Унесенные ветром есть ли продолжение: Унесенные ветром. Продолжение семейной саги — 9 книг

Смотрите фильм «Унесенные ветром» онлайн и бесплатно. 1939 год, США.

Кино

Каталог фильмов

Военный

1939

222 мин

США

Запись будет доступна после одобрения правообладателем

Успех романа Маргарет Митчелл и одноименного фильма был стремительным. Книга вышла в свет в 1936 году и тут же стала бестселлером (уже к концу 1936 года было продано более одного миллиона экземпляров) и классикой американской литературы (писательница получила за роман Пулитцеровскую премию, одну из наиболее престижных наград в области литературы и журналистики). Вскоре Митчелл передала права на экранизацию продюсеру Дэвиду Селзнику за 50 тысяч долларов. Фильм-сага вышел на экраны всего через три года после публикации романа и начал свое победоносное шествие по экранам всего мира, дойдя в 1990 году и до российского зрителя.

На богатой плантации «Тара» в штате Джорджия подрастает очаровательная Скарлетт О’Хара (Вивьен Ли, которую утвердили на роль, выбрав из 1400 претенденток). Во время приема Скарлетт узнает, что Эшли Уилкс (Лесли Говард), в которого она влюблена, собирается сделать предложение кузине Мелани Гамильтон (Оливия де Хэвилленд). Случайным свидетелем объяснения Скарлетт и Эшли становится Ретт Батлер (Кларк Гейбл), человек с небезупречной репутацией. Действие происходит в 1861 году. На пороге Гражданская война между Севером и Югом.

Экранизировать бестселлер взялся Джордж Кьюкор, виртуоз в работе с голливудскими красавицами — Гретой Гарбо, Ингрид Бергман, Джуди Холидей. Сцены, снятые «дамским» режиссером Кьюкором, лиричные и тонкие, по мнению кинокритиков, лучшие в фильме. Тем не менее Кьюкор из-за разногласий с продюсером был отстранен от должности и заменен Виктором Флемингом, который не мог похвастаться репутацией одного из величайших режиссеров Голливуда, но слыл добротным ремесленником, умельцем снимать приключенческие фильмы. У Флеминга в процессе работы над фильмом случился нервный срыв, и съемки продолжил Сэм Вуд. Но получил «Оскара» за режиссуру именно Флеминг, притом что в титрах указаны три постановщика.

Изначально роман назывался «Завтра другой день». Но когда бывший репортер «Атланта джорнал» Маргарет Митчелл принесла редактору увесистую папку объемом в тысячу печатных страниц, рукопись вернули на доработку. Автор отредактировала текст, поставив новый заголовок — Gone with the Wind (строчка из стихотворения английского поэта Эрнеста Даусона «…буйных роз развеян ветром танец и погашен пыл»). Некоторые переводчики настаивают на том, что «Развеяно ветром» более точно передает дух и смысл романа. Тем не менее в России, куда произведение в русском переводе дошло лишь в середине 80-х годов прошлого века, прижилось название «Унесенные ветром».

«Унесенные ветром» — первая полнометражная цветная картина, снятая в трехпленочной технологии «техниколор». Фильм сильно опередил свое время: массовое производство трехцветных лент начнется только в 60-е годы. Неудивительно, что художник Уильям Кэмерон Мензиес получил почетную медаль «Оскар» за использование цвета. Также впервые в истории была отмечена наградой Киноакадемии чернокожая исполнительница Хэтти Макдэниел. В итоге фильм завоевал 10 статуэток: восемь основных и две почетных.

Фильм «Унесенные ветром» пользовался огромной популярностью зрителей и побил все кассовые рекорды. На него было продано больше билетов, чем на любую другую голливудскую ленту. В 1976 году, когда картину впервые показали по американскому телевидению, аудитория, по подсчетам социологов, составила около 130 млн зрителей. А фраза «Честно говоря, дорогая, мне наплевать» заняла второе место в списке самых любимых реплик кинозрителей. К 50-летнему юбилею картину не только включили в Национальный реестр, но и выпустили в очередной раз в прокат уже в отреставрированном виде, в широком формате и со стереозвуком.

В СССР «Унесенные ветром» первые зрители посмотрели в июле 1969 года на VI Московском международном кинофестивале.

В ролях: Вивьен Ли, Кларк Гейбл, Лесли Говард, Оливия Де Хэвилленд, Оскар Полк, Хэтти МакДэниел, Эверетт Браун, Томас Митчелл, Барбара О’Нил, Эвелин Кийес

Режиссёры: Виктор Флеминг, Джордж Кьюкор, Сэм Вуд

Драма

Каталог фильмов

Фильмы

Военное

Мелодрама

Все фильмы 

Жить!

202287 мин

Живые мемории. 10-я серия. Павел Зайцев

документальное202216 мин

Живые мемории. 9-я серия. Ольга Адамова-Слиозберг

документальное20229 мин

Живые мемории. 8-я серия. Петр Перцов

документальное202210 мин

Живые мемории. 7-я серия. Антон Туркул

документальное20228 мин

Живые мемории. 6-я серия. Василий Комарденков

документальное202214 мин

Живые мемории. 5-я серия. Александр Энгельгардт

документальное202211 мин

Живые мемории. 4-я серия. Анна Достоевская

документальное202210 мин

Живые мемории. 3-я серия. Александра Толстая

документальное202211 мин

Живые мемории. 2-я серия. Ариадна Тыркова-Вильямс

документальное202212 мин

Живые мемории. 1-я серия. Сергей Рахманинов

документальное202210 мин

Малые народы большой страны. Камчатский край

документальное202260 мин

Джазист

документальное2021

Лятиф (Лицом к лицу / Большое в малом)

агитфильм193049 мин

Госфильмофонд России

Его превосходительство (Губернатор и сапожник)

драма192758 мин

Госфильмофонд России

Подпишитесь на рассылку портала «Культура. РФ»

Рассылка не содержит рекламных материалов

«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.

© 2013–2022, Минкультуры России. Все права защищены

Контакты

E-mail: [email protected]

Нашли опечатку? Ctrl+Enter

При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна

сюжет, смысл, почему так называется 

Страна: США

Жанр: драма, экранизация, мелодрама

Год производства: 1939

Режиссер: Виктор Флеминг, Джордж Кьюкор, Сэм Вуд

Актеры: Вивьен Ли, Кларк Гейбл, Лесли Говард

Слоган: “The most magnificent picture ever!” (Самая великолепная картина на свете!)

Награды и номинации: в 1940 году фильм получил восемь “Оскаров”.

“Унесенные ветром” – красивая трагическая история Скарлетт О’Хара. В картине нет скрытого смысла, но это не делает ее легковесной. В фильме, как и в оригинальном романе, содержится грозное предупреждение: нельзя жить прошлым, утопая в иллюзиях и приятных воспоминаниях, – это не может привести к добру. Суть фильма “Унесенные ветром” заключается в том, что каким бы ни был мир, и как бы ни хотелось от него спрятаться, своим страхам нужно смотреть в лицо.

Содержание

  1. О чем фильм «Унесенные ветром»
  2. Объяснение концовки
  3. Смысл фильма
  4. Смысл названия
  5. Похожие фильмы

О чем фильм «Унесенные ветром»

Фильм “Унесенные ветром” был снят по одноименному роману Маргарет Митчелл. На момент создания книги, которой суждено было войти в золотой фонд мировой литературы, Митчелл, журналистке и писательнице, было только 25 лет.

Кларк Гейбл в роли Ретта Баттлера, Вивьен Ли в роли Скарлет О”Хара. Кадр из фильма.

Роман Маргарет Митчелл – настоящая поэма, сравнимая и с “Войной и миром”, и с “Мертвыми душами”. Это не только трагическая история о любви и патриотизме, но и (даже в первую очередь) ностальгия по прекрасной, навсегда утраченной эпохе…

Краткое содержание фильма “Унесенные ветром”. 1861 год, Америка, Джорджия – сельскохозяйственный южный штат. Канун войны Севера и Юга.

Шестнадцатилетняя Скарлетт О’Хара, дочь владельца огромной хлопковой плантации Тары ведет легкую жизнь, в которой есть место только балам и флирту.

На самом деле девушка не так легкомысленна, как кажется на первый взгляд – ее сердце горит любовью к сыну хозяина соседней плантации Эшли Уилксу. Случайно узнав о том, что Эшли собирается сделать предложение своей кузине Мелани Гамильтон, Скарлетт впадает в отчаяние.

Чуть позже Скарлетт знакомится с импозантным циником Реттом Батлером, который не разделяет патриотического угара южан, уверенных в неминуемой победе над северянами.

После неудачного объяснения с отвергшим ее Эшли Скарлетт решает “отомстить” ему, и принимает предложение его кузена Чарльза. После свадьбы молодой человек уходит на войну, и вскоре Скарлетт получает сообщение о его смерти.

Лесли Говард исполнил роль Эшли. Кадр из фильма.

Став вдовой, Скарлетт по настоянию матери отправляется в Атланту, где находится дом Гамильтонов. Там она снова встречается с Реттом, и тот после небольшой провокации, которая, тем не менее, потрясла атлантское общество, огорошивает ее сообщением, что собирается завоевать ее любовь. Скарлетт недвусмысленно дает ему понять, что у него ничего не выйдет – она все еще любит Эшли. Но одновременно ей приятно его настойчивое внимание…

Так начинаются их непростые отношения, напоминающие то страстный танец, то кровавую битву на мечах. В стране гремит война, и Скарлетт предстоит решить немало серьезных вопросов – и повзрослеть.

Объяснение концовки

Ближе к концу главная героиня фильма “Унесенные ветром” наконец осознает, что вся ее безумная любовь к Эшли была всего-навсего погоней за фантомом.

Она пытается объясниться с Реттом, чувствами которого все время играла, но тот отвергает ее. В финале Скарлетт, скорбящая об уходе Ретта, произносит свою коронную фразу: “Я подумаю об этом завтра”.

Объяснение концовки достаточно простое. Всю свою жизнь героиня Вивьен Ли бегала за любовью недоступного человека. Ее интересовало только собственное “хочу”, и тратить время на то, чтобы подумать, насколько ей на самом деле нужен Эшли, она не желала.

Своим поведением она оттолкнула от себя человека, которого, вроде как, любила на самом деле. Когда она осознала это, было уже слишком поздно.

Фраза “Я подумаю об этом завтра” была для Скарлетт настоящей мантрой – и действительно, эта установка помогла ей выстоять в мрачные времена. Но ее ошибка заключалась в том, что эту установку она стала применять во всех сферах жизни – причем, даже тогда, когда в этом не было никакой необходимости.

Хэтти МакДэниел в роли Мэмми. Кадр из фильма

Смысл концовки фильма “Унесенные ветром” заключается в том, что Скарлетт променяла “сегодня” на “завтра”, и в итоге потеряла нечто очень важное. Однако, Скарлетт – человек, обладающий сильной волей и бойцовским характером: она однозначно не смирилась с потерей. Предположительно, она действительно сделает все, чтобы вернуть любовь Ретта.

Что же до самого мистера Батлера, то в его отношении к Скарлетт не все однозначно. Наиболее распространенная трактовка гласит, что Ретт не вернется – “Кто сгорел, того не подожжешь”. Теперь ему наплевать на любовь Скарлетт, на ее мольбы и просьбы, о чем он прямо говорит в конце. Но многие зрители в своих разборах “Унесенных ветром” полагают, что Ретт просто понял, что теперь мяч на его стороне. Он будет бежать от нее, пока она гонится за ним, но какие-то чувства к ней у него все равно остались. Возможно, что он вернется к ней, но к тому моменту “перегорит” уже она…

Примечательно, что Митчелл не любила свою героиню – она не раз говорила, что писала отрицательный образ. Видимо все-таки финал произведения (и книги, и фильма) не открытый, а однозначный: его смысл заключается в том, что Скарлетт обречена на одиночество.

Смысл фильма

Как в любой хорошей истории, смысл фильма “Унесенные ветром” нельзя обозначить как-то однозначно.

Черноволосая зеленоглазка Скарлетт О’Хара — дочь богатого ирландского землевладельца-плантатора и первая красавица края. Это светская не львица, но бабочка, обожающая порхать и веселиться. И вот эта девочка оказывается в эпицентре тайфуна, имя которому – гражданская война.

Войска южан в этом конфликте потерпели поражение, рабство было отменено, старый мир, основанный на труде чернокожих невольников, рухнул и придавил своими осколками выживших. Семья О’Хара, во главе которой неожиданно встала юная Скарлетт, как и другие семьи округи, стремилась к одному – выжить.

Первый пласт “Унесенных ветром” – это трагедия южных штатов. Она заключается даже не в том, что, в связи с рухнувшей экономикой многие жители обнищали и были поставлены обстоятельствами на грань выживания – но в крушении пресловутой “легкости бытия”.

Второй (и важнейший) пласт – сама гражданская война. И речь здесь не только о том, что идеологическая война Севера и Юга изменила жизненный уклад абсолютно всех, но и о глобальной политике.

Кадр из фильма.

Суть в том, что Юг принял решение решил отделиться в отдельную страну – Конфедеративные Штаты. Против этого резко выступил Север. Еще одной причиной конфликта была рабовладельческая система. Юг не был готов расстаться со своим богатством, построенном на кровавом поте чернокожих рабочих, тогда как Север уже давно дал рабам свободу.

Противостояние Севера и Юга, как и любой гражданский конфликт – это совсем даже не война “хороших” против “плохих”. Хотя бы потому, что одной из его сторон были работавшие на плантациях невольники.

Многие из них нашли себя в новом мире и с удовольствием принялись строить свободную жизнь. Однако многие же не хотели никакого освобождения и предпочитали оставаться со своими господами. Были и те, кто выступил за отмену рабства, но так и не смог привыкнуть к свободной жизни: они бездельничали, пьянствовали, грабили и насиловали. Именно по этой причине чуть позже возник печально известный ку-клукс-клан…

Третий пласт – история Скарлетт. Можно сказать, что “Унесенные ветром” – это история победы духа над обстоятельствами. Хотя, учитывая характер главной героини, речь может идти и о сорняковой цеплючести за жизнь.

Вивьен Ли в роли Скарлет О”Хара. Кадр из фильма.

Есть мнение, что Скарлетт в своей жизни не любила никого, кроме себя. Жизнь подарила ей встречу с Реттом, которого, как и ее саму, никак нельзя назвать положительным персонажем.

Скарлетт всю свою жизнь прожила с мечтой об Эшли. Именно с мечтой – он был выдуманным образом и таким, каким она его любила, никогда не существовал. Потеряв идеал, она, по сути, потеряла часть себя. Впрочем, можно предположить, что, как настоящий сорняк, Скарлетт не сдастся и попробует теперь выдумать (и полюбить) потерянного, ставшего недоступным (как и ранее Эшли) Ретта.

Но Ретт Батлер никогда не вернется к ней. В книге четко говорится причина: он “перестал наблюдать за нею, как кошка наблюдает за мышью”. То есть ему изначально хотелось завоевать ее, привязать к себе. Но этого не получилось. Он многократно предавал ее, и, хотя и говорил, что она нравится ему такой, какая она есть, в итоге стал изводить ее именно за самую суть ее природы. Получив в жены не самого хорошего человека, но однозначно сильную личность, он попытался подстроить ее под себя. Не вышло.

Что же до Скарлетт, то она попросту не любила его – она не была на это способна. Поэтому можно сделать вывод, что “Унесенные ветром” – это не романтическая история любви, а жесткое и правдивое кино (и книга) о разрушенной жизни двоих людей.

Смысл названия

Фильм (и книга) называется “Gone with the wind”. В английском языке это устойчивое выражение. Его смысл примерно такой же, что и у простой фразы “Уйти в могилу”.

Идея произведения Маргарет Митчелл заключалась в том, что американский Юг – это своеобразный колосс на глиняных ногах, то есть цивилизация, унесенная ветром.

Кадр из фильма.

Суть в том, что Юг жил по старым традициям, соответствующим 18 веку. Но грянула война, и Север, символизирующий новый мир, стер с земли как юные города, так и негласно принятый некогда “рыцарский кодекс”. Некоторые приверженцы старых ценностей, как, например, Эшли, вместе с потерей этого “кодекса” утратили также и волю к жизни. Некоторые (Ретт и Скарлетт), наоборот, пошли к своей цели, поправ собственные принципы.

Совесть и сердце старого Юга жили в таких людях, как Мелани. С ее смертью пришла и окончательная гибель великой “южной цивилизации”, от которой остались лишь обломки.

То есть разгадка названия заключается в том, что старый мир превратился в пыль, который унес ветер. Выжить в новом мире способны только такие как Скарлетт, но и те теряют себя.

Холодная и эгоистичная. Типичная стерва.

13.29%

Она прекрасна! Истинная женщина.

11.89%

Яркий характер, сильная воля, жизнелюбие, уверенность в себе — невозможно не восхищаться. Но с моральными качествами все плохо.

74.83%

Напишу в комментариях.

0%

Проголосовало: 143

Похожие фильмы

Вот несколько картин, похожих по смыслу на “Унесенные ветром”:

  • “Касабланка” (США, 1942 год). Рик, владелец игорного клуба в Касабланке, встречает бывшую возлюбленную, Ильзу. Девушка просит его помочь ее мужу, который вовлечен в антифашистскую деятельность;
  • “Поющие в терновнике” (США, 1983 год). Трагическая история запретной любви Мэгги Клири и духовника семьи, отца Ральфа де Брикассара;
  • “Холодная гора” (США, Италия, Румыния, Великобритания, 2003 год). Гражданская война. Инман, сражающийся в войсках конфедератов, возвращается домой, где его ждет возлюбленная Ада;
  • “Австралия” (Австралия, Великобритания, США, 2008 год). Драматическая эпопея о любви аристократки и скотовода на фоне Второй Мировой войны.

Серафима Вишняк

Киноман, сериаломан, писатель. Любит искать скрытый смысл даже в самых простых вещах. Пишет странные сказки, обожает сериалы про шпионов и Искусственный Интеллект.


‘Унесенные ветром’: II : Что случилось с продолжением? : Попытки продолжить историю Ретта и Скарлетт сами по себе представляют собой сагу

Несмотря на обилие сиквелов, их вряд ли можно назвать новыми. В 1939 году, в том же году, когда MGM выпустила «Унесенных ветром», студия также выпустила своего третьего «Тонкого человека», второго и третьего «Доктора Ветра». Килдэрс», а также его седьмой, восьмой и девятый «Энди Харди».

Тем не менее, за полвека «GWTW» — самый успешный фильм всех времен, снятый по самому популярному американскому роману (с 19 года продано более 25 миллионов копий).36) — не получил продолжения.

Но это может измениться.

Поскольку в пятницу отмечается 50-летие премьеры фильма в Атланте, писательница Александра Рипли пишет официальное продолжение, публикация которого запланирована на весну 1991 года. Warner Books была достаточно озабочена правами в твердой и мягкой обложке, чтобы предложить 4,94 миллиона долларов, выиграв войну торгов, организованную агентством Уильяма Морриса в начале 1988 года. Военная сага закончилась, когда Ретт Батлер произнес: «Честно говоря, моя дорогая, мне наплевать», а затем шагнул через туманную Атланту, оставив прекрасную Скарлетт позади. (Именно продюсер Дэвид О. Селзник добавил слово «откровенно» к строке экранизации.)

Продюсер Дэвид Браун, который стал почти одержим съемками «GWTW II», называет классику Митчелла «завораживающе хорошим романом с нетрадиционным концом, который требует продолжения».

Если по безымянной незавершенной работе Рипли действительно будет снят фильм, он станет завершением голливудской саги, столь же насыщенной мелодрамой, как и сама история Ретта и Скарлетт.

Рипли — пятый писатель, а ее предстоящий роман — шестая попытка обдумать возможности после Гражданской войны, с которыми столкнулась соблазнительная пара.

В период с 1976 по 1981 год около 200 000 долларов было потрачено на сценаристов, пытавшихся продвинуть проект фильма «GWTW II». Эта цифра не включает юридические и сопутствующие расходы на разработку. В какой-то момент известный автор провел исследование и написал 750-страничный роман, от которого отказались.

Такова аура вокруг книги и оригинального фильма, что потерпевшие неудачу сценаристы остаются очарованными своим мимолетным участием в проекте.

««Унесённые ветром» — это великолепная вкусная американская классика среднего уровня, — сказала Дайана Хаммонд, одна из неудачливых писательниц, — но это не классика просто так. И с таким провокационным финалом, как ты мог , а не , хотите знать, что было потом?

«Как писатель, вы знаете, что у Скарлетт и Ретта должен быть еще один шанс. Они заслуживают будущего.

«Как писатель, вы увлечены этой надеждой на идеальный конец в идеальном мире. Я хотел дать им это, и я думаю, что Джеймс Голдман (еще один из злополучных писателей) хотел дать им это, и я все еще хочу дать им это, и я всегда буду».

Этот неразрешенный финал вызывал вопросы еще до того, как Митчелл подписала контракт на книгу со своим издателем, Macmillan Co., еще в 19 году.35. Профессор Колумбийского университета прочел рукопись, и его восторженная критика не согласилась с двойственными отношениями Ретта и Скарлетт в конце рассказа.

27 июля 1935 года, почти за год до официальной публикации «GWTW», Митчелл написала своему издателю, что согласна с критикой, добавив: «Я думаю, что в конце концов она его получит». Но оставила вывод как есть.

Когда роман был опубликован в июне 1936 года, Митчелл ненавидела свой мгновенный статус знаменитости. Точно так же, хотя она продала права на экранизацию Селзнику, она отказалась участвовать в создании фильма, даже в качестве советника. MGM получила права на распространение картины, одолжив продюсеров Кларка Гейбла на роль звезды. Это был блокбастер, собрав 24 миллиона долларов, беспрецедентная сумма для того времени, но Митчелл и слышать не хотел о продолжении.

Она умерла в 1949 году, сбитая такси при переходе улицы Атланты. Ее муж умер три года спустя, и поместье перешло под контроль ее брата Стивенса Митчелла, поверенного, который провел последующие десятилетия как тигр у ворот.

Теперь перенесемся в 1975 год: через сорок лет после того, как она впервые столкнулась с «GWTW», Кэтрин Браун все еще работала над романом. Теперь она стала почти легендарным агентом ICM, а ее самым постоянным клиентом было поместье Митчелл. Понимая, что срок действия авторских прав на роман истекает в 2011 году, и в этот момент любой может написать несанкционированный побочный продукт, она убедила упирающегося Стивенса Митчелла, что поместье должно разрешить свой собственный сиквел фильма, чтобы иметь некоторый контроль.

С одобрения Митчелла Кей Браун (так называют Кэтрин) выбрала компанию Zanuck-Brown, которая в то время была союзником Universal Pictures. В 1975 году продюсеры Ричард Занук и Дэвид Браун были на вершине успеха с фильмом «Жало», получившим семь «Оскаров» в 1973 году, и нынешним монструозным хитом «Челюсти».

«Я выбирала мальчиков в основном благодаря знакомству с Дэвидом», — объяснила Кей Браун, не состоящая в родстве с продюсером. «Он очень уважаемый человек. В индустрии не так много людей, которые уделяли бы этому столько личного внимания, сколько он».

«Мы обдумывали это предложение, может быть, микросекунду, — вспоминал Дэвид Браун. «Затем мы спросили: «Как мы можем получить права?»

Занук-Браун заключил сделку на производство сиквела с поместьем Митчелл. Почти сразу возникла проблема: MGM настаивала на том, что права на сиквел принадлежат ей.

— К настоящему времени, — сказал Браун, — юридические отделы обеих компаний разговаривали. Так что мы сделали обычную смелую голливудскую вещь. Вместо того, чтобы бороться с этим, мы объединили усилия.

«MGM действительно ничего не нужно было делать. Они вложили немного денег за письмо. И самое главное, и это то, что (в конечном итоге) погубило проект, — им дали право вето на весь фильм».

Тем временем Занук-Браун начал искать писателя. «Мы прослушивали писателей так же, как Дэвид О. Селзник прослушивал актрис для «Скарлетт», — сказал Браун. «Мы поговорили с несколькими авторами, в основном с женщинами». Одна из них, Мэри Ли Сеттл, написала план. Продюсеры заплатили за это и продолжили поиски.

Так получилось, что Сеттл, уроженец Западной Вирджинии, написал первый из так и не снятых сиквелов. Три года спустя, в 1978 году, этот плодовитый писатель получил Национальную книжную премию за «Кровную связь».

Но она больше не участвовала в «GWTW II».

На сцену вышла писательница и биограф Энн Эдвардс.

«Они (Занук-Браун) знали, что я тщательный исследователь, — сказала она. «Мне дали карт-бланш на все исследования, которые я хотел. Я отправился на юг и совершил исследовательский тур, который длился 10 недель в первый раз и шесть месяцев во второй раз».

Затем Эдвардс написал 750-страничный роман под названием «ТАРА: продолжение «Унесенных ветром».

«Моя книга начинается со Скарлетт в поезде в Тару», — сказала она. «Действие происходит в течение следующих 10 лет, в Атланте, Новом Орлеане, Чарльстоне, и заканчивается в 1878 году».

«Энн Эдвардс было поручено написать то, что я называю экранным рассказом», — пояснил Дэвид Браун. «Мы сказали: «Напишите нам историю». Она сказала: «Я напишу вам чертову книгу». Но она должна была стать лишь основой для сценария. Тогда это также могло бы послужить новеллизацией фильма. Обычно новеллизация следовала за сценарием. В данном случае это было на первом месте, потому что мы не знали, на чем будет основан сценарий».

На написание рукописи Эдвардса ушло 2,5 года, и она была представлена ​​продюсерам в 1978. К тому времени она была настолько очарована Маргарет Митчелл, что написала тщательно проработанную биографию. «Дорога к Таре», опубликованная в 1983 году, стала самой успешной книгой Эдвардса, переведенной на 13 языков.

Входит Джеймс Голдман.

Сценарист, лауреат премии «Оскар» («Зимний лев» по ​​его пьесе), только что написал сценарий «Робин и Мэриан», фильма 1976 года, в котором он продлил жизни двух легендарных любовников.

Голдман был нанят для экранизации истории Эдвардса. Но после прочтения он предположил, что «лучшее, что можно сделать, несмотря на то, что она написала этот огромный роман, — это сделать вид, что это не так, и пойти писать сценарий». Занук и Браун дали ему голову.

«Все было так приятно в этом проекте, — сказал Голдман. «Единственные споры заключались в том, проводить ли встречи в Universal или MGM.

«Моей первоначальной инструкцией было написать фильм, который не был бы эпическим. Две вовлеченные студии не хотели делать грандиозную многомиллионную вещь. Они хотели чего-то интимного, интенсивного и менее чем за два часа».

Голдман придумал историю, получил добро и написал. Но к тому времени, когда он сдал сценарий, который понравился Зануку-Брауну, они хотели чего-то совершенно другого. Голдмана попросили написать обширную эпопею, похожую на оригинальный фильм.

«Я начал с нуля», — сказал он. «Это было не просто расширение первого сценария. Они хотели совершенно другое животное».

Чтобы познакомить зрителей с новыми актерами, Голдман повторил последние несколько минут оригинального фильма с новым составом. «Я вывел Ретта за дверь и заставил его сказать: «Честно говоря, дорогой, мне наплевать». Затем я последовал за ним по улице. Зрители должны были стиснуть зубы в самом начале или уйти».

Жена Голдмана, Бобби, назвала второй сценарий «лучшим фильмом о попкорне — в нем было все. Когда Сэм Кон (в то время агент Голдмана) прочитал это, он действительно позвонил нам, рыдая: «Вы убили Мамочку!»

«Да, я убил Мамочку, — признался Гольдман, имея в виду любимую чернокожую няню Скарлетт, — но только ближе к концу. Она умерла на руках Скарлетт, и Скарлетт спела ей колыбельную. Ретт из любви к Мамочке пришел на похороны. Это был способ воссоединить Ретта и Скарлетт».

Голдман оставил их на юге, закончив свою историю в 1876 году, во время Национального столетия. Он чувствовал, что его самый важный вклад в продолжение того, что начал Митчелл, заключался в взрослении характера Скарлетт:

«Во многом Скарлетт в конце фильма Селзника — это та же самая маленькая девочка, которая возится со своим корсетом еще до начала гражданской войны. Она должна повзрослеть».

Зануку-Брауну понравился новый сценарий; МГМ этого не сделал. «Мы с Диком выдвинули теорию, что MGM никогда не хотела делать продолжение «Унесенных ветром», потому что у них была «Унесенные ветром», — сказал Дэвид Браун.

«Позиция MGM заключалась в том, чтобы заняться продолжением», — возразил Фрэнк Дэвис, который все эти годы был вице-президентом MGM по коммерческим вопросам и покинул компанию в прошлом году. «Я никогда не видел никаких доказательств того, что «Давайте заблокируем это»». Скорее, сказал он, руководители MGM никогда не видели сценариев сиквелов, которые им нравились.

Тем не менее, когда их пятилетний опцион истек, продюсерам ничего не оставалось, кроме как беспомощно стоять в стороне и улыбаться.

Срок действия опциона истек в 1980 году, и права на сиквел предположительно перешли к MGM.

Тем временем Стивенс Митчелл пережил пять отягчающих лет судебных споров и проволочек, так и не увидев огромных прибылей, которые привлекли его к сиквелу, против которого он когда-то выступал.

В июне 1981 года, через несколько недель после истечения срока опциона, Митчелл, которому тогда было 85 лет, подал иск против MGM в федеральный суд, добиваясь декларативного решения о том, что права на сиквел принадлежат ему, а не студии. Дело все еще велось, когда Митчелл умер 19 мая.83.

Кэтрин Браун и Дэвид Браун оба свидетельствовали от имени поместья. Ровно через год и два дня после смерти Стивенса Митчелла окружной судья США Роберт Вининг постановил, что наследники «GWTW» (теперь два сына Стивенса Митчелла) обладают исключительными правами на экранизацию. Решение Вининга, которое было оставлено в силе после апелляции, выбило MGM из поля зрения.

«Я был в восторге, — сказал Браун. «Я всегда действовал по принципу, что права на сиквел принадлежат поместью. А нас заставили в союз с MGM по претензиям их юридического отдела. Я считаю, что наш фильм по сценарию Джимми Голдмана был бы снят, если бы не сделка с MGM».

В 1984 году поместье Митчелл сделало смелый шаг. Они санкционировали продолжение книги «GWTW». До этого они выступали против концепции «новеллизации» любого продолжения фильма в мягкой обложке.

Кэтрин Браун отправилась на поиски новой Маргарет Митчелл. Осенью 1984 года она прочитала неизданный сценарий об американке, застигнутой врасплох китайской революцией, и попросила пообедать с его автором Дайаной Хаммонд в нью-йоркском отеле «Дорсет».

«Я пошел в первую очередь потому, что хотел встретиться с легендарной Кей Браун», — вспоминал Хаммонд, который был удивлен, когда Браун спросил, может ли она придумать идею для продолжения.

— Она сказала, что какие-то писатели увезли Скарлетт и Ретта в Европу, — сказал Хаммонд. «Я сказал: «О нет, это все неправильно. Скарлетт и Ретт — типичные американцы. Их история здесь, и их будущее здесь, иначе не стоит этого делать. Поскольку страна после реконструкции растет и расширяется, Скарлетт должна расти вместе с ней».

«Кей погладил меня по голове и сказал: «Ты моя печенька».

«Все было сделано по спец. Мне никогда не платили ни цента. Но это было совершенно необычно. Как только я закончил свой текущий проект, я взялся за ручку, как будто я ждал все эти годы, чтобы дать Скарлетт и Ретту второй шанс. У меня было наследство. Я чувствовал, что это наследие».

45-страничный план Хаммонда «вылился» из нее за две недели. Она назвала свой рассказ «Скарлетт и Ретт» и перенесла персонажей в ХХ век.

Когда план был представлен в феврале 1985 года, Кей Браун похвалила его как «выдающийся».

На данный момент, когда адвокат Хаммонда участвовал в переговорах как с ICM, так и с имуществом, она «довольно наивно» предположила, что сделка заключена.

«Я даже начала беспокоиться», — сказала она. «Кей сказал мне: «Когда ты ввязываешься в «GWTW», это захватывает твою жизнь». И я начал беспокоиться об этом. Тем не менее, все это было очень увлекательно».

Волнение было недолгим. Желая начать все заново, исполнители поместья Митчелл разорвали свои давние отношения с ICM и 19 июля86, наняли агентство Уильяма Морриса.

«За одну минуту я стал историей», — сказал Хаммонд. «В ту минуту, когда «GWTW» забрали у Кей Браун, которая была в ICM, меня не было. Это был сокрушительный удар.

«Мое сердце было разбито, но еще больше меня расстроило то, что у Кей Браун отняли это имущество. Она такая замечательная леди. Она была в «GWTW» с самого начала и так и не получила того признания, которого заслуживает».

Дэвид Браун упорно продолжал проект, предложив поместью сделать «GWTW II» в форме мини-сериала. Но предложение NBC об авансе в 1 миллион долларов бледнело по сравнению с предложением Warner Books в размере 4,9 доллара.4 миллиона, и Рипли приступила к работе над романом.

Даже сейчас Занук, Браун и другие ожидающие продюсеры ждут его завершения, чтобы увидеть, можно ли его производить.

«Когда Дик (Занук) и я расторгли наше партнерство в 1987 году, — сказал Дэвид Браун, — мы придерживались одного соглашения, согласно которому мы вместе снимали фильм, и это было продолжение «Унесенных ветром». Этот проект пережил наш развод».

Ирония во всем этом заключается в том, что так много журналистов и критиков убеждены, что любое продолжение «GWTW» должно быть обречено по самой своей предпосылке. Они удивляются, как сиквел может противостоять самому популярному американскому фильму всех времен?

«Несколько моих коллег отвели меня в сторону, — сказал Браун, — и спросили: «Вы действительно хотите закончить свою карьеру хныканьем, а не взрывом?» Это беспроигрышная ситуация. Ты сошел с ума?» На что я отвечаю: «Должно быть, я сошел с ума».

А что, если бы зазвонил телефон и Браун узнал, что его выбрали для создания экранизации книги Рипли?

Не долго думая, 73-летний продюсер назвал имена людей, которым он звонил: «Дик Занук, мой агент Сэм Кон и моя жена (издатель Хелен Герли Браун). Тогда мой четвертый звонок будет моему терапевту.

«Я бы сказал: «Слушай, ты должен поддерживать меня еще 10 лет. . .’ ”

«Унесенные ветром» в 75 лет: Скарлетт и Ретт навсегда

LIFE «Унесённые ветром»

Авторы и права: LIFE

Нам наплевать. Нам действительно наплевать. Откровенно говоря, фильмы приходят и уходят каждые выходные, исчезая из нашего общественного сознания, как только идут титры. Не так обстоит дело с номером «Унесенные ветром», чей насыщенный аромат магнолии продолжает пронизывать все аспекты нашей популярной культуры спустя 75 лет после его выпуска. От книжных сиквелов к телевизионным фильмам и мини-сериалам до божественных (и божественно абсурдных) пародий — Скарлетт О’Хара более чем подтвердила свое упрямое обещание завтрашнего дня.

«

«Унесённые ветром » — это такая трёхмерная история», — объясняет Стив Уилсон, куратор кино в Центре Гарри Рэнсома Техасского университета, который организовал роскошную выставку GWTW в сентябре 2014 года. во всем мире, хотя это не всегда приятно.Это обо всех тех проблемах, которые затрагивают людей — война, голод, оторванность от земли, чувство влюбленности — и эта женщина, которая сделала то, что должна была сделать чтобы выжить и сохранить свой дом и никогда больше не голодать. Все это создало мир, который вы просто не хотите покидать, когда он закончится».

Фурор по поводу сиквела вспыхнул сразу после триумфального открытия фильма. Дэвид О. Селзник долго подталкивал Маргарет Митчелл, которая настаивала на том, что она уже оставила Скарлетт и Ретта «на произвол судьбы», продлить эпопею, но безрезультатно. Ее смерть в 1949 году, казалось, закрыла дверь для второго акта до 1975 года, когда брат Митчелла, Стивенс, санкционировал продолжение в форме книги и фильма, последний должен был быть произведен совместно MGM и Universal за 12 миллионов долларов. Энн Эдвардс, известному биографу знаменитостей, написавшей книги о Митчелл и Вивьен Ли, было поручено написать новый роман, который затем будет адаптирован в сценарии. Ее рукопись, 775-страничный опус с неуклюжим названием

Тара: Продолжение «Унесенных ветром», номер был отклонен как не отвечающий требованиям.

В 1991 году официальное продолжение Scarlett наконец-то попало на книжные полки. Написанная Александрой Рипли, которой поместье Митчелл приказало не включать сцены, изображающие секс или смешанные браки, книга была разорена критиками, хотя было продано 2,2 миллиона экземпляров в твердом переплете. В 1994 году по роману « Скарлетт

» был снят довольно приятный телевизионный мини-сериал с Джоанн Уолли и Тимоти Далтоном в главных ролях. Однако главным выводом для несгибаемых фанатов была вопиющая карие глаза Уолли — оскорбление легендарным изумрудам Скарлетт. (Голубые глаза Ли в фильме были сделаны зелеными.)

Возможно, стремясь вернуть себе контроль над сюжетом и вернуть себе достоинство после критического разгрома Скарлетт , поместье Митчелл продало права на другое авторизованное продолжение St. Martin’s Press за 4,5 миллиона долларов. Сначала эта задача досталась британской писательнице Эмме Теннант, чья рукопись подверглась такой критике со стороны редакторов, что ее уволили. Издатель пошел рядом с южным гигантом Пэтом Конроем, чья мать была настолько одержима рассказом Митчелла, что он однажды заявил, что он «единственный человек, которого вы встретите, которого вырастила Скарлетт О’Хара».

«Я собирался написать автобиографию Ретта Батлера и рассказать историю от первого лица. А потом я собирался посвятить ее своей матери», — говорит сегодня Конрой. Сообщается, что ему пообещали 10 миллионов долларов за его услуги, и он провел четыре года, пытаясь воплотить в жизнь продолжение, но вскоре оказался в тупике с поместьем Митчелл. «Мне пришлось подписать этот документ, в котором говорилось, что я не буду заниматься смешанным браком или гомосексуализмом», — вспоминает Конрой. «Я сказал: «Не говорите мне о смешанных браках и гомосексуализме. Я собираюсь одеть Ретта Батлера в платье в следующий раз, когда вы это сделаете. И я собираюсь сделать Скарлетт операцию по смене пола». Я был рад избавиться от этого».

В ходе этого долгого и неуклюжего процесса начинающая писательница Элис Рэндалл перевернула «Унесённых ветром» с ног на голову его жестокой белой привилегии.

В романе 2001 года « Унесенный ветер» Рэндалл переосмыслил сюжет с точки зрения рабыни, рожденной отцом Скарлетт и мамой. Поместье Митчелл подал в суд на издателя Рэндалла с требованием заблокировать публикацию, но уладило дело. Условия не разглашаются, но Houghton Mifflin по-прежнему включает печать на обложке, идентифицирующую книгу как «несанкционированную пародию». Смелый дебют Рэндалла получил в основном положительные отзывы.

Тем временем издательство St. Martin’s Press наняло писателя-историка Дональда Маккейга, который рискнул отвести взгляд от Скарлетт и раскрыть предысторию истории Ретта. «Будучи высокомерным и глупым сукиным сыном, которым я являюсь, — сказал он репортеру, — я подумал: я мог бы это сделать». Выпущенный в 2007 году, достаточно хорошо принятый Rhett Butler’s People мгновенно стал бестселлером. Теперь Маккейг написал приквел, Путешествие Рут

2014 года. Это рассказано с точки зрения Мамочки, чья история начинается, когда ее в детстве привозят в Атланту с места ее рождения в Сен-Доминго (ныне Гаити). Для старого белого джентльмена с юга было рискованным предприятием пытаться вдохнуть жизнь в раба, но какое облегчение для Мамочки, по крайней мере, иметь имя помимо ее роли в Таре.

The Windies — «Унесённые ветром» , эквивалент «Звёздный путь» s Trekkies — всегда выступают в полную силу для любого события, которое оживляет мир Маргарет Митчелл. Часто Windies являются серьезными коллекционерами, выкладывая огромные суммы за что угодно, от оригинальных эскизов декораций дизайнера-постановщика Доротеи Холт (средняя цена: 33 000 долларов) до богато украшенных шляп Скарлетт художника по костюмам Уолтера Планкетта (средняя цена: 56 000 долларов). Король поп-музыки Майкл Джексон, возможно, сам был чем-то вроде Уинди: в 19 летВ 99 году он купил «Оскара» Селзника за лучший фильм за крутые 1,5 миллиона долларов.

Еще есть Джеймс Тамблин, владелец крупнейшей в мире частной коллекции памятных вещей «Унесённые ветром ». Его сага началась около шестидесяти лет назад, когда бывший парикмахер и визажист Universal Studios заметил серое платье, небрежно брошенное на пол в костюмерном доме. Он подобрал его и заплатил за него 20 долларов (и за кучу других костюмов), даже прежде чем понял, что это было платье, которое Скарлетт Ли носила, когда ехала через Трущобы в своей карете. «Это все вина моей матери или заслуга, в зависимости от вашей точки зрения», — говорит Тамблин. «Она всегда учила меня очень уважительно относиться к чужой собственности». Сегодня Тамблин передает свою коллекцию музеям по всей стране. Предметы варьируются от Оскара Ли до фрагментов переписки Митчелла и сценария Хэтти МакДэниел. «Я просто счастливчик, который увлекся хобби, которое доставило мне столько удовольствия, когда я делился им с другими», — говорит он. «Я сижу в углу выставки и смотрю на улыбки. Лучше и быть не может!»

Винди путешествуют по музеям Унесенных ветром по всей стране в рамках ежегодного паломничества. Они являются подписчиками информационного бюллетеня под названием The Scarlett Letter . Давний Уинди Новелла Перрин — декан университета на пенсии и бывший владелец музея памятных вещей «Унесённые ветром » в Брэнсоне, штат Миссури. Она сама является преданным коллекционером и среди своих ценных вещей считает пару брюк, которые Кларк Гейбл носил в фильме. , который она купила чуть более чем за 6000 долларов. «Наконец-то я перестала с ними спать», — говорит она с потрясающим смехом.

Часто самые беззаботные намеки на

«Унесённые ветром» оказываются наиболее выигрышными, как, например, в великолепном эпизоде ​​ «Я люблю Люси», в котором наша взбалмошная героиня вдохновляется на написание романа о своих соседях Мерцах по имени . Настоящие Унесенные ветром . Или позже, когда Люсиль Болл снова бросила свой комедийный взгляд на Тару в сериале «А вот и Люси, », где Флип Уилсон переоделся Присси. После того, как 5 миллионов телезрителей настроились на сетевую премьеру фильма в 19В 76 лет Кэрол Бернетт сделала изумительную пародию на свое развлекательное шоу под названием «Унесенные ветром», которое переосмыслило некоторые из самых знаковых моментов фильма. В одной из сцен Старлетт из Бернетта приветствует Крысу Харви Кормана в платье-занавеске с прикрепленным стержнем. «То-то-то платье великолепно!» Крыса мурлычет ей. «Спасибо», — отвечает Старлетт. «Я увидел это в окне и просто не мог устоять перед этим».

Маппеты снова и снова пародировали классику с рекламного плаката 1979’s Маппет-фильм с участием Кермита и мисс Пигги в старинных костюмах с цитатой: «Честно говоря, мисс Пигги, мне наплевать!» к дуэту Мисс Пигги и Дадли Мура, одетых как Скарлетт и Ретт, в фильме 1981 года « Маппеты идут в кино ». И особый привет замечательному одноразовому эпизоду Улица Сезам , в котором маленький кинотеатр рядом с мусорным баком Оскара показывает Унесенные червяком .

Не отставать, «Симпсоны » на протяжении многих лет создавали собственные нежные пародии. «Завтра новый учебный день!» отвергнутый директор Скиннер плачет во втором сезоне. В том же сезоне Гомер придерживается необходимой диеты и заявляет: «Бог мне свидетель, я всегда снова буду голоден!»

Если бы мюзикл GWTW , который открылся в лондонском Вест-Энде в 2008 году, был бы комедией. Возможно, он был бы лучше принят критиками, которые устроили ему одну из самых жестоких трепок в истории театра. Он закрылся на три месяца раньше, и планы по производству в Нью-Йорке были немедленно отменены.

Унесенные ветром промелькнули в истории нашей поп-культуры более мрачным, а иногда и провокационным образом. В Ю.Э. Хинтон Аутсайдеры, еще одна классическая американская история, Джонни покупает Понибою экземпляр романа Митчелла. Существует множество литературных теорий о том, что рассказ Хинтона о двух сторонах пути в Оклахоме является собственной версией Гражданской войны, когда Гризеры и Воксы сражаются друг с другом до трагического конца. Совсем недавно был пронзительный момент в фильме Квентина Тарантино «9».0161 «Джанго освобожденный» , когда слово «МИССИСИППИ» медленно прокручивается большими яростными буквами по экрану. Это волнующая визуальная отсылка к культовому вступительному эпизоду фильма 1939 года, и она становится еще более мощной благодаря фильму, в котором гонка идет в лоб.

Как бы там ни было, «Унесенные ветром» остается одним из наших великих американских фильмов. Настолько, что в 1990 году Почтовая служба США напечатала марку объятий Скарлетт и Ретта, похожую на постер фильма. Достаточно, чтобы в 90s, TBS сделали пародии на «Честно говоря, моя дорогая…» Ретта с шимпанзе. Достаточно, чтобы, когда вы вводите унесённый ветром на Amazon.com, вы получите 27 671 результат — от парика Скарлетт до детского комбинезона со знаменитой линией соблазнения Ретта: «вас нужно целовать, и часто, и кем-то, кто знает, как это сделать». «-выскакивать.

Конечно, любой, кто смотрел фильм, знает, как должен выглядеть поцелуй и как следует падать в обморок в ответ. У Уинди Новеллы Перрин есть любимое воспоминание о тех годах, когда она владела музеем в Миссури. Однажды пожилая пара с большой целью вошла в ее крошечный магазин. Выяснилось, что 65 лет назад кавалер сделал предложение своей возлюбленной в антракте 9-го.0161 «Унесенные ветром» — оригинальный театральный релиз .