элис Манро

Введение

«Красное платье» — рассказ Элис Манро, опубликованный в 1946 году. История рассказывается с точки зрения девочки, которая учится в старшей школе. и живет с мамой, которая шьет для дочери наряды. Цель этой статьи — дать краткое изложение первых трех абзацев «Красного платья» и проанализировать характеры и эмоции, представленные в нем.

Наши специалисты могут предоставить индивидуальное эссе
по вашим инструкциям
всего за 13,00 $ 11,05 $/стр.

308 квалифицированных специалистов онлайн

Узнать больше

Краткое изложение начала «Красного платья» — рассказчика

Несмотря на то, что она сама 9027 90 , история начинается с упоминания матери персонажа, которая обычно шила у окна на кухне, глядя на прохожих. Существует краткое описание стиля пошива и вкуса родителей в одежде по сравнению с другими родственниками, поскольку первая обычно преследует «смелые и блестящие идеи», которые ей трудно реализовать (Манро, 19 лет).79, с. 8). Рассказчик вспоминает некоторые из нарядов, которые она носила в детстве, «не подозревая об общественном мнении» (Манро, 1979, стр. 8). Имея это в виду, персонаж сетует на отсутствие в ее гардеробе платьев, похожих на платье ее подруги Лонни. Вышеупомянутый приятель иногда заходил в дом главного героя, где мать приводила рассказчика в смущение своим истощающим видом и непристойными действиями. Персонаж отмечает, что Лонни реагировала на все «сдержанным, вежливым, благодарным выражением лица», зарезервированным для взрослых, которых она позже клеветала за их спинами (Манро, 19 лет).79, с. 8). На этом заканчиваются первые три абзаца «Красного платья».

Персонажи «Красного платья»

Рассказчик

Поскольку «Красное платье» написано от первого лица, описание внешности или личности рассказчика отсутствует, поэтому читатель должен сделать вывод о них из истории сам. Предполагается, что персонаж происходит из малообеспеченной семьи, так как упоминается, что их дом находится недалеко от «стерни и голых огородов», где редко бывают гости (Манро, 19 лет).79, с. 8). Это подтверждается еще и тем, что матери рассказчика приходится шить одежду для дочери, которая желает иметь наряды из фирменных магазинов. В первых абзацах есть воспоминание о более простом времени, когда на главного героя не влияло чужое мнение. Однако в момент повествования она зависит от образа, который она проецирует на остальной мир, из-за чего ее смущает ее мать и одежда, которую она шьет.

Мать рассказчика

Как упоминалось в предыдущем разделе, в первых абзацах «Красного платья» о матери рассказывается больше, чем о персонаже. Учитывая подразумеваемую денежную ситуацию и тот факт, что рассказ был опубликован в 1946 году, справедливо предположить, что это семья с одним родителем. Однако, хотя шитье одежды, скорее всего, является решением финансовых проблем, рассказчик указывает, что это также было хобби ее матери, поскольку она «любила делать вещи» (Манро, 1979, стр.