Пальто в истории одежды
Пальто для работы, пальто для путешествий, пальто для прогулок… И это называется скупая мужская мода?!
Магазины верхней одежды заполнены пальто самых разнообразных фасонов и расцветок. Пальто для мужчин, женщин, детей. Городское, дорожное, спортивное. Шерстяное пальто для студента и пальто из шкурок белька для президента. Пальто — неотъемлемая часть современной моды. А ведь еще совсем недавно Владимир Даль в своем «Толковом словаре» писал: «Пальто — весьма неудобное для нас название верхнего платья, мужского и женского, вроде широкого сертука».
Писатель Владимир Даль недолюбливал пальто за иностранное звучание, но носил
Слово «пальто» — от латинского palla («верхняя одежда») — появилось еще в Древнем Риме, но соответствовать тому виду, к которому мы привыкли сегодня, пальто стало лишь в середине XVII ве¬ка. До этого под пальто понимали плащ-накидку без рукавов с отверстием для головы.
Как только пальто приобрело длинные рукава, воротник и теплый подклад, с его видом начали экспериментировать портные. Судя по названиям пальто XIX ве¬ка — помпадур, реглан, гарибальди, пальмерстон, — вдохновляли мастеров верхней одежды известные личности и прекрасные дамы. Например, элегантное мужское пальто с бархатным воротничком было названо «честерфилд» именем английского дипломата, прославившегося поучительными письмами к своему беспутному сыну. Другое, популярное среди столичных модниц прошлого века пальто лалла рук, сам того не желая, придумал российский поэт Жуковский, назвав в одном из своих стихотворений супругу Николая I этим экзотическим именем индийской принцессы. Пальто лалла рук было щедро украшено восточными узорами, выложенными разноцветными шнурами.
Самые модные пальто середины XIX век
Благодаря появлению пальто в Царской России дамы перестали с презрением относиться к верхней одежде (ведь она закрывала роскошные туалеты!) и принялись активно украшать ее. Шикарные пальто из бархата, плюша, шелка, отделанные перьями, искусственными цветами и бисером, торжествовали в женской моде вплоть до начала XX ве¬ка. А после Второй мировой войны пальто мужчин и женщин стали почти одинаковыми: укороченными, черными, прямыми — эмансипация восторжествовала.
Карикатурист высмеивает сходство мужских и женских пальто:
«О, девушка, я приняла вас за своего жениха!»
Сегодня в магазине не найдешь ни честерфилда, ни лала рук — они, вместе с турнюрами и кринолином, остались в прошлом. Зато появились пальто, не боящиеся влаги (с инновационной пропиткой Rain Systems®), запашные пальто, благодаря электронному крою точно садящиеся по фигуре, укороченные пальто-автоледи и другие интересные виды женского пальто.
Примечательно, что и уход за пальто стал куда проще. Большинство вещей достаточно почистить одежной щеткой, в то время как нашим прабабушкам приходилось выбивать пальто палкой — для расправления ворса и посыпать горчичным порошком — для блеска.
Запашные, непромокаемые, укороченные — в ассортименте итальянской компании Teresa Tardia более сотни мужских и женских пальто!
Рождение пальто.
От древности до наших днейПробным архетипом пальто можно считать древнеримский хитон, который переводится как «одежда». Простой кусок ткани вертикально складывался пополам и на плечах закалывался булавками. Этот вид античной одежды долго был в обиходе, как у знати, так и у простолюдинов. Его украшали, упрощали или делали довольно вычурным. А в период Византийской империи и вовсе удлинили, плотно закутав фигуру тканью.
В античные времена развития одежды практически не было и ничего не побуждало к поиску новых форм. Долгое время «нарамник» (сшитый по бокам хитон), был одеждой для всех сословий и отличался только длиной, цветом и украшениями.
С развитием торговли начали появляться новые расцветки и фактуры тканей и люди стали задумываться о разнообразии одежды. Так, уже в 13-м веке открылись начальные портновские мастерские, в которых стал развиваться крой. Началась эволюция верхней одежды.
На смену неудобному нарамнику приходит пелерина, изящная накидка на плечи, излюбленная одежда странников.
Упелянда, длинный широкий плащ, богато украшенный мехом, вышивкой и удлиненными рукавами, почти на столетие прижился в Бургундии. Со временем упелянды укоротились и преобразились в более удобную верхнюю одежду — тапперт, с ложными рукавами и стоячим воротником. Тапперты с удовольствием носили короли и придворная знать.
В Испании 17-го века, просторную одежду крестьян, напоминавший плащ с капюшоном, который не сковывал движения и не пропускал холод, называли «пальтоке». Это первое упоминание современного названия пальто. Один из таких «пальтоке» привезли во Францию в подарок законодательнице моды тех времен Мадам Помпадур, фаворитке короля. Изменив крой, сделав его более женственным и изящным, она стала дебютанткой, которая дала выход женского пальто в свет.
Изысканность и классика
Уже в конце 18-го века мода на пальто распространилась со скоростью света в других странах Европы. Не исключением стала и Англия, в которой появились первые лекала современных классических пальто. Так, удлинив редингот — сюртук для верховой езды – появилось первое пальто, как предмет верхней одежды. А соединив пальто и пелерину, получили каррик, популярную в то время модель и названную в честь актера Дэвида Гаррика. Крою реглан мы обязаны маршалу Раглану, потерявшему руку на войне, а укороченному образцу пальто — политическому деятелю Спенсеру.
Несколько иначе пальто пришло в Россию. С середины 15-го века весьма популярны были кафтаны, запашная повседневная одежда, имеющая несколько вариантов:
- Ферязь одевался на основной кафтан и использовался при особых торжествах во дворе.
- Опашень заменял плащ.
- Бекеша, зимняя одежда, прототип полушубка.
- Зипун, более легкая версия кафтана.
- Епанча служила от непогоды.
- Армяк, удлиненный просторный халат.
Более теплыми и длинными одеждами были чуйки, чаще всего суконные и отделанные по вырезу и рукавам мехом. Их носили как мужчины, так и женщины. И только к середине 19-го века мода на пальто докатилась до царской России.
В начале 20-го века мода начала лихорадочно меняться. Появилось разнообразие текстиля и фактур. Длина пальто от пола подпрыгивала до середины бедра, менялся силуэт, застежки и фасоны. Но как бы не менялись времена и мода, в современном мире пальто остается актуальным и незаменимым предметом верхней одежды.
Иосиф и его разноцветная одежда
искать 00.00.00 00.00.00 loading- Загрузить
В этой библейской сказке есть все составляющие действительно хорошего сюжета, по ней даже был поставлен мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера.
Иосиф был любимым сыном своего отца, и когда отец подарил ему великолепную шубу, его братья завидовали. Однажды они задумали продать его в рабство за 20 сребреников. Иосиф оказался в Египте, но его дар предсказывать будущее помог ему повернуть судьбу.
Читает Наташа. Продолжительность 20 минут.
Вычитка Клэр Дикин и Яны Элизабет
Джозеф и его разноцветная одежда —
Много лет назад жили двенадцать братьев. Они жили в жаркой и солнечной земле под названием Ханаан и занимались земледелием. Их отца звали Иаковом, и два его последних сына родились, когда он был уже очень стар. Их звали Иосиф и Вениамин, и двое самых младших были любимцами старика — настолько, что их старшие братья стали им сильно завидовать.
Джозеф был мечтательным мальчиком, и его братья всегда дразнили его за то, что он «витает в облаках» и не обращает внимания на то, что происходит вокруг него. На самом деле Иосиф все замечал, и когда его братья пренебрегали своей работой или делали что-то не так, он рассказывал об этом их отцу. Братья были в ярости на него за то, что он доставил им неприятности.
На семнадцатый день рождения Джозефа Джейкоб преподнес ему великолепный подарок. Это было пальто, сотканное с красивым узором, состоящим из множества разных цветов. Иосиф любил пальто, но когда его старшие братья увидели его, они стали еще более ревнивыми, и их неприязнь к нему стала еще сильнее!
Однажды они были в поле, и Джозеф начал рассказывать своим братьям о сне, который он видел прошлой ночью.
Во сне братья собирали пшеницу на полях и связывали ее в снопы, называемые снопами. Сноп Иосифа встал, как живой, и все снопы его братьев склонились перед ним.
Когда Иосиф закончил рассказывать сон, его братья были глубоко оскорблены и оскорблены!
«Что означает этот сон?» Они сказали. «Что ты будешь господствовать над нами, и мы будем преклоняться перед тобой? Как ты смеешь мечтать о таком? Ты должен заткнуться и делать то, что тебе говорят.
Несколько ночей спустя Джозефу приснился еще один сон. На этот раз он рассказал об этом всей своей семье, пока они ели. Ему приснилось, что он стоит на вершине горы, и солнце, луна и все звезды склоняются перед ним.
Эта мечта была слишком велика даже для его старого отца.
«Это очень невероятный, сумасшедший сон, молодой человек, — сказал он. «Ты хочешь сказать, что твой отец, мать и все твои братья должны преклоняться перед тобой? Тебе лучше больше не видеть такой сон, иначе ты можешь пожалеть об этом».
Когда старшие братья увидели, как зол их отец на Джозефа, они обрадовались, но вскоре их отец снова стал отдавать предпочтение Джозефу больше всех остальных, поэтому они снова возненавидели Джозефа.
Однажды братья пошли пасти свои стада на далекие пастбища. Вениамин был еще слишком молод, чтобы идти работать, но Иаков послал Иосифа присоединиться к старшим братьям. Он надел свое разноцветное пальто и пошел их искать. Братья заметили его издалека и, пока он еще приближался, задумали против него заговор.
«О нет, вот идет мальчик-мечтатель», — сказал один. «Давайте убьем его и бросим в яму. Мы скажем отцу, что его съел дикий зверь».
Рувим, самый старший из них, решил спасти Иосифа. Он сказал: «Нет, не будем такими злыми, что убьем его.
Он раздражающий маленький вредитель, но он все еще наш брат. Давайте бросим его в яму и оставим в пищу животным. Так мы сможем правдиво сказать отцу, что его убили не мы, а звери».Втайне Рувим планировал вернуться позже и спасти Иосифа из ямы до того, как ему причинят какой-либо большой вред.
Итак, когда пришел Джозеф и сказал: «Вот я. Хочешь услышать, что мне приснилось прошлой ночью?
Братья сказали: «Тебе приснился этот братишка?» Они схватили его, сняли с него разноцветную одежду и бросили в дыру в земле. Это была глубокая яма без воды, и если дикие звери не съедят его, он наверняка скоро умрет от жажды, потому что это была жаркая страна на краю пустыни.
Довольные своим планом, братья сели обедать. Пока они ели, мимо проходили бродячие торговцы. Их верблюды были нагружены благовониями, бальзамами и смирной для благовоний, которые они везли в Египет.
Теперь братья задумали второй участок. Иуда сказал: «Послушайте, что нам до того, если мы просто оставим нашего брата умирать? Давайте хоть какую-то выгоду из него извлечем — это будет первый и последний раз, когда он принесет нам какую-то пользу.
Другие согласились, что это был прекрасный план, и продали Иосифа купцам за двадцать сребреников. Затем они закололи козла и обмакнули в кровь одежду Иосифа. Они отнесли пальто отцу и объяснили, что его любимый сын Иосиф был убит диким зверем. Их отец Иаков плакал и рвал на себе волосы от великой печали, говоря, что он никогда больше не сможет быть счастлив из-за этой новости. Однако братья были счастливы, что избавились от него и заработали немного денег.
Купцы отвезли Иосифа в землю Египта, которой правил великолепный царь по имени Фараон. Там его продали Потифару, начальнику телохранителей фараона. Джозеф хорошо служил своему новому хозяину, и тот очень любил его. И вот однажды, когда Потифар ушел из дворца, его жена попыталась поцеловать Иосифа. Иосиф сказал: «Ни за что!» …И убежал от нее. Когда Потифар вернулся, его жена солгала и сочинила истории о нападении Иосифа на нее. Услышав все это, Потифар приказал схватить Иосифа и бросить в темницу.
Джозеф жил в подземелье тюрьмы с двумя другими мужчинами. Один из мужчин был главным слугой фараона, которого называли виночерпием. Другой был его пекарем. Оба мужчины сделали несколько мелочей, чтобы досадить фараону, и в результате были брошены в тюрьму.
Однажды утром дворецкий сказал: «Прошлой ночью мне приснился такой странный сон. Я только хочу, чтобы здесь был кто-нибудь, кто мог бы объяснить мне его значение».
Джозеф ответил, что понимает сны, и попросил дворецкого рассказать ему, что он и сделал. Он сказал: «Во сне я шел по винограднику. Я подошел к особенно чудесной лозе, у которой было три ветви, увешанные яркими сочными плодами. Я сорвал ягоды с этих трех веток и сделал из них вино. Я налил вино в чашу, отнес ее фараону, и он выпил».
— Что ж, — сказал Джозеф. Я могу рассказать вам значение вашего сна. Три ветви — это три дня, и через три дня ты будешь восстановлен на своей прежней работе и будешь подавать вино в руку фараону».
Дворецкий поблагодарил Джозефа и пообещал вспомнить его, когда он будет свободен.
На следующую ночь пекарю приснился сон. Ему приснилось, что он несет на голове три белые корзины, сложенные в кучу. Они были наполнены всякой вкусной выпечкой и пирогами, и он хотел отнести их к фараону, но не успел он прилететь, как слетелась стая птиц и съела весь хлеб.
«Действительно, — сказал Джозеф, — я могу рассказать тебе значение твоего сна. Три корзины — это три дня, а через три дня придет страж и отрубит тебе голову».
Все произошло именно так, как сказал Джозеф. Булочника казнили, а дворецкого вернули на прежнее место. Но целых два года виночерпий не вспоминал об Иосифе, пока однажды фараон не сказал своим советникам:
«Вчера ночью мне приснился самый странный сон. Я стоял у реки, и семь жирных, счастливых коров вышли из воды и начали есть траву на берегу. Потом, немного погодя, вышли из воды семь коров тощих и ужасных на вид и съели тучных коров. Это было так странно. Если бы только какой-нибудь мудрый человек мог объяснить мне, что это значит».
Но никто из помощников фараона не смог растолковать сон. Дворецкий, стоявший рядом, услышал это. Он вспомнил Иосифа в тюремной камере. Затем он сказал: «Сэр, если вы позволите мне говорить. Несколько лет назад ваше великолепие сочло нужным бросить вашего дворецкого и вашего пекаря в темницу. Там мы встретили человека, который слушал наши сны и понимал наши судьбы, и все сны сбывались именно так, как он и предсказывал».
Услышав это, фараон послал за Иосифом. Стражи вывели Иосифа из темницы, удостоверились, что он вымыт, выбрит и облачен в свежую одежду, и привели его к фараону.
Иосиф выслушал сон фараона о семи тучных коровах и семи тощих коровах и точно рассказал ему, что он означает.
«Ваше величество, коровы в вашем сне означают годы, а толстые коровы — годы изобилия. Ближайшие семь лет будут полны пищи, и у всех будет достаточно еды и даже больше. Но худые коровы — это неурожайные годы, и следующие семь лет будут без пищи, а на посевных полях вам будет нечего есть. Существует большая опасность, что все в земле Египта умрут с голоду».
«Вы должны найти мудрого человека, который будет работать на вас в течение семи лет изобилия. Он положит лишнюю еду на хранение. Когда наступят семь неурожайных лет, он возьмет продукты из кладовой и позаботится о том, чтобы люди не голодали».
Фараон выслушал слова Иосифа и задумался, кого он может назначить для надзора за такой важной задачей. После долгих и упорных размышлений он решил, что не знает никого мудрее, чем сам Иосиф.
Итак, Иосиф стал главным министром и самым важным человеком во всем Египте, за исключением, конечно, фараона. Все произошло так, как он и предсказывал. Было семь хороших лет, за которыми последовали семь плохих, но никто в стране не голодал, потому что он накопил достаточно еды в хорошие времена.
Однако в земле Ханаанской семья Иосифа не припасла еды, и у них не было достаточно еды. Отец Иосифа, Иаков, отправил своих десятерых старших сыновей в Египет за продуктами, пока они не умерли от голода. Он приказал Вениамину, самому младшему, оставаться дома, потому что он не мог рисковать потерять еще одного сына, такого как Иосиф.
Братья пришли к египетскому двору и встали перед Иосифом. Они не узнали своего брата, которого не видели с тех пор, как он был семнадцатилетним мальчиком, и которого продали в рабство. Человек, на которого они смотрели, был великолепным важным чиновником, и они склонились перед ним, как и предсказывал Джозеф много-много лет назад.
Однако Джозеф знал своих братьев и решил подшутить над ними.
«Вы шпионы!» Он кричал на них. Они очень испугались и умоляли его не причинять им вреда.
Когда он увидел своих братьев, дрожащих от страха, он смягчил голос и спросил об их семье и о том, откуда они. Симеон, второй по старшинству, ответил, что их двенадцать братьев, но один умер, а младший дома с отцом.
Услышав это, Иосиф очень захотел увидеть своего младшего брата Вениамина и сказал: «Приведи ко мне младшего, и тогда я дам тебе то, что ты просишь».
Он разрешил братьям взять немного еды и отправил девять из них домой за Вениамином, но оставил Симеона в плену, чтобы гарантировать возвращение остальных.
Когда они пришли домой, их отец заплакал и сказал: «У меня отняли детей. Сначала я потерял Иосифа, потом Симеона, а теперь погибнет и Вениамин».
Вскоре они съели всю пищу, которую принесли с собой, а в стране все еще был голод, и у них не было другого выбора, кроме как вернуться в Египет с Вениамином, как и приказал Иосиф.
На этот раз Иосиф любезно принял братьев и угостил их обедом в своем собственном доме. Тем не менее, он не раскрыл свою истинную личность. Он так обрадовался, увидев своего брата Вениамина, что хотел заплакать, но сдержал слезы. Вместо этого он позаботился о том, чтобы у Бенджамина было больше и лучше всего еды на столе.
Джозеф поручил своему управителю наполнить мешки зерном, чтобы его братья могли взять их домой. Деньги, уплаченные за зерно, он тайком сложил обратно в мешки, а в тот, что принадлежал Вениамину, положил золотую чашу из своего дома.
Братья ушли домой, и Джозеф дал им фору. Затем он послал воинов галопировать за ними, арестовать их и вернуть в цепях.
— Видите ли, — сказал он, открывая мешок, принадлежащий Бенджамину, — этот маленький воришка украл из моего дома мою золотую чашу. Так ты отплачиваешь за мою доброту воровством?»
Братья были потрясены и очень, очень напуганы, потому что теперь они были уверены, что будут наказаны смертью. Джозеф сказал, что все они могут вернуться домой безнаказанными, кроме Вениамина, который должен остаться в тюрьме.
Братья говорили между собой на своем языке и не знали, что Джозеф может их понять. Они считали, что все проблемы, которые сейчас с ними происходили, были им божьей карой, за то, что они продали младшего брата в рабство за 20 сребреников.
Джозеф услышал их и подумал, что, возможно, они раскаиваются в содеянном.
Тогда брат, которого звали Иуда, заговорил и сказал: «Ваше величество. Держите нас здесь, в Египте, как своих рабов, но пусть Вениамин вернется к своему отцу, ибо он уже потерял одного любимого сына, и если он потеряет следующего, самого дорогого ему, это разобьет его старое сердце. Если ты оставишь Вениамина здесь, в Египте, наш отец непременно умрет от горя. Давайте останемся здесь, в вашей темнице, а Вениамина отправьте домой, к его отцу».
Теперь Иосиф точно знал, что его братья любили своего отца и сожалели о своем злом поступке против его любимого сына. Он больше не мог скрывать свою тайну. Иосиф встал со своего трона и спустился, чтобы обнять своих братьев. Внезапно они узнали его.
Все они кричали так громко, что их услышал даже фараон. В конце концов Иосиф сказал своим братьям вернуться домой к отцу и сообщить ему, что он жив и является вторым по значимости человеком во всем Египте. Все они должны вернуться и жить рядом с ним. Он защитит их и позаботится о том, чтобы у них было достаточно еды в годы голода.
Разноцветное пальто Иосифа
1 Иаков жил в земле, где жил его отец, в земле Ханаанской.
2 Это рассказ о родословной Иакова. Иосиф, юноша семнадцати лет, пас скот со своими братьями, сыновьями Валлы и сыновьями Зелфы, женами своего отца, и он наговорил их отцу дурную молву о них.
3 Израиль же любил Иосифа больше всех своих сыновей, потому что он родился у него в старости; и сделал ему нарядную одежду.
4 Когда его братья увидели, что их отец любит его больше всех их, они возненавидели его и не могли сказать ему доброго слова.
5 Иосифу приснился сон, и когда он рассказал его своим братьям, они возненавидели его еще больше.
6 Он сказал им: «Послушайте, какой сон мне приснился:
7 Мы вязали снопы в поле, как вдруг мой сноп поднялся и стал прямо, а ваши снопы собрались вокруг моего и поклонились ему».
8 Его братья сказали ему: «Неужели ты хочешь царствовать над нами? Ты действительно будешь править нами? И они возненавидели его еще больше из-за его сна и того, что он сказал.
9 Затем ему приснился другой сон, и он рассказал его своим братьям. «Послушайте, — сказал он, — мне приснился другой сон, и на этот раз солнце, луна и одиннадцать звезд склонялись передо мной».
10 Когда он рассказал об этом своему отцу и братьям, его отец упрекнул его и сказал: «Что это за сон ты видел? Неужели твоя мать, я и твои братья действительно придут и поклонятся тебе до земли?»
11 Его братья завидовали ему, но отец помнил об этом.
12 Теперь его братья пошли пасти стада своего отца около Сихема,
13 И сказал Израиль Иосифу: «Как ты знаешь, твои братья пасут скот близ Сихема. Пойдем, я пошлю тебя к ним». — Очень хорошо, — ответил он.
14 Он сказал ему: пойди и посмотри, все ли в порядке с братьями твоими и с стадом, и принеси мне известие. Затем он отослал его из долины Хеврон. Когда Иосиф прибыл в Сихем,
15 человек нашел его бродящим по полям и спросил: «Что ты ищешь?»
16 Он ответил: «Я ищу своих братьев. Можете ли вы сказать мне, где они пасут свои стада?»
17 — Они ушли отсюда, — ответил мужчина. «Я слышал, как они говорили: пойдем в Дофан». И пошел Иосиф за братьями своими и нашел их возле Дофана.
18 Но они увидели его вдалеке и, прежде чем он дошел до них, задумали убить его.
19 «А вот и этот мечтатель!» — сказали они друг другу.
20 «Ну-ка, давайте убьем его и бросим в одну из этих цистерн и скажем, что его съел свирепый зверь. Тогда мы увидим, что воплотится в его мечтах».
21 Услышав это, Рувим попытался спасти его из их рук. «Давайте не будем лишать его жизни», — сказал он.
22 «Не проливайте кровь. Бросьте его в эту цистерну здесь, в пустыне, но не поднимайте на него руку». Рувим сказал это, чтобы спасти его от них и вернуть к отцу.
23 Поэтому, когда Иосиф пришел к своим братьям, они сняли с него его одежду — богато украшенную одежду, которая была на нем —
24 и они взяли его и бросили в колодец. Цистерна была пуста; воды в нем не было.
25 Когда они сели есть, они посмотрели вверх и увидели караван измаильтян, идущий из Галаада. Их верблюды были нагружены благовониями, бальзамом и смирной, и они направлялись, чтобы отвезти их в Египет.
26 Иуда сказал своим братьям: «Что мы получим, если убьем нашего брата и скроем его кровь?
27 Пойдемте, продадим его измаильтянам и не будем поднимать на него руки; в конце концов, он наш брат, наша плоть и кровь». Его братья согласились.
28 Когда же проходили мадианитянские купцы, братья его вытащили Иосифа из водоема и продали его за двадцать сиклей серебра измаильтянам, которые отвели его в Египет.
29 Когда Рувим вернулся к водоему и увидел, что Иосифа нет, он разорвал на себе одежду.
30 Он вернулся к своим братьям и сказал: «Мальчика там нет! Куда мне теперь обратиться?»
31 Затем они взяли одежду Иосифа, закололи козла и обмакнули одежду в кровь.
32 Они вернули богато украшенную одежду отцу и сказали: «Мы нашли это. Посмотри, не одежда ли это твоего сына».
33 Он узнал ее и сказал: «Это одежда моего сына! Какой-то свирепый зверь съел его.