Унесенные ветром как называется продолжение: Унесенные ветром. Продолжение семейной саги — 9 книг

Содержание

сюжет, смысл, почему так называется 

Страна: США

Жанр: драма, экранизация, мелодрама

Год производства: 1939

Режиссер: Виктор Флеминг, Джордж Кьюкор, Сэм Вуд

Актеры: Вивьен Ли, Кларк Гейбл, Лесли Говард

Слоган: “The most magnificent picture ever!” (Самая великолепная картина на свете!)

Награды и номинации: в 1940 году фильм получил восемь “Оскаров”.

“Унесенные ветром” – красивая трагическая история Скарлетт О’Хара. В картине нет скрытого смысла, но это не делает ее легковесной. В фильме, как и в оригинальном романе, содержится грозное предупреждение: нельзя жить прошлым, утопая в иллюзиях и приятных воспоминаниях, – это не может привести к добру. Суть фильма “Унесенные ветром” заключается в том, что каким бы ни был мир, и как бы ни хотелось от него спрятаться, своим страхам нужно смотреть в лицо.

Содержание

  1. О чем фильм «Унесенные ветром»
  2. Объяснение концовки
  3. Смысл фильма
  4. Смысл названия
  5. Похожие фильмы

О чем фильм «Унесенные ветром»

Фильм “Унесенные ветром” был снят по одноименному роману Маргарет Митчелл. На момент создания книги, которой суждено было войти в золотой фонд мировой литературы, Митчелл, журналистке и писательнице, было только 25 лет.

Кларк Гейбл в роли Ретта Баттлера, Вивьен Ли в роли Скарлет О”Хара. Кадр из фильма.

Роман Маргарет Митчелл – настоящая поэма, сравнимая и с “Войной и миром”, и с “Мертвыми душами”. Это не только трагическая история о любви и патриотизме, но и (даже в первую очередь) ностальгия по прекрасной, навсегда утраченной эпохе…

Краткое содержание фильма “Унесенные ветром”. 1861 год, Америка, Джорджия – сельскохозяйственный южный штат. Канун войны Севера и Юга.

Шестнадцатилетняя Скарлетт О’Хара, дочь владельца огромной хлопковой плантации Тары ведет легкую жизнь, в которой есть место только балам и флирту.

На самом деле девушка не так легкомысленна, как кажется на первый взгляд – ее сердце горит любовью к сыну хозяина соседней плантации Эшли Уилксу. Случайно узнав о том, что Эшли собирается сделать предложение своей кузине Мелани Гамильтон, Скарлетт впадает в отчаяние.

Чуть позже Скарлетт знакомится с импозантным циником Реттом Батлером, который не разделяет патриотического угара южан, уверенных в неминуемой победе над северянами.

После неудачного объяснения с отвергшим ее Эшли Скарлетт решает “отомстить” ему, и принимает предложение его кузена Чарльза. После свадьбы молодой человек уходит на войну, и вскоре Скарлетт получает сообщение о его смерти.

Лесли Говард исполнил роль Эшли. Кадр из фильма.

Став вдовой, Скарлетт по настоянию матери отправляется в Атланту, где находится дом Гамильтонов. Там она снова встречается с Реттом, и тот после небольшой провокации, которая, тем не менее, потрясла атлантское общество, огорошивает ее сообщением, что собирается завоевать ее любовь. Скарлетт недвусмысленно дает ему понять, что у него ничего не выйдет – она все еще любит Эшли. Но одновременно ей приятно его настойчивое внимание…

Так начинаются их непростые отношения, напоминающие то страстный танец, то кровавую битву на мечах. В стране гремит война, и Скарлетт предстоит решить немало серьезных вопросов – и повзрослеть.

Объяснение концовки

Ближе к концу главная героиня фильма “Унесенные ветром” наконец осознает, что вся ее безумная любовь к Эшли была всего-навсего погоней за фантомом.

Она пытается объясниться с Реттом, чувствами которого все время играла, но тот отвергает ее. В финале Скарлетт, скорбящая об уходе Ретта, произносит свою коронную фразу: “Я подумаю об этом завтра”.

Объяснение концовки достаточно простое. Всю свою жизнь героиня Вивьен Ли бегала за любовью недоступного человека. Ее интересовало только собственное “хочу”, и тратить время на то, чтобы подумать, насколько ей на самом деле нужен Эшли, она не желала.

Своим поведением она оттолкнула от себя человека, которого, вроде как, любила на самом деле. Когда она осознала это, было уже слишком поздно.

Фраза “Я подумаю об этом завтра” была для Скарлетт настоящей мантрой – и действительно, эта установка помогла ей выстоять в мрачные времена. Но ее ошибка заключалась в том, что эту установку она стала применять во всех сферах жизни – причем, даже тогда, когда в этом не было никакой необходимости.

Хэтти МакДэниел в роли Мэмми. Кадр из фильма

Смысл концовки фильма “Унесенные ветром” заключается в том, что Скарлетт променяла “сегодня” на “завтра”, и в итоге потеряла нечто очень важное. Однако, Скарлетт – человек, обладающий сильной волей и бойцовским характером: она однозначно не смирилась с потерей. Предположительно, она действительно сделает все, чтобы вернуть любовь Ретта.

Что же до самого мистера Батлера, то в его отношении к Скарлетт не все однозначно. Наиболее распространенная трактовка гласит, что Ретт не вернется – “Кто сгорел, того не подожжешь”. Теперь ему наплевать на любовь Скарлетт, на ее мольбы и просьбы, о чем он прямо говорит в конце. Но многие зрители в своих разборах “Унесенных ветром” полагают, что Ретт просто понял, что теперь мяч на его стороне. Он будет бежать от нее, пока она гонится за ним, но какие-то чувства к ней у него все равно остались. Возможно, что он вернется к ней, но к тому моменту “перегорит” уже она…

Примечательно, что Митчелл не любила свою героиню – она не раз говорила, что писала отрицательный образ. Видимо все-таки финал произведения (и книги, и фильма) не открытый, а однозначный: его смысл заключается в том, что Скарлетт обречена на одиночество.

Смысл фильма

Как в любой хорошей истории, смысл фильма “Унесенные ветром” нельзя обозначить как-то однозначно.

Черноволосая зеленоглазка Скарлетт О’Хара — дочь богатого ирландского землевладельца-плантатора и первая красавица края. Это светская не львица, но бабочка, обожающая порхать и веселиться. И вот эта девочка оказывается в эпицентре тайфуна, имя которому – гражданская война.

Войска южан в этом конфликте потерпели поражение, рабство было отменено, старый мир, основанный на труде чернокожих невольников, рухнул и придавил своими осколками выживших. Семья О’Хара, во главе которой неожиданно встала юная Скарлетт, как и другие семьи округи, стремилась к одному – выжить.

Первый пласт “Унесенных ветром” – это трагедия южных штатов. Она заключается даже не в том, что, в связи с рухнувшей экономикой многие жители обнищали и были поставлены обстоятельствами на грань выживания – но в крушении пресловутой “легкости бытия”.

Второй (и важнейший) пласт – сама гражданская война. И речь здесь не только о том, что идеологическая война Севера и Юга изменила жизненный уклад абсолютно всех, но и о глобальной политике.

Кадр из фильма.

Суть в том, что Юг принял решение решил отделиться в отдельную страну – Конфедеративные Штаты. Против этого резко выступил Север. Еще одной причиной конфликта была рабовладельческая система. Юг не был готов расстаться со своим богатством, построенном на кровавом поте чернокожих рабочих, тогда как Север уже давно дал рабам свободу.

Противостояние Севера и Юга, как и любой гражданский конфликт – это совсем даже не война “хороших” против “плохих”. Хотя бы потому, что одной из его сторон были работавшие на плантациях невольники.

Многие из них нашли себя в новом мире и с удовольствием принялись строить свободную жизнь. Однако многие же не хотели никакого освобождения и предпочитали оставаться со своими господами. Были и те, кто выступил за отмену рабства, но так и не смог привыкнуть к свободной жизни: они бездельничали, пьянствовали, грабили и насиловали. Именно по этой причине чуть позже возник печально известный ку-клукс-клан…

Третий пласт – история Скарлетт. Можно сказать, что “Унесенные ветром” – это история победы духа над обстоятельствами. Хотя, учитывая характер главной героини, речь может идти и о сорняковой цеплючести за жизнь.

Вивьен Ли в роли Скарлет О”Хара. Кадр из фильма.

Есть мнение, что Скарлетт в своей жизни не любила никого, кроме себя. Жизнь подарила ей встречу с Реттом, которого, как и ее саму, никак нельзя назвать положительным персонажем.

Скарлетт всю свою жизнь прожила с мечтой об Эшли. Именно с мечтой – он был выдуманным образом и таким, каким она его любила, никогда не существовал. Потеряв идеал, она, по сути, потеряла часть себя. Впрочем, можно предположить, что, как настоящий сорняк, Скарлетт не сдастся и попробует теперь выдумать (и полюбить) потерянного, ставшего недоступным (как и ранее Эшли) Ретта.

Но Ретт Батлер никогда не вернется к ней. В книге четко говорится причина: он “перестал наблюдать за нею, как кошка наблюдает за мышью”. То есть ему изначально хотелось завоевать ее, привязать к себе. Но этого не получилось. Он многократно предавал ее, и, хотя и говорил, что она нравится ему такой, какая она есть, в итоге стал изводить ее именно за самую суть ее природы. Получив в жены не самого хорошего человека, но однозначно сильную личность, он попытался подстроить ее под себя. Не вышло.

Что же до Скарлетт, то она попросту не любила его – она не была на это способна. Поэтому можно сделать вывод, что “Унесенные ветром” – это не романтическая история любви, а жесткое и правдивое кино (и книга) о разрушенной жизни двоих людей.

Смысл названия

Фильм (и книга) называется “Gone with the wind”. В английском языке это устойчивое выражение. Его смысл примерно такой же, что и у простой фразы “Уйти в могилу”.

Идея произведения Маргарет Митчелл заключалась в том, что американский Юг – это своеобразный колосс на глиняных ногах, то есть цивилизация, унесенная ветром.

Кадр из фильма.

Суть в том, что Юг жил по старым традициям, соответствующим 18 веку. Но грянула война, и Север, символизирующий новый мир, стер с земли как юные города, так и негласно принятый некогда “рыцарский кодекс”. Некоторые приверженцы старых ценностей, как, например, Эшли, вместе с потерей этого “кодекса” утратили также и волю к жизни. Некоторые (Ретт и Скарлетт), наоборот, пошли к своей цели, поправ собственные принципы.

Совесть и сердце старого Юга жили в таких людях, как Мелани. С ее смертью пришла и окончательная гибель великой “южной цивилизации”, от которой остались лишь обломки.

То есть разгадка названия заключается в том, что старый мир превратился в пыль, который унес ветер. Выжить в новом мире способны только такие как Скарлетт, но и те теряют себя.

Холодная и эгоистичная. Типичная стерва.

12.91%

Она прекрасна! Истинная женщина.

9.01%

Яркий характер, сильная воля, жизнелюбие, уверенность в себе — невозможно не восхищаться. Но с моральными качествами все плохо.

76.28%

Напишу в комментариях.

1.8%

Проголосовало: 333

Похожие фильмы

Вот несколько картин, похожих по смыслу на “Унесенные ветром”:

  • “Касабланка” (США, 1942 год). Рик, владелец игорного клуба в Касабланке, встречает бывшую возлюбленную, Ильзу. Девушка просит его помочь ее мужу, который вовлечен в антифашистскую деятельность;
  • “Поющие в терновнике” (США, 1983 год). Трагическая история запретной любви Мэгги Клири и духовника семьи, отца Ральфа де Брикассара;
  • “Холодная гора” (США, Италия, Румыния, Великобритания, 2003 год). Гражданская война. Инман, сражающийся в войсках конфедератов, возвращается домой, где его ждет возлюбленная Ада;
  • “Австралия” (Австралия, Великобритания, США, 2008 год). Драматическая эпопея о любви аристократки и скотовода на фоне Второй Мировой войны.

Серафима Вишняк

Киноман, сериаломан, писатель. Любит искать скрытый смысл даже в самых простых вещах. Пишет странные сказки, обожает сериалы про шпионов и Искусственный Интеллект.


120 лет Маргарет Митчелл: успех «Унесенных ветром» вызывал раздражение у современников

Культура 10560

Поделиться

8 ноября исполняется 120 лет со дня рождения Маргарет Митчелл.

Она вошла в историю как автор культового романа XX века «Унесенные ветром». Культовой стала и его одноименная экранизация 1939 года с Вивьен Ли и Кларком Гейблом в главных ролях. «Унесенные ветром» получил десять наград Американской киноакадемии, став первым цветным фильмом, основанным на трехцветной модели. Исполнительница роли темнокожей няни главной героини Мамушки — Хэтти Макдэниел — была первой афроамериканкой, удостоенной «Оскара». Однако на самой церемонии ей запретили сидеть вместе со съемочной группой, состоящей из белых, и выделили маленький столик в углу зала. Сам фильм, равно как и книгу, не раз упрекали в расистском подтексте, замалчивании жуткого положения недавних рабов и стереотипном изображении чернокожих жителей Америки. О феномене «Унесенных ветром» и судьбе Маргарет Митчелл рассказала «МК» профессор Нижегородского государственного лингвистического университета Ирина Архангельская.

Маргарет Митчелл Фото: en.
wikipedia.org

— В этом году вокруг давней экранизации романа «Унесенные ветром» разгорелся скандал. Картину обвинили в романтизации рабства и временно удалили с платформы HBO Max. Потом, правда, вернули с комментариями. Что вы думаете по этому поводу?

— Это политика. Движение BLM (Black Lives Matter, англ. «жизни чернокожих имеют значение». — А.Т.) набирает обороты. Все боятся «черных пантер» и готовы покаяться. Друзья из США пишут, что книгу могут изъять и запретить. Политкорректность доведена до абсурда.

— И все же в романе присутствуют эпизоды, которые можно счесть если не расистскими, то по меньшей мере спорными.

— Там есть элементы героизации ку-клукс-клана, но из песни слов не выкинешь. Митчелл описывает исторические события довольно точно, но не без пристрастия. Например, негативно показывает так называемых саквояжников — белую бедноту, стереотипный образ для южных романов. Вообще принято считать, что война между Севером и Югом была за ликвидацию рабства — вспомним Геттисбергскую речь Авраама Линкольна. Хотя его жена и тесть были рабовладельцами. Север был промышленным регионом и хотел расширить свои границы. Конечно, Маргарет Митчелл как южанка не была полностью объективна, не были полностью объективны и северяне. Она была одной из немногих, кто хотел создать литературную историю Юга, которая бы зазвучала, роман-контроверзу «Хижины дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу. Этот роман о тяжелом положении рабов вышел в 1852 году и произвел огромное эмоциональное впечатление на американское общество. Не случайно Линкольн назвал Бичер-Стоу «маленькой женщиной, начавшей большую войну».

— Как современники восприняли роман «Унесенные ветром»?

— Читатели приняли роман хорошо. Он быстро стал бестселлером. Южане были ей благодарны за историю края, северянам нравилась героиня — новый тип женщины, способной бороться за свое счастье. 1930-е гг. — период ренессанса в литературе американского Юга. Южные интеллектуалы были сосредоточены вокруг Вандербильдского университета. Они занимались критикой, поэзией, писали романы, которые не получили широкого резонанса. В 1930 году опубликовали манифест «южных аграриев» «Займу свою позицию» (I’ll Take My Stand), в котором пытались защитить ценности старого Юга. Южные критики, за исключением Старка Янга, проигнорировали появление «Унесенных ветром». В то же время по отношению друг к другу они были очень внимательны и откликались на появление самых незначительных произведений своих собратьев по перу. Из их писем известно, что популярность Митчелл вызывала у них раздражение. Писательница Кэролайн Гордон специально на год позже «Унесенных ветром» выпустила свой роман «Никто не обернется» (None Shall Look Back), боясь конкуренции с книгой Митчелл, которая стала бестселлером.

— За что же южные интеллектуалы так обиделись на Митчелл?

— Герои Митчелл оказались нетипичными для литературы Юга, где каноническими считались образы благородных джентльменов, а также прекрасных дам, представить которых с ружьем просто невозможно. Два главных персонажа «Унесенных ветром» — Скарлетт О’Хара и Ретт Батлер — полностью нарушают «южную» традицию. Не будем забывать, что в 1929 году в Америке грянула Великая депрессия, и, хотя роман вышел в 1936 году, эхо Депрессии, особенно на Юге, сильно ощущалось, а потому такие авантюрные герои, которые боролись и не сдавались, читателям оказались очень близки.

— В качестве прототипа Ретта Батлера нередко называют первого мужа Митчелл. Он действительно жестоко с ней обращался, так, что ей даже приходилось держать при себе пистолет?

— В 1922 году Митчелл вышла замуж за Беррьена Киннарда Апшоу по прозвищу Ред, который, по мнению критиков, стал прототипом Ретта Батлера. Семья Маргарет была против этого брака. Пишут, что Апшоу выпивал и поколачивал Маргарет. Через два года их брак распался, и Митчелл вышла за Джона Марша, который был свидетелем на их свадьбе и поспособствовал тому, чтобы Ред оставил Маргарет. Марш был полной противоположностью первого супруга.

— Он и вдохновил ее на написание романа?

— Да, более того, подозревали, что Марш написал за Маргарет Митчелл «Унесенных ветром». Конечно, написала она, а подозрения были связаны с тем, что ее воспринимали как обычную домохозяйку, не способную написать книгу. С 1922 по 1926 год Митчелл работала в «Атланта Джорнэл Мэгазин», писала о спортсменах, местных знаменитостях, вдовах офицеров-конфедератов. Она вела колонку «Элизабет Беннет рассказывает», в которой отвечала на письма читателей. Не была мегапопулярным журналистом, но это был полезный опыт для будущего писателя. Именно там она научилась владеть словом и постепенно начала собирать некоторые материалы для будущего романа. В частности, делала интервью с женщинами, которые помнили времена Гражданской войны. Да и оба ее деда сражались на стороне Юга. Когда же Маргарет приступила к работе над книгой, то написала сначала финал, а затем основную часть «Унесенных ветром».

— А правда, что Митчелл в какой-то момент не хотела публиковать книгу?

— У нее были сомнения по поводу качества романа, впрочем, как у многих писателей, но она не сомневалась в том, что его надо попробовать опубликовать.

Супруг ее в этом поддерживал. Митчелл оказалась деловой женщиной. Ей удалось монетизировать свой успех и выжать из «Унесенных ветром» все, что можно. В какой-то степени она — Скарлетт О’Хара. Хотя сама писательница отрицала, что героиня — это ее альтер эго. Скарлетт — человек, который все время настроен на выживание. Она вытягивает не только своих сестер, но и Мелани, не боится трудностей, и даже когда все разрушено, идет дальше. Показательна сцена, где Скарлетт убивает северянина, защищая свой дом. Отчасти это такой феминистский образ, при этом Скарлетт зависима от мужчин. Для многих современников она была воплощением американской мечты.

— В чем, на ваш взгляд, феномен Маргарет Митчелл и «Унесенных ветром»?

— Митчелл удалось ответить на многие запросы своего времени: создать не только свою версию истории Юга, но и написать женский роман, в центре которого не традиционная «южная красавица», а активная героиня, энергично строящая свою жизнь и карьеру. Конечно, перед нами и исторический роман с элементами авантюрного, и социальная мелодрама, и женская проза одновременно. «Унесенные ветром» стали самой известной контроверзой «Хижине дяди Тома» и не менее новаторским произведением, чем «Авессалом! Авессалом!» Фолкнера.

Подписаться

Авторы:

США Кино

Опубликован в газете «Московский комсомолец» №28411 от 10 ноября 2020

Заголовок в газете: Маргарет Митчелл раздражала современников

Что еще почитать

Что почитать:Ещё материалы

В регионах

  • Не мыло и не соль: чем отмыть старый липкий жир с кухонных шкафчиков за 5 минут

    25396

    Калмыкия
  • Режимы стирки, которые лучше не включать.

    От них нет никакой пользы

    15163

    Калмыкия
  • Посадите лук китайским способом: вырастет на удивление крупным и сочным

    11977

    Калмыкия
  • Во Владимире полиция нашла преступника по выброшенной им бутылке

    5066

    Владимир
  • Американский журналист сравнил Крым с Техасом

    Фото Видео 4767

    Крым

    Денис Проничев фото: crimea. mk.ru

  • В какую воду класть картошку, чтобы пюре было воздушным, а не сухим и пресным клейстером

    4389

    Калмыкия

В регионах:Ещё материалы

Второе дыхание: * Продолжение: Скарлетт и Ретт из «Унесенных ветром» вернулись вместе с Эшли. Действие переносится в Ирландию, и шумиха выходит на передний план.

У Херба Бриджеса, в Шарпсбурге, штат Джорджия, становится неспокойно. Репортеры продолжают звонить из Денвера, Нью-Йорка и Парижа, плюс нужно организовать выставку в местном историческом обществе и еще одну в Macy’s в Атланте.

Такова жизнь, когда у тебя больше предметов коллекционирования «Унесённых ветром», чем у кого-либо в мире, и наступают такие времена.

«Мы прошли через это, когда книге исполнилось 50 лет в 1986 году, — говорит Бриджес. «Затем мы снова прошли через это в 89-м, когда фильму исполнилось 50 лет. Теперь мы делаем это снова в 91-м, когда выходит продолжение».

«Продолжение». Именно так Александра Рипли хотела назвать свою новую книгу. Но издательство Warner Books предпочло «Скарлетт: продолжение романа Маргарет Митчелл «Унесённые ветром».

Сегодня она поступает в книжные магазины — тираж в миллион с четвертью экземпляров, на 18 языках, в 40 странах. До продажи фильмов, телевидения или фарфора от Монетного двора Франклина наследники Маргарет Митчелл заработают около 10 миллионов долларов на книге, которую Митчелл настаивал на том, чтобы она никогда не была написана.

О да, Скарлетт и Ретт снова вместе. Но не в Таре. И с дочерью 4 лет. И не раньше, чем Рипли мотает Скарлетт туда-сюда между Чарльстоном, Атлантой и Саванной на протяжении 433 страниц, а затем оставляет ее в Ирландии еще на 390 страниц.

Более пяти лет назад попечители поместья Митчелл наняли Рипли для продолжения саги и защиты авторских прав на персонажей, срок действия которых истекает в 2011 году. Автор популярных эпопей о Чарльстоне и Новом Орлеане, Рипли не верит поместье когда-либо считалось кем-либо еще.

«Я всегда внимательно следила за конкурентами, — говорит 57-летняя Рипли, откинувшись на спинку дивана в элегантном гостиничном номере на Манхэттене, где она устроилась для первых лихорадочных раундов рекламных интервью. «И я единственный настоящий южанин, пишущий южные исторические романы. Я единственный, кто занимается чем-то вроде «Унесенных ветром». Среди ее книг «Чарльстон», «Покидая Чарльстон» и «Наследие Нового Орлеана».

Но Рипли перенесла свою историю за пределы Юга и Соединенных Штатов. «Я начала выяснять, что происходит в американской истории, и это было, — она сжимает губы и напевает слово, — «нух -вещь».

К счастью, Скарлетт была О’Хара. «Я начала читать об Ирландии, — говорит Рипли, — и подумала: «Спасибо тебе, Боже». То, что мы сейчас имеем в Ирландии, похоже на то, что было 20 лет назад в (Соединенных Штатах). Фактически началась гражданская война».

Издательское сообщество уже давно знает о поисках Скарлетт корней. В остальном книга была в основном загадкой. Публицисты Warner подготовили эффектную публикацию, включив в нее сюжеты вечерних новостных передач и «Entertainment Tonight», а в четверг — с Реджисом и Кэти Ли.

Репортеры получили копии на прошлых выходных под присягой, что их статьи не будут опубликованы до сегодняшнего дня. Даже в книжном мире Нью-Йорка не появилось ни одного экземпляра до публикации. Это привело к слухам о том, что «Скарлетт» провалилась, тем более что имя «Унесенных ветром» передавалось из рук в руки задолго до того, как оно попало в книжные магазины.

Срежиссированная шумиха — это только одно из отличий сиквела от оригинала. Скарлетт О’Хара тоже изменилась. Героиня Рипли — мать-одиночка, чьей боли становится легче, когда она видит своего ребенка. Ее одержимость — не выживание, а любовь к Ретту. Когда ее давняя любовь Эшли Уилкс, наконец, делает предложение на странице 620, эта Скарлетт говорит «нет».

«Теперь они могли бы стать настоящими друзьями», — размышляет она.

Эта Скарлетт хочет быть счастливой, а не управлять лесопилками или магазинами. Она хочет, чтобы и другие были счастливы — «по-своему». Героиня Маргарет Митчелл поковыляла домой к Таре, поклявшись, что больше никогда не будет голодна. Рипли переправляет оружие в Голуэй, а потом делает покупки до упаду.

Дарден Эсбери Пайрон, автор готовящейся к выходу книги «Южная дочь: жизнь Маргарет Митчелл», говорит, что Скарлетт в исполнении Рипли 90-х может быть верной.

«Одна из вещей, благодаря которым «Унесённые ветром» сработали, — объясняет он, — заключается в том, что Маргарет Митчелл не только пыталась соответствовать исторической реальности 1860–1872 годов, но и пыталась говорить голосом 1920-е годы». Любой автор сиквела, говорит Пайрон, должен был бы найти новый баланс между днями Скарлетт и ее собственными.

Еще больше писателей получат такой шанс, говорит Александра Рипли. Она ожидает, что поместье закажет больше книг о Скарлетт и Ретте — «и нет, я не собираюсь их писать». Почему она должна? Ее сделка приносит ей 15% прибыли от ее книги — более миллиона долларов для начала — плюс меньший процент от будущих книг, использующих придуманных ею персонажей.

«Учитывая, что Ретту и Скарлетт принадлежат они, — говорит она, играя с ниткой жемчуга, — я не вижу в этом ничего плохого. У меня 15% работ — всех кукол и всех тарелок». (На самом деле, никаких сделок по куклам, тарелкам или фильмам еще не было подписано.)

Среди шумихи следует отметить, что «Скарлетт» — это второе продолжение «Унесенных ветром», которое будет написано. В конце 70-х годов между наследниками Митчелл, продюсерами Дэвидом Брауном и Ричардом Зануком, и MGM, владевшей правами на оригинальный фильм, была заключена сделка «Тара: Продолжение Унесенных ветром». Энн Эдвардс, автор романа, написала биографию целлулоидной Скарлетт, Вивьен Ли. Позже она написала еще одну, о Маргарет Митчелл.

Сделка Занака и Брауна расторгнута в результате судебного разбирательства, и «Тара» остается в ящике стола. Эдвардс говорит, что ее версия никогда не покидала Юг, играя на новом правительстве штата Джорджия, желтой лихорадке, борьбе эмансипированных чернокожих и плохом отношении к янки. Ее Скарлетт и Ретт также воссоединились.

Рипли слышала о «Таре» и планирует найти копию после выхода «Скарлетт». Она говорит: «Мне интересно».

Херб Бриджес нет. Между NBC и Paris-Match в эти дни у него много забот, и ему все равно. Для него сиквел — это всего лишь «этап в истории «Унесенных ветром». Сторонникам чистоты Бриджес дает совет, который сама Маргарет Митчелл могла бы оценить: «Если вам не нравится сиквел, забудьте о нем». . Просто вернитесь к оригиналу и притворитесь, что его никогда не существовало».

Авторизованные и неавторизованные продолжения романа «Унесённые ветром»

«Унесённые ветром » Маргарет Митчелл — один из самых бесспорно популярных романов в мире, получивший Пулитцеровскую премию и обладающий необычным отличием: его продажи превосходят только Святая   Библия. Кроме того, по нему   был снят не менее известный фильм, который до сих пор держит рекорды. Этот факт еще более примечателен, если учесть, что это был единственный законченный роман Митчелл и ее единственная художественная публикация при жизни. Она умерла после того, как ее сбила машина в возрасте сорока восьми лет. Хотя некоторые из ее ранних работ были опубликованы посмертно, ни одна из них не достигла такой эпической славы, как ее знаменитый роман со Скарлетт О’Хара.

Трудно сказать, какие еще произведения могли быть созданы Митчеллом, но можно с уверенностью сказать, что о продолжении «Унесённых ветром » не могло быть и речи. При жизни Митчелл отказывалась писать продолжение своего бестселлера, несмотря на настояния издателей, не желая подорвать целостность истории, которую она считала законченной.

Однако « Унесенные ветром » выжили и до сих пор считаются одними из самых популярных романов в мире. За прошедшие годы было опубликовано множество сиквелов, некоторые из которых были разрешены, а некоторые нет. Существует даже целая серия несанкционированных русских сиквелов, написанных коллективом писателей, издаваемых под именем Одри Д. Милланд. Эти книги, как сообщается, предлагают точку зрения, отличную от оригинала, и воспринимаются как более ориентированные на российскую аудиторию.

Сегодня мы взглянем на пять самых известных сиквелов, каждый из которых написан с разной степени разрешения наследников Митчелла. Вопрос о том, одобрила бы сама Митчелл какой-либо из сиквелов, является предметом споров.

Скарлетт

В 1970-х племянники Митчелл контролировали ее имущество. Желая повторить огромный успех экранизации «Унесенные ветром » , они заказали продолжение, которое томилось в производстве и так и не было реализовано, хотя сценарий для проекта был готов. Они изменили тактику и искали автора, который вместо этого написал бы продолжение романа.

В 1980-х Александра Рипли, уже известная своими романами, действие которых происходит на юге, была выбрана. Ее авторизованное продолжение, Scarlett , было опубликовано в 1991 году и началось сразу после событий оригинальной работы, в конечном итоге перенеся Скарлетт в Ирландию, где она стала матриархом ирландского О’Хараса. Сообщается, что Рипли приготовилась к удару. Ее ожидания оправдались, поскольку книга была подвергнута критике по всем направлениям, и большинство рецензентов и многие фанаты сочли ее полным провалом. И тем не менее книга имела коммерческий успех. По нему был снят телевизионный мини-сериал с Тимоти Далтоном в главной роли, и роман печатается до сих пор.

Ветер ушел

В 2001 году поместье Митчелл подал в суд на Элис Рэндалл в попытке заблокировать ее несанкционированную публикацию ее романа Унесенные ветром , который рассказывает историю Унесенные ветром  с точки зрения оригинального персонажа, сводной сестры Скарлетт Синары, дочери Мамочки и Джеральда О’Хара. Поместье Митчелла утверждало, что сюжет слишком похож на сюжет оригинала и что это сходство является основанием для нарушения авторских прав.

В деле Suntrust vs Houghton Mifflin издатель утверждал, что роман подпадает под категорию пародии и что в нем использовались материалы, защищенные авторским правом, добросовестно. Дело было урегулировано, когда Хоутон Миффлин предложил значительное пожертвование колледжу Морхаус в обмен на публикацию.

Книга была опубликована с большой печатью, указывающей на то, что это несанкционированная пародия.

Ветры Тары

Всего через год после неудачной попытки заблокировать несанкционированный В пересказе «Унесенные ветром » поместье Митчелл частично успешно заблокировало несанкционированный сиквел. В 2001 году Кейт Пинотти самостоятельно опубликовала свое собственное продолжение, The Winds of Tara , в котором были проигнорированы все авторизованные продолжения и переписана часть оригинальной истории, а некоторые персонажи возвращены к жизни. Поместье Митчелл издало приказ о прекращении противоправных действий. Хотя Пинотти боролась за публикацию своей книги, используя тот же аргумент в пользу добросовестного использования, что и Рэндалл с The Wind Done Gone , она проиграла. Однако, обнаружив, что авторские права в Австралии истекли в 1999, Пинотти в конце концов легально опубликовал там роман в Fontaine Press.

Люди Ретта Батлера и путешествие Рут

В 2007 году поместье Митчелл предприняло новую попытку. После нескольких фальстартов и двух разных авторов Дональд Маккейг был выбран за его опыт в отмеченной наградами художественной литературе о Гражданской войне. В результате получился номер «Люди Ретта Батлера, номер », в котором события серии «Унесённые ветром » пересказываются с точки зрения Ретта Батлера и продолжаются после этого. Прием был неоднозначным. В романе проигнорированы события, имевшие место в предыдущем официальном сиквеле 9.0019 Scarlett , и предложил изображение Батлера, которое представило его как более романтичного и внутренне измученного персонажа, чем мошенника, представленного в исходном материале. Это было достаточно успешно, когда Маккейг представил еще один роман «Унесенные ветром », на этот раз приквел, посвященный Мамочке, который параллелен библейской истории Руфи.