Цвет в одежде слива: Сливовый цвет в одежде — 73 фото

Содержание

Угадаете ли вы названия 10 цветов, которые мы привыкли называть «красный», «розовый», «желтый»? / AdMe

Все мы знаем такие цвета, как красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, фиолетовый, розовый, коричневый, серый, черный и белый, с малого возраста. Но мир их оттенков настолько широк, что сложно представить, как выглядят и называются даже некоторые из них. Наверняка немногие сразу скажут, на что похож цвет грандис и похожи ли друг на друга розовая марена и розовый щербет.

Мы в ADME изучили, какие же оттенки существуют у привычных нам цветов, и предлагаем вам угадать их не самые обычные названия.

Бледно-лавандовый или цвет глицинии?

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

© Lyvans Boolaky / imageSPACE / MEGA / Mega Agency / East News

Совсем недавно, еще в VIII веке, оттенки фиолетового были королевскими цветами. Одежду в таких тонах носили аристократы и богачи. А все потому, что качественная фиолетовая ткань была дорогой и недоступной для обычных людей.

Золотой песок или грандис?

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

© Pongo / MEGA / Mega Agency / East News

Апельсиновая корка, желтый кадмий, шардоне, грандис — все это разновидности оранжевого. А вот золотой песок — это оттенок из семейства желтых цветов, смешанный с оранжевым. А грандис — смесь оранжевого и коричневого цветов.

Пещерный розовый или лавандово-розовый?

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

© Savio / MEGA / Mega Agency / East News

Розовый впервые был использован в качестве названия цвета в конце XVII века. И у него, как и у всех, существует множество оттенков, например вишневый, цвет сахарной ваты и многие другие. Согласно опросам, оттенки розового ассоциируются с обаянием, обходительностью, мягкостью, женственностью и романтичностью.

Темный весенне-зеленый или артишок?

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

© Shootpix / ABACA / Abaca / East News

Оттенки зеленого с точки зрения психологии действуют успокаивающе. Основные ассоциации, которые они вызывают, это природа, жизнь, здоровье, молодость. А раньше зеленый был цветом зажиточных людей — купцов, банкиров и дворян.

Светлая слива или аметистовый цвет?

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

© MEGA / Mega Agency / East News

Сливовый оттенок представляет собой смесь фиолетового и бордового. Этот цвет сам по себе очень практичный, потому что хорошо сочетается с разными тонами кожи, будь то бледный или смуглый.

Светлое золото или банановый желтый?

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

© CHRIS PIZZELLO / AFP / East News

Желтый, пожалуй, один из самых ярких и жизнерадостных цветов из всех. Психологи считают, что его оттенки улучшают настроение, дарят надежду, счастье, бодрость. Но с его разными тонами следует быть осторожнее: теплые (золотистые, оранжево-желтые) хорошо сочетаются с загорелой кожей, а менее яркие (лимонно-желтый, горчичный) — с менее загорелой.

Пфальцский-пурпурный или баклажанный?

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

© Anthony Behar / Sipa USA / East News

Оттенки фиолетового являются одними из самых сложно воспринимаемых, а все потому, что редко встречаются в природе. Так, например, светлые оттенки кажутся более беззаботными. А более глубокие пурпурные оттенки успокаивают нервную систему, позволяют сосредоточиться.

Голубая хоста или пыльный бирюзовый?

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

© Jen Lowery / MEGA / Mega Agency / East News

Оттенки бирюзы — это цвета где-то между голубым и зеленым. Первое их упоминание появилось ближе к концу XVI века. Этот оттенок универсален и хорошо смотрится на обладательницах как светлых, так и темных волос и кожи.

Тускло-розовый или розовый щербет?

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

© Invision / Invision / East News

Впервые розовый цвет был обозначен в XVII веке греческим ботаником, розовыми он назвал взъерошенные края гвоздик. А в XVIII веке светлые оттенки розового стали модными и считались признаком аристократизма. Ассоциации розовый вызывает самые разные, среди них — нежность, мягкость, что-то связанное с детством, женственность и романтичность.

Розовая марена или цвет раскаленной лавы?

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

Нажмите на картинку, чтобы узнать ответ

© Gilbert Flores / Broadimage / East News

Оттенки красного поражают своим разнообразием, и у каждого тоже есть свое название: цвет гренадина, паприка, цвет отцветшей розы и множество других. Именно цвет красной охры был одной из первых красок, которую начали использовать люди. Многие воспринимают красный цвет как доминирующий.

А вы знаете много необычных оттенков привычных цветов? Какие любите больше всего?

Фото на превью Chris Pizello / AFP / East News, Pongo / MEGA / Mega Agency / East News

AdMe/Наука/Угадаете ли вы названия 10 цветов, которые мы привыкли называть «красный», «розовый», «желтый»?

Любование сливами и моднейшие кимоно со сливовыми узорами

Знаете ли вы, что февраль в Японии иногда называют месяцем любования сливой — 梅見 умэми (да-да, почти как ханами)? В эту пору всё ещё стоят холодные дни, но уже начинает цвести слива, и чувствуется приближение весны. Люди периода Эдо (1603—1868 гг.), наслаждавшиеся цветами каждого из сезонов, с началом цветения сливы собирались в местах умэми, надевая свои лучшие наряды. Узоры на этих кимоно также изображали сливу. 

 

Сливы, которыми наслаждались японцы ещё в глубокой древности

Слива, считавшаяся лекарственным растением, попала в Японию из Китая в период Нара (710—794 гг.). Сейчас существует более 300 сортов сливы: их цветами любуются, а плоды употребляют в пищу, например, в виде умэбоси (солёно-квашеная слива) и умэсю (ликёр из слив). 

Ароматные сливы, которые зацветают во время сурового холода, опережая все остальные цветы, в Китае считались идеалом  человеческой жизни, в которой человек с оптимизмом преодолевает все бедствия. В Японии же цветы сливы полюбили как символ хорошего предзнаменования.
Говорят даже, что слива — это «предвестник сотни цветов», а также что это цветок, воплощающий суть весны. Кроме того, в период Эдо говорили: «Начинается [год] сливами, заканчивается — хризантемами».  

В поэтической антологии VIII века «Манъёсю» насчитывается 119 стихотворений, посвящённых сливам. Стихотворения о сливах занимают второе место по частоте в этом сборнике после стихотворений о растении под названием леспедеца (142 стихотворения).

Придет весна,

И первыми цветут у дома моего

Цветы душистой сливы…

Ужель совсем один, любуясь ими,

Я буду проводить весною дни?

Стихотворение № 818 из сборника «Манъёсю» (759 г.), Яманоуэ-но Окура, переводчица А. Е. Глускина

«Камышевка и белая слива» из серии «Сорок восемь зарисовок птиц», Сугакудо, 1859 год

Кстати говоря, все стихотворения о сливах в «Манъёсю» посвящены сливам, цветущим белыми цветами. Стихи о сливах с красными цветами стали слагать с периода Хэйан (794—1185 гг.).

Красными сливами восхищались и пытались передать их цвет в одежде. Так, в комбинациях цветов многослойных кимоно эпохи Хэйан встречаются сочетания с растительными и в том числе  сливовыми названиями: кобай (紅梅 «красная слива»), кобай-но ниой (紅梅匂 «аромат красной сливы»), умэгасанэ (梅重 «сливовые слои»), уракобай (裏紅梅 «внутренняя красная слива») и многие другие.

 

Само растение иногда называли какэй (花兄 «старший брат цветов»), кадзэматигуса (風待ち草 «трава, что ждёт ветер»), кадзамигуса (香散見草 «трава, которой любуются, когда она источает аромат и когда её лепестки осыпаются»), ко:бумбоку (好文木 «дерево, что воспевают поэты»), харуцугэгуса (春告草 «трава, возвещающая о приходе весны»), ниойгуса (匂い草 «ароматная трава») и другими поэтическими названиями.

«Счастливый» сливовый узор

Сливу часто используют в узорах на кимоно и поясах оби. Рассмотрим, из каких элементов состоят некоторые из них:

  • Нэдзириумэ (捻梅 «закручивающаяся слива») — это изображение цветка сливы, в котором лепестки накладываются друг на друга и закручиваются от центра. 
  • Умэбати (梅鉢 «сливовая чаша») — это изображение цветка сливы, который часто (но не всегда) вписан в круг. 
  • Яриумэ (槍梅 «сливовые копья») — это изображение вертикально расставленных рядом друг с другом веточек сливы с цветами и почками.  
  • Яэумэ (八重梅 «махровая слива») — это изображение цветка сливы с большим количеством лепестков. 
  • Ураумэ (裏梅 «обратная сторона сливы») — это изображение обратной стороны цветка сливы.

Слива, наряду с сосной и бамбуком, считается благоприятным растением. В «Лунь Юй», одном из главных конфуцианских трудов, вечнозеленая сосна, ассоциировавшаяся с долголетием, стойкий бамбук, который растёт, несмотря ни на какие преграды, и слива, символ обновления, были названы «тремя друзьями зимы». Во всём Китае эти три дерева, объединённые в один символ, почитались как символ благородного мужа. Трепетное отношение к ним переняли и японцы, и сочетание сосны, бамбука и сливы стало считаться образцом «счастливого» узора. Широко использовать такой узор на одежде и предметах декоративно-прикладного искусства начали с середины периода Эдо, и его до сих пор можно увидеть на праздничных кимоно.

Современное детское кимоно со «счастливым» узором в виде листьев бамбука, иголок сосны и цветов сливы

Сочетания одежды, которые носили девушки периода Эдо, выходя на умэми

Девушки Эдо, конечно же, надевали на умэми свою лучшую одежду. Разберём несколько гравюр, на которых изображены модницы, любующиеся сливами.

Сочетание, где главную роль играет пальто нюансового цвета

«Взгляд на главу «Умэгэ»: Сливовый сад в Камэйдо» из серии «Знаменитые места в Эдо из глав «Повести о принце Гэндзи»», Утагава Хиросигэ, 1843—1847 годы

На этой гравюре изображён известный сад под названием Умэясики. Девушка с задумчивым видом держит кисть и тетрадь и совсем не обращает внимания на прекрасные сливы. Хочет ли она написать стихотворение о сливах? Или же она собирается написать письмо своему возлюбленному?

Сливы уже цветут, но, видимо, поскольку ещё стоит холодная погода, девушка надела поверх чёрного кимоно нюансовое сероватое пальто. В Японии нюансовыми цветами называют неопределённые промежуточные цвета, которые получаются при смешении других цветов. Синий цветочный узор на накаги (одежда, которую носили в качестве среднего слоя между кимоно и дзюбаном — нижним кимоно), выглядывающем из-под подола, и красное нижнее кимоно, виднеющееся внутри рукавов, становятся акцентами всего наряда.  

Элегантное сочетание яркого пояса и кимоно с узором на подоле

Триптих «Сливовый сад в Камэйдо», Утагава Кунисада, примерно 1845 год

На гравюре изображены три девушки, которые отдыхают в саду Умэясики. На фоне располагается не просто сливовое дерево, а невероятный гарюбай (臥竜梅 «лежащий дракон»). Гарюбаи примечательны тем, что их толстые ветви широко раскидываются, склоняются к земле, пускают корни и дают начало новым стволам, которые, в свою очередь, также порождают стелющиеся по земле ветви. Форма таких деревьев выглядит настолько затейливо, что в сумерках может показаться, будто бы в саду разлеглось существо из древних легенд. К сожалению, этот гарюбай погиб во время наводнения в 1910 году.

Гарюбай. Префектура Фукуока, город Омута, территория храма Фуко-дзи, 2023 год

На гравюре изображены три модницы: справа — девушка в розовато-сером кимоно, по центру — девушка в кимоно цвета индиго, а в левой части — сидящая на скамейке девушка в чёрном кимоно с узором на подоле. На каждой из них надет пояс с ярким узором, но ни у кого нет узора на кимоно в области, которая соприкасается с их поясами, поэтому их наряды не выглядят перегруженными.

Шикарное сочетание с накаги, которое можно носить только в определённый сезон

Триптих «Дерево сливы в ночи», Утагава Куниёси, 1845-1846 годы

На девушке в центре надето кимоно цвета индиго, на подоле которого буквально светится узор в виде белых цветов сливы. На накаги, которое выглядывает из-под подола, узор в виде иероглифа 春 «весна» в круге. Пояс также имеет цветочный узор. Воистину этот наряд предвосхищает яркую весну!

Сочетание с великолепным кимоно неброского цвета

На девушке в левой части триптиха, приведённого выше, надето спокойное сочетание в виде кимоно голубого цвета, который склоняется ближе к мятно-зелёному, в коричневую клетку и пояса цвета светлого индиго без узора. Декоративный нижний воротник с узором в виде цветов сакуры и подол кимоно — коричневые. Далеко не каждый сможет по достоинству оценить такой неяркий, но изящный наряд!

Градиентное кимоно с узором в виде цветов сакуры

Диптих «Любование сливой в весеннем тумане», Утагава Кунисада, 1858 год

Девушка с правой части диптиха носит кимоно с градиентом от коричнево-фиолетового цвета в верхней части к светло-голубому в подоле. Также подол украшен незатейливым узором в виде цветов сакуры. 

Кто-то, вероятно, может задаться вопросом: «Почему на любование сливами надели кимоно с сакурой?». Однако на самом деле считается, что можно надевать кимоно с узором в виде цветов сакуры немного заранее, пока ждёшь начало её цветения. 

Однотонное сочетание, в котором кимоно и пояс объединены коричневым цветом

«Слива» из серии «Собрание тридцати шести девушек наших дней», Утагава Кунисада, первая половина XIX века

На этой гравюре изображена девушка в светло-коричневом кимоно с синими цветами. Пояс имеет более тёмный коричневый цвет и схожий узор из синих цветов. И кимоно, и пояс коричневые, но цветочный узор придаёт наряду яркости.

Средний слой кимоно, выглядывающий из-под подола, состоит на самом деле из двух накаги, надетых поверх друга друга: красное накаги со сливовым узором и накаги с коричневым узором саягата, который состоит из множества переплетающихся свастик.

Кимоно изысканного серо-голубого цвета с иссиня-чёрным  воротником

Триптих «Первые весенние цветы», Утагава Кунисада, 1847—1852 годы

Синевато-серое кимоно девушки справа имеет чёрный воротник, который становится в этом наряде цветовой доминантой. Пояс схожего кофейного цвета обладает ярким цветочным узором. Он также связан по цвету с кромкой подола кимоно.

Видимо, из-за холода девушка хорошенько запахнула воротник и надела два накаги, но в одних сандалиях, должно быть, ей всё равно прохладно…

 

Модные сливовые узоры не только для умэми!

Сливовый узор использовали как в кимоно, которое обычно носили лишь с Нового года до ранней весны, так и в кимоно с «счастливым узором», которые можно было носить и в другое время года. Соединяя сливовый узор с другими узорами, мастера создавали  потрясающие кимоно для выхода в свет и праздничных мероприятий. 

Сочетание со сливовым узором и шикарными цветами, которые особенно нравились девушкам Эдо

«Слива» из серии «Взгляд на икебану», Утагава Куниёси, примерно 1843—1847 годы

На девушке, составляющую икебану из веток сливы, надето кимоно цвета эдонэдзуми (江戸鼠 «эдосская мышь») со сливовым узором.

Цветы белой сливы на подоле становятся прекрасным акцентом этого наряда. Пояс здесь выполнен в виде полос цвета дандзюротя (團十郎茶 «чай Дандзюро») с узором ханакаракуса (花唐草 «цветочная арабеска»). Его особенность заключается в том, что он может выглядеть очень по-разному и никогда нельзя точно сказать, какой конкретно цветок он изображает.

Эдонэдзуми — это любимый нюансовый цвет в Эдо, который представляет собой насыщенный серый с оттенком коричневого. Светло-коричневый цвет дандзюротя — это цвет рода Итикава, в котором каждый наследник носил имя Дандзюро. Члены этого рода традиционно становились актёрами театра Кабуки, и многие из них завоёвывали безумную популярность. 

Получишь ли благословение, если будешь носить кимоно с узором, отсылающим к ти-но ва?

«Сиба Атаго» из серии «Сто красавиц в знаменитых местах Эдо», Утагава Кунисада, Утагава Кунихиса, 1857 год

На этой гравюре изображена девушка из одной из многих самурайских семей, живших в особняках на горе Атаго. Она пришла в храм помолиться за свою семью. 

На гору Атаго, изображённую в квадрате в правом верхнем углу, похоже, опустилась ночь. Храм Атаго-дзиндзя, расположенный на горе Атаго, был основан и провозглашён ками защиты от пожаров в 1603 году по приказу сёгуна Токугавы Иэясу. Каменную лестницу перед входом в этот храм называют «Лестница успеха», и считается, что взошедших по ней будет до конца жизни сопровождать успех. 

Каждый год с 23 по 24 июня в храме Атаго-дзиндзя проводится праздник Сэннитимаири (千日参り «Паломничество тысячи дней»). Если в эти дни пройти через ти-но ва (плетёный из травы круг), установленный перед входом в храм, говорят, что получишь «Благословение тысячи дней», поэтому в это время сюда приходят множество паломников. 

На подоле и нижней части рукавов кимоно разбросаны узоры в виде сливы, бамбука, а также колец, выполненных в специальной технике канокосибори, в результате применения которой получается узор, напоминающий пятна на спине оленёнка. Эти кольца несколько напоминают кольца ти-но ва, не так ли?

Ти-но ва в храме Атаго-дзиндзя

Кимоно подвязано ярким поясом, сочетающим в себе узор бисямонкико (毘沙門亀甲 «панцирь Бисямона») и узор хосогэ (宝相華 «великолепные цветы»). Бисямонкико представляет собой узор в виде трёх панцирей черепах, слитых в одну фигуру, а узор хосогэ — это одна из разновидностей узора ханакаракуса. 

Элегантное кимоно молодой барышни, покупающей популярную косметику

«Нингётё» из серии «Сто красавиц в знаменитых местах Эдо», Утагава Кунисада, Утагава Кунихиса, 1858 год

Здесь изображена девушка, которая держит в правой руке пудру «Судзумэко» (寿々女香 «Аромат Судзумэ»; имя 寿々女

Судзумэ звучит также, как слово 雀 судзумэ «воробей»). На её кимоно — узор в виде слив и нахохлившихся воробьёв. Поскольку у этих цветов видна чашечка, можно заключить, что это узор ураумэ. На чёрном поясе можно заметить сочетание двух узоров: свастик и узора хосогэ. 

В квадрате в левом верхнем углу изображён магазинчик косметики на улице Нингётё, которым владел актёр Кабуки Сэгава Кикунодзё. 

 

Наряды девушек Эдо с гравюр — подсказка в выборе красивого кимоно сейчас

В этой статье были представлены гравюры с девушками на умэми, наряды которых могут произвести впечатление. Поскольку слива цветёт в пору, когда ещё холодно, девушки носили несколько слоев накаги с разными узорами и разных цветов, добавляют в свои наряды акценты в виде узоров, предвосхищающих весну. Сколько же разных идей было у девушек Эдо, когда они решали, как бы красивее приодеться! 

Хотя в этой статье речь шла о сочетаниях со сливами, среди любимых сочетаний девушек Эдо было много других, и все они, вероятно, могут стать хорошим подспорьем, чтобы подобрать отличный наряд и в наши дни. 

 

Источник: 梅のシーズン到来♡早春を彩る、江戸時代の「梅見コーデ」がとにかくオシャレ!

Платья цвета сливы — Etsy Турция

Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.

Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего сайта, включив JavaScript.

Найдите что-нибудь памятное, присоединяйтесь к сообществу, делающему добро.

( 192 релевантных результата, с рекламой Продавцы, желающие расширить свой бизнес и привлечь больше заинтересованных покупателей, могут использовать рекламную платформу Etsy для продвижения своих товаров. Вы увидите результаты объявлений, основанные на таких факторах, как релевантность и сумма, которую продавцы платят за клик. Узнать больше. )

  • Рассказ служанки.

    Отвратительное значение нового цвета платья Галаад
    • Главная
    • 0014
    Особенности

    Платье, которое Ханна носила во время траурной трансляции, посылает Джун и Люку глубоко тревожный сигнал.

    Луиза Меллор | |

    | Количество комментариев:0

    Фото: Хулу

    Внимание: содержит спойлеры к «Рассказ служанки» Сезон 5 Эпизод 3

    «Это значит, что она готова». Это то, что Ник сказал Джун, когда она спросила, какое значение имеет цвет ее дочери на похоронах коммандера Уотерфорда. Хитрым мастерским ходом Серена устроила так, чтобы Ханна подарила ей цветы на церемонии Галаада, транслируемой Фредом по всему миру. Зрители по всему миру увидели, как скорбящая Серена принимает дань уважения от прекрасной молодой девушки, а затем берет ее за руку. Как трогательно. Как милостиво.

    Рассказ служанки  зрители, конечно же, знают, что ничего трогательного и милостивого в нем не было. Серена, выставив Ханну вперед и в центр, стала ответным огнем за убийство Фреда, следующим шахматным ходом в продолжающемся матче между двумя врагами. Ханну выставили перед камерой как угрозу и насмешку. Серена напоминала Джун, что она , возможно, сбежала из Галаада, но ее сердце все еще там в виде ее 12-летней дочери.

    12-летняя дочь сейчас одета в сиренево-фиолетовое платье, цвет которого является новым для Рассказ служанки Система хроматической классификации. В Галааде служанки носят кроваво-красный цвет, жены — синий цвет Девы Марии, Марты — функциональный зеленый, тетушки — тускло-коричневый, а маленькие девочки — красивый розовый с детскими чепчиками. Бледно-фиолетовый — это новая категория, отсюда и вопрос Джун к Нику. Новое цветовое разделение было необходимо, потому что за семь лет существования Gilead девочки, которых он украл у родителей, таких как Джун и Ник, начинают достигать половой зрелости.

    В стране, которая сводит женщин к их биологической функции размножения, сиреневый цвет сигнализирует о переходе от девичества к женственности. Согласно «Сынам Джейкоба», сиреневый означает, что Ханна, переименованная в Агнес «приемными» родителями Маккензи, готова к следующему этапу жизни: замужеству. В возрасте 12 лет Галаад считает, что Джун, дочь Люка и ее сверстники должны остепениться и выполнять свой долг перед Галаадом, создавая семьи. Так же, как Эстер до них. Как и Эдем.

    Лицемерие Галаада, с помощью которого командиры притворяются благочестивыми, чтобы оправдать акты изнасилования, и частые публичные дома, укомплектованные заключенными, проданными в целях сексуальной эксплуатации, всегда демонстрировалось в «Рассказ служанки» . Однако совсем недавно в сериале выдвинули на первый план ужас отвратительного отношения государства к сексу и молодым девушкам: дети — это святое благословение Бога в Галааде, вплоть до того момента, когда командир хочет трахнуть одну из них.

    Ужасная история Эстер в четвертом сезоне поставила зрителей перед ужасной правдой о том, что половое созревание является точкой отсечки для защиты молодых девушек в Галааде. Даже социальный статус жены не мог уберечь ее. После полового созревания девочки становятся честной добычей, или, как Ник говорит Джун, «готовыми». Презренное обращение коммандера Патнэма с Эстер на поминках Фреда показало его извращенное восхищение как ее юностью, так и ее страхом. То, что нужно влиятельным людям, дает Галаад. И чего хотят влиятельные гебефилы — как доказывают Уоррен Патнэм и Джеффри Эпштейн и его круг богатых и влиятельных — оба Галаада и наш мир обеспечивают.

    Хотя Ник уверяет Джун в «Границе», что никакого брака для Ханны не запланировано, и что новое платье просто сигнализирует о переходе в школу, где дочери верховных главнокомандующих будут обучаться как будущие жены, смысл его ясен: тикает часы.

    До сих пор Джун и Люк мало утешались тем, что, хотя их ребенок был украден у них деспотическим культом религиозных фундаменталистских фанатиков-насильников, по крайней мере, с ней хорошо обращались ее особые религиозные фундаменталистские фанатики- насильники.