Эмма данте чудовища сцены – как Дэна Стивенса превращали в монстра в «Красавице и чудовище»

Нагие и голые – Газета Коммерсантъ № 137 (6131) от 29.07.2017

Фестиваль театр

Во французском Авиньоне завершился 71-й Festival d`Avignon. Среди самых запоминающихся его событий — спектакли режиссеров из средиземноморских стран: уже знакомых российским зрителям греческого художника Димитриса Папаиоанну и итальянского режиссера Эммы Данте. Рассказывает Роман Должанский.

Греческий режиссер, хореограф и художник Димитрис Папаиоанну в Авиньон приглашен впервые — и для любого постановщика это все-таки важный знак признания, как бы ни сетовали в последние годы зрители и эксперты на неразборчивость фестивального программирования. Папаиоанну «зашел» в театр со стороны современного искусства: каждую из его видеоинсталляций можно показывать на театральной сцене, а его спектакли легко представить себе как видеоинсталляции. Для его актеров самое главное — концентрация и сила физического присутствия, и говорит режиссер языком пространства и движений тела, когда решающими смысловыми акцентами могут стать соотношения разных поз или траекторий движения перформеров.

В его «Великом укротителе» со сцены не произнесено ни одного слова. Но на занимающем всю сцену волнистом черном помосте, покрытом, словно чешуей, прямоугольными пластинами, происходит так много всего, что ни в какие слова, кажется, содержание не уместится. Вряд ли стоит пытаться вычленить из спектакля Папаиоанну складный сквозной сюжет. Он говорит прежде всего о метаморфозах — о бесконечном превращении материи, о трансформации человеческого тела и пространства, о дихотомиях темного и светлого, коллективного и индивидуального, в конце концов, обнаженного и одетого. Что можно сказать о повторяющемся эпизоде, в котором актер выходит на сцену, со значением раздевается, ложится, обнаженный, на перевернутый легкий щит, накрывается легким белым покрывалом, а второй актер роняет рядом другой щит — ровно так, что ветер от этого падения сдувает покров, и тело лежащего опять открывается? Действие, безусловно, исполнено эффектной значительности, но значение его не в тайном смысле, а в том, как именно оно сделано.

Кривая поверхность сцены может напоминать и хитиновый покров ископаемого монстра, и твердь далекой планеты: в одной из самых запоминающихся сцен космонавт в скафандре извлекает из-под помоста обнаженного артиста, но, освободившись от космического одеяния, сам оказывается женщиной, отчего вся сцена становится вдруг не про путешествие на далекое небесное тело, а про земные роды. Двойственная природа человека то и дело дает о себе знать в постановке Димитриса Папаиоанну — например, странным существом, составленным из обнаженных частей трех частично скрытых черными одеждами тел: двое мужчин «подарили» ему по одной ноге, а женщина — торс и голову. Легко преображая своих исполнителей, режиссер вдруг «складывает» сценическую картину в живописную композицию, которая может напомнить то о Рембрандте, то о Магритте. И спектакль, изначально вырастающий из не

«СЕСТРЫ МАКАЛУЗО». ЭММА ДАНТЕ — leonidluchkin — LiveJournal

Macaluso 1

«СЕСТРЫ МАКАЛУЗО»
Компания «Сад Коста Оссидентале», Палермо
Текст, постановка и хореография — Эмма Данте

Редкого темперамента физический театр из Сицилии.
Участник программы Авиньонского фестиваля 2014.

Эмма Данте:
«Легкий свет открывает глаза, дабы увидеть конец. На нижнем крае — тьма. Сцена пуста. Даже тени не поселяются в этой пустой, бестелесной, выросшей из ниоткуда тьмы, движущейся к нам. Темноту изгоняет женщина. Для взрослых. Пометка. Траур. Как танец. Приходит к нам. Сзади, мало-помалу, появляются лица, три, пять, семь, одиннадцать лиц. Они живы и мертвы, перемешаны между собой. Но не ясно, кто из них жив, а кто мертв, нам не понятно. Все в трауре. Траур навеки. Маленькие люди, идущие к нам твердым шагом. Танцующая женщина присоединяется к процессии. Сестры Макалузо появляются, как стая черных ворон, слетевшихся на похороны своих и чужих. Подвешенные между небом и землей. В суматохе между жизнью и смертью. Все вдохновлены рассказом о том, что когда-то сделала моя подруга. Ее бабушка в горячечном бреду закричала и позвала свою дочь. Та подбежала к кровати, и мать спросила ее: «В конце концов, я жива или мертва?» Дочь ответила: «Мама, ты жива». И мать сказала насмешливо: «Смотри-ка, жива. А, показалось, умерла. Да, нет, я давно умерла, а ты не говоришь мне, чтобы не напугать».

Матриархальная история большой семьи из семи девушек, собравшихся в день похорон одной из них. Церемония поминовения. Сестры Макалузо — Джина, Сети, Мария, Кэти, Лия, Пинучиа и Антонелла — остановились, чтобы вспомнить, «пробудить, упрекнуть, помечтать, поплакать и посмеяться» над своим прошлым. Они цитируют Альбера Камю «Посторонний» («Сегодня мама умерла. Или, может быть вчера, я не знаю»). Именно эта реплика оживет в рассказе об умершей матери, которую никто не хотел напугать правдой…

Воспоминания преображают сестер. В пестрых и ярких купальниках они захотят вспомнить самые важные случаи своей жизни. При этом всплывали всякие мелочи: маленькие обиды между сестрами, забытая на автобусной остановке дыня, горячий песок, в который закапывались ноги, игра в догонялки по воде. С цветом в зал приходит тепло яркого солнца и тихий шелест южного моря. И как только публика начинала заражаться радостью девушек, вершился трагический случай. Просто, играючи, толстушка зажмет сестре нос, и будет разжимать пальцы на свободной руке, считая, кто дольше просидит под водой. Соперничество гордости. Нелепая смерть. Сестры нет. Утопленница замрет с широко раскрытым ртом, затем сделает пару шагов назад, и упадет навзничь. Всхлипы, неловкий смешок, накрываемый звуками нахлынувшей волны.

Macaluso 2

Следующее воспоминание — об отношениях с отцом. Сестры отходят в глубину сцены, освобождая пространство для истории родителя. Их папа озадачен смертью даже больше, чем сестры. Словно мальчишка, смотрит из-под бровей букой, и нелепо оправдывается, что за крошечные деньги чистил канализацию и сточные канавы. И чем дальше вы его слушаете, тем больше понимаете, что о главном он не говорит — о боли из-за рано ушедшей жены, которую страстно любил, и о горе утраты, сделавшей его старым с вечным выражением растерянности на лице.

После искреннего признания к отцу из группы «мертвых» выходит жена, и, нежно обняв его, утешает. Под звуки пронзительной музыки мы видим страстную встречу супругов. Они не могут унять радости встречи после долгой разлуки. Отец хватает жену на руки и начинает ее вращать все быстрее и быстрее. И в этом вихре то, что не удалось бы выразить никакими словами, — любовь, которой суждено продлиться и после смерти. У задника вместе с влюбленными, игриво подпрыгивая, танцуют ангелы.

Macaluso 3

Далее сюжет о следующем поколении, сыне одной из дочерей — молодом талантливом футболисте. Он носит голубую майку с эмблемой любимой команды и умирает во время игры от сердечного приступа. Актер исполняет эту роль мастерски, подробно демонстрируя, как жизнь покидает тело. Герой умер оттого, что слишком любил футбол, который был ему категорически противопоказан.

И снова смерть заставляет вспомнить сестер о бедности, чувстве вины, унижениях, гневе, неспособности что-либо изменить, безразличии и жестокости окружающего мира. За умершим племянником на сцену выходят пятеро «мертвых» в доспехах, как у сицилийских марионеток, с мечами и щитами в руках. Присмотревшись, вы легко разглядите в щитах надгробия, а в начавшемся сражении на мечах — битву жизни и смерти.

Macaluso 4

В финале — соло старшей сестры Марии, принесшей ради семьи в жертву собственные амбиции. У нее когда-то давно была мечта — она хотела научиться танцевать! И вот теперь сестры решили сделать ей подарок – настоящее платье балерины. Увидев белую пачку, старшая замрет, как вкопанная, и, как Антуанетта, будет долго стоять с раскрытым ртом, а сестры примутся готовить ее к чуду: укладывать волосы, красить помадой губы и пр. И вот чудо происходит — ее оставляют одну. Она оживает, надевает платье и, умывая слезами улыбку, начинает танцевать — иступлено, неистово, как в последний раз. И, глядя на ее резкие, мощные движения, вы понимаете, что это и не танец вовсе, а борьба с невидимым противником, который всегда побеждает и уже начал прятать ее тело в темноте. Вознесенный сестрами над ее головой крест лишь подтверждает страшную догадку.

Валентина де Симоне:
«Сестры Макалузо в трауре, как семь болезненных плакальщиц. В черных, застегнутых на все пуговицы рубашках, они мучаются в хроматическом изобилии яркого солнца, исполняя завещание вспомнить из детства случай на пляже, закончившийся трагедией. И, вспоминая, героини, будут извлекать из памяти мгновенья, ликования, хохота, падений в обмороки и тяжелой одышки. Опираясь на воспоминания, этот клуб одиноких душ, пострадавших от смерти одной из них, блуждает между живыми и мертвыми, упорно не желая чего-либо забыть. Возвращение маленькой шутницы Антонеллы, утонувшей в раннем возрасте, мечтающей о славе для племянника, сраженного болезнью во время игры, о нежной суровости отца, который недополучил супружеской любви, оттого чувствующий тревогу из любви к матриархату. Все это на облитой потом и кровью земле, где всходит и сгорает трава, наливается силами и отдает урожаем земля, случаются яростные ссоры, ежедневные страдания, мимолетные и маловероятные радости. С музыкой диалекта Палермо, вкраплениями Апуллии, и немного итальянского языка, благодаря мастерству и ловкости опытных исполнителей Эмма Данте разыгрывает фабулу, насквозь драматичную, с ее интимный взглядом на сокровенное и плотью живописных композиций, грубой инстинктивностью и изначально все чувствующей режиссурой. Голая и сбросившая бремя угнетаемых фантазий Мария надевает белое платье с пачкой, о которой всегда мечтала, и под нежным взглядом своих близких, уходит от дома далеко, чтобы вдали от чужих глаз потанцевать так, как никто и никогда не танцевал, уняв тоску одиночества от этой затянувшейся поездки, из которой никто и никогда не возвращался». Источник

Macaluso 5

Большая команда — восемь актрис и два актера — вспоминают свою историю, смеются, плачут, мечтают, думают о будущем, в котором жизнь и смерть накрепко смешались, и это не удивляет сосуществующих рядом ни погибших, ни живых. На полу светлым скотчем нарисована граница двух миров, которая к концу спектакля станет очередной условностью. Призраки наряжены в красочные одежды, а живые всегда в трауре, даже когда говорят о мечтах. Почему? Да потому, что так надо для семьи с ее удивительными страстями, красотой, силой, гордостью и памятью, не позволяющей прощать обиды.

Эмма Данте поставила свой спектакль о предках итальянского юга, о том, как быть частью семьи, чтя законы семейного кодекса. У одних почитание — в передаваемых реликвиях, у других — в зыбких воспоминаниях. Повторяемый многократно в спектакле несчастный случай с младшей сестрой с каждым разом оглашает нового виновника катастрофы. В последнем повторе все умершие, выстроившись у задника в линию, будут тонуть вместе с Антуанеттой, произнося все новые и новые обвинения — отцу, способному лучше следить за ребенком, старшей сестре, тащившей груз забот в отсутствие старших, и всем тем, кто был преступно невнимателен. И в очередной раз глядя на захлебывающуюся девушку, вы увидите, как в это крутом замесе религии, суеверий, гордости и бедности правит госпожа Несправедливость, не позволяющая солнцу счастья светить и воплощаться простодушным мечтам.

Луиджи Пиранделло
«Сицилийцы по большей части имеют инстинктивный страх перед жизнью, что заставляет их замыкаться в себе, удаляться, довольствоваться малым до тех пор, пока это обеспечивает им некую безопасность».

Спектакль включен в программу Европейского фонда искусств «Города на сцене». Эмма Данте поставила о Палермо. Следом выйдут спектакли об Авиньоне, Брюсселе, Гетеборге и Сибиу.

ОТРЫВКИ из спектакля. Смотреть в новом окне

ВИДЕО-анонс

ТЕЛЕРЕПОРТАЖ о премьере. Интервью с Эммой Данте

Рекламный тизер

«СЕСТРЫ МАКАЛУЗО»
Sud Costa Occidentale, Палермо

Текст, постановка и хореография — Эмма Данте

Исполнители:
Серена Бароне, Елена Боржогни, Сандро Мария Кампанья, Италиа Карроччио, Дэвид Целона, Марселла Колаянни, Алессандра Фаззино, Дэниэль Макалузо, Леонарда Саффи, Стефани Тайландьер.

Премьера – 25 января 2014 года
Продолжительность — 1 час 10 минут без антракта

При поддержке Европейской проекта «Города на сцене», Театра Стабиле в Неаполе, Национального театра в Брюсселя, Авиньонского фестиваля, Народного театр Гетеборга, при содействии  Atto Unico, компании юго-западного побережья [Sud Costa Occidentale].

Официальный сайт Эммы Данте

P.S.

Эмма Данте — итальянский театральный режиссер, родилась на Сицилии, в бедном квартале, где, по ее словам, «не ходили ни в театр, ни в церковь, потому что не было нужды». После окончания средней школы Эмма поступила в Театральную школу в родном Палермо, после которой в качестве профессиональной актрисы успешно работала в театре и в кино с выдающимися режиссерами и актерами, среди которых Марчелло Мастроянни и Микеле Плачидо. После получения диплома Римской Национальной академии драматического искуства Silvio D’Amico со сценой пришлось порвать, т.к. возникла необходимость вернуться на Родину ухаживать за больной матерью. В 1999 году в театр вернулась, занявшись режиссурой и драматургией. Для этой цели в Палермо основала театральную компанию «Юго-западного побережья» [Sud Costa Occidentale]. Первой ее постановкой стал спектакль «мПалермо» 2001 года. Затем «Трилогия семьи» (две первые части «Карнеччериа» выпустила в 2002 году и «Моя жизнь» в 2004). «Трилогия семьи» получила Премию Убю как лучший новый итальянский театральный текст. Следующая «Трилогия очков» 2011 года («Святая вода», «Замок Циза» и «Танцоры») была показана в Москве в программе X Международного театрального фестиваля им. А.П. Чехова.

Данте предпочитает ставить прозу. Спектакли характеризуются резкими драматическими и эстетическими решениями, вызывающими чрезвычайно сильное эмоциональное воздействие. Режиссер строит фабулу оригинальных спектаклей на проблемах института семьи, которая фигурирует у Эммы, как нечто темное и страшное, насыщенное насилием и жестокостью, изнасилованиями и инцестом. Атмосфера замкнутого, вызывающего клаустрофобию, пространства, католический символизм с атрибутами культа смерти. Особое внимание уделяет миру маргиналов, в т.ч. трансвеститов (спектакли — «Мишель Сант-Олива» 2006, для двух братьев инвалидов «Пир» 2007 и «Бутылка» 2010).

«Мой театр сконцентрирован на маргиналах. Я всегда рассказывала о тех, кто плохо вписывается в общество. В моих спектаклях всегда соединена трагедия и комедия — как в жизни. Это то, чему меня во многом научила русская литература», — сообщила режиссер. Источник

Вместо актеров в спектакле использует непрофессионалов, называя их «чистыми», не испорченными школой. «Никто из них не учился в театральной школе. Мне нравится работать с чистыми актерами, которых не перегрузили навыками, и они могут передать истинную правду, а не технику. Я очень часто рассказываю их характеры, личности, их жизнь», — рассказывает Эмма Данте.

Обязательной краской ее постановок стал сицилийский диалект речи.

Театр Эммы Данте. Отрывки из разных спектаклей

Империя — Поисковый онлайн видео сервис

Надоело пропускать премьеры в кинотеатре из-за бешеного ритма жизни? Устали от того, что по телеканалам стоящие фильмы транслируются в неудобное для Вас время? В Вашей семье часто родные делят пульт от телевизора? Ребенок просит посмотреть мультфильмы для детей, когда Вы заняты, а на каналах нет хороших мультфильмов? И, в конце концов, Вы просто хотите расслабиться после трудового дня на диване в домашней одежде за просмотром интересного фильма или сериала?

Для этого лучше всего иметь всегда в закладках любимый сайт, который станет для Вас лучшим другом и помощником. «А как же выбрать такой сайт, когда их так много?» — спросите Вы. Лучшим выбором для Вас будет именно imperiya.by

Почему именно наш ресурс? Потому что он объединяет в себе множество положительных особенностей, которые делают его универсальным, удобным и простым. Вот список основных преимуществ ресурса.

  1. Бесплатный доступ. Многие сайты просят клиентов покупать подписку, чем наш портал не занимается, так как считает, что у людей должен быть свободный доступ в сети интернет ко всему. Мы не берем с наших зрителей плату за просмотр!

  2. Не нужно никакой регистрации и СМС на сомнительные номера телефонов. Мы не собираем конфиденциальную информацию о наших пользователях. Каждый имеет право на анонимность в интернете, что мы и поддерживаем.

  3. Отличное качество видео. Мы загружаем материалы исключительно в HD формате, что, безусловно, способно порадовать любимых пользователей. Ведь гораздо приятнее смотреть хороший фильм с качественной картинкой, чем с изображением низкого качества.

  4. Огромный выбор. Здесь Вы найдете видео на любой вкус. Даже самому заядлому киноману всегда найдется, что посмотреть у нас. Для детей есть мультфильмы в хорошем качестве, познавательные программы о животных и природе. Мужчины найдут для себя интересными каналы о новостях, спорте, автомобилях, а также о науке и технике. А для наших любимых женщин мы подобрали канала о моде и стиле, о знаменитостях, ну и конечно музыкальные клипы. Устроив вечер в кругу семьи, или с друзьями Вы сможете подобрать веселую семейную комедию. Влюбленная пара понежиться за просмотром любовной мелодрамы. После рабочего дня расслабиться помогает захватывающий сериал или детектив. Фильмы в HD формате нового времени и прошлых лет представлены на абсолютно любой вкус и могут удовлетворить потребности любого зрителя.

  5. Возможность скачивать видео. Абсолютно любой материал на сайте можно скачать к себе на компьютер или флешку. Если вдруг Вы соберетесь на дачу с ноутбуком, где нет интернета, или захотите посмотреть фильм на большом экране телевизора, то Вы всегда можете заранее скачать, а после посмотреть в нужный момент. При этом Вам не придется ждать своей очереди, чтобы скачать видео, как это бывает на торрентах или других похожих сайтах.

  6. Безопасность. Мы следим за чистотой контента, каждый файл перед закачкой проверяется. Поэтому на нашем сайте нет никаких вирусов и шпионских программ, и мы тщательно следим за этим.

  7. Новинки. Регулярно мы обновляем и добавляем на портал новые мультфильмы, сериалы, ТВ-шоу, музыкальные клипы, новости, обзоры, мультсериалы и т.д. и всё это Вы можете посмотреть совершенно бесплатно, без регистрации и смс. Мы стараемся для Вас, для наших любимых посетителей.

  8. Онлайн-просмотр. На нашем сайте не обязательно предварительно скачивать фильм, чтобы его посмотреть, достаточно просто включить и наслаждаться просмотром. Благодаря профессиональной настройке не будет никаких торможений, и ничто не сможет Вам помешать посмотреть интересный фильм.

  9. Закладка. На сайте можно нажатием одной кнопки со звездочкой отравить видео в закладки и вернуться к нему позже. У каждого, наверняка бывало, что увидел на сайте интересное видео, которое хочешь посмотреть, но прямо сейчас нет возможности. Данная кнопка поможет Вам в этом и, освободившись, Вы с легкостью сможете посмотреть, то что хотели.

  10. Удобный интерфейс. Поиск нужного видео не займет у Вас много времени, так как сайт лучшим образом адаптирован для пользователей, и всё интуитивно понятно. Даже ребенок сможет разобраться и включить для себя мультфильм или какую-нибудь программу о животных, природе.

Кино как искусство появилось сравнительно недавно, но уже успело тесно переплестись с нашей жизнью. Множество людей из-за спешки нашего времени уже годами не ходили в театр, в галерею или музеи. Однако трудно себе представить человека, который не смотрел сериал или фильм хотя бы месяц. Киноискусство является синтезом театра, музыки, изобразительного искусства и литературы. Таким образом, оно дает даже самому занятому человеку, у которого нет времени ходить по театрам и галереям, быть ближе к искусству и духовно совершенствоваться.

Также кино заняло сферу и общедоступного развлечения. Просмотр комедий, боевиков, вестернов и т.д. отлично вписывается в какой-нибудь вечер в кругу семьи. Ужастики отлично щекочут нервы даже самого бесстрашного человека. Мультфильмы обожают дети, а некоторые можно смотреть и всей семьей. Познавательные видео помогают расширить знания, посмотреть на мир шире и удовлетворить собственное природное любопытство.

Человек в двадцать первом веке уже не может представить свою жизнь без технологий будущего, кажется, в будущем машины, роботы и техника смогуд заменить человека, а точнее выполнение многих автоматических работ, по этому каждый хочет смотреть какие технологии будут в будущем. На imperiya.by Вам и не нужно откладывать просмотр, просто добавьте видео в закладки и в любой момент можете к нему вернутся и отлично провести время за просмотром качественного видео.

Не отказывайте себе в удовольствии, начните смотреть уже прямо сейчас! Знакомьтесь с обновлениями, с новинками, выбирайте то, что хотели бы посмотреть позже. Порадуйте себя и близких интересными фильмами в хорошем качестве!

Радужная жесть задворок Палермо

Премьера «Трилогии очков», нового спектакля Эммы Данте, одного из самых интересных режиссеров Италии, прошла в Неаполе. Весной спектакль будет показан в Риме, Милане, Париже. Летом — в Москве, на Х Чеховском фестивале. Cайт Эммы Данте…

Премьера «Трилогии очков», нового спектакля Эммы Данте, одного из самых интересных режиссеров Италии, прошла в Неаполе. Весной спектакль будет показан в Риме, Милане, Париже. Летом — в Москве, на Х Чеховском фестивале.

Cайт Эммы Данте открывает заставка: на фоне рифленой жести, какой закрывают гаражи на задворках, — кружат куклы, пластмассовые принцессы в полиэстровых оборках.

«Мои персонажи — люди социальной черты. Маргиналы. Бедные, старые, больные. Падшие и отпетые», — говорит режиссер. Падшим и отпетым Данте верна в первых постановках, в прогремевшей «Кармен» в La Scala, в терпком спектакле о проститутках-трансвеститах Палермо Le Pulle (2010), в недавней премьере «Трилогия очков».

Но от политики обдуманного шока и от холодного минимализма социального театра «нулевых» Данте далека. Ее сценой правят цвет и жест, ее пропащие отчаянно мечтают о принцах — и смотрят с галерки «Лебединое озеро», размывая рабочий мэйк ап фонтанами слез. В сундуках, оклеенных лаковыми картинками, бьются феи, поливая подопечных сказочной бранью. Занавес пылает пунцовым, по больнице для бедных кружит радужная юла, старухи похожи на фею Фортуну, монахини — на Смеральдин.

Неореализм сплавлен с фьябами Гоцци. Диалект Палермо — с «физическим театром».

Сицилианка, родом из квартала, «где не ходили ни в театр, ни в церковь, потому что в этом не было нужды», — Данте уехала в Рим в 1990-м. Стала успешной актрисой, играла с Марчелло Мастроянни и Микеле Плачидо. Но когда заболела мать, Эмма вернулась домой.

«Не было ни надежд, ни денег. …Но чего у нас там навалом, так это безработных. Я собрала кружок молодых людей…» — говорила Данте много позже.

Так в 1999-м началась труппа Sud Costa Occidentale и постановки mPalermu, «Одиссея», «Медея», «Сын Пенелопы», «Моя жизнь», спектакль о сицилийской мафии Cani di bancata. В 2009-м Данте стала первой женщиной-режиссером, чья постановка открыла сезон в La Scala. Дирижером ее «Кармен» стал Даниэль Баренбойм. После премьеры 86-летний Франко Дзеффирелли сказал: «Эта синьора превратила «Кармен» в демонский шабаш… Баренбойм, выдающийся пианист и грандиозный дирижер… стал соучастником преступления». New York Times, напротив, писала: «Режиссура дала драме свежесть, порыв и иной фокус: «центром силы» явно оказались женщины. И кто знает? Может быть, противникам постановки просто неуютно видеть на сцене мужчин, так решительно сброшенных в статус «слабого пола»?»

Но «Трилогия очков» Эммы Данте заставляет забыть о феминизме. Лучшие сцены нового спектакля — о любви. Об отчаянном твисте молодоженов и медленном танго стариков. О том, как перебирают вещи мужа, с которым прожито полвека.

О премьере и о себе Эмма ДАНТЕ рассказала «Новой газете».

— Вы уехали в ранней юности из Палермо в столицу. Предполагали вернуться?

— Абсолютно не предполагала! Но вернулась на юг… и осталась там, потому что чувствовала провал в своей римской жизни. Вернулась с желанием покончить со всем этим: с театром, с кино. Да и покончила — как актриса.

И только когда начала писать и ставить, почувствовала себя на своем месте.

— Что началось раньше: тексты или режиссура?

— Все вместе. Мне хотелось не создать труппу, а собрать небольшое племя. Чтобы говорить с этим племенем на одном языке. И думать об одних вещах.

— Во что верует ваше племя?

— В верность. В честь: для меня это очень важное понятие. И еще: мне неинтересны благополучные люди. Никогда не буду делать спектакли о том, как буржуа пьет аперитив на меховом диванчике. Мои люди — маргиналы. Мои герои бедны. У них полно проблем, они — низы общества. Им, несомненно, нужна помощь. Но они не жалки!

Первый спектакль, mPalermu, был о семье, которая никак не может выйти из дома. Все готовятся, прихорашиваются… но «выход» рушится в общую склоку. И они никак, чтобы ни делали, не могут перейти свой порог.

Возник спектакль из двух мешков, которые я нашла на помойке. Из черных пластиковых мешков с одеждой пожилой женщины — видимо, недавно умершей. Жившей и умершей в Палермо. Вот все, что у нее было: платья, какие-то памятные пустяки, вся жизнь… Все оказалось никому не нужным.

И мы сделали спектакль о людях, которым никогда не удастся выйти из их жизни. Все костюмы были взяты из этих самых мешков.

Я ищу персонажей в сомнительных местах. На задворках Палермо. Мне нравится наблюдать на рынках, на площадях. В кабачках этих кварталов: люди в них забиваются, как в нору, прячутся в свои траттории. Мне нравится пересказывать современность: темную, грязную, отпетую жизнь.

Одна из задач театра — показать зрителям то, чего они никогда не заметят сами.

— Вы — и режиссер, и драматург своих спектаклей. Вы получили в 2009-м литературную премию за роман Via Castellana Bandiera. Почему вы верны сицилийскому диалекту — он ведь затрудняет восприятие спектаклей?

— В принципе конечно. Тексты оказываются равно непонятны и в Милане, и в Париже. Но мне это как раз нравится. Я бы сказала: наш театр все годы работает над потерей текста. Мы ищем язык тела, где пластика рождается из чувства, пытаемся извлечь движение из эмоции.

«Трилогия очков» — тоже работа над потерей текста. Там три спектакля. Все очень разные. Во всех персонажам снится то, чего у них нет. В первой части моряк, которого списали на берег, говорит о море. Команда его считала блажным… за то и списали. Теперь он строит себе палубу на земле.

Вторая часть: больной мальчик, тяжелый аутист, в приюте. Ему снится, что он просыпается, находит с миром контакт. Третья часть: старуха. Ей снится вся ее жизнь.

Я давно хотела поработать с этими тремя категориями: бедные, больные и старые.

Первая часть — сплошная говорильня. Во второй — текста гораздо меньше. В третьей — остается только движение. И самой большой точности требует работа над языком тела.

— Кто занимается пластикой с вашими актерами?

— Я сама. С самого начала. Когда я собирала труппу в Палермо в 1999-м — пришло очень много людей. Молодых, неопытных, любопытных. Я их попросила снять ботинки и выйти на сцену босиком. Чтобы хорошо ходить, нужно отлично чувствовать центр тяжести тела. И нужно много, долго ходить. Это хорошо, когда актер набил мозоли.

Снять ботинки и набивать мозоли согласились лишь двое. Они и до сих пор со мной.

Первая часть «Трилогии очков» — «Святая вода», моноспектакль Кармине Марингола. Кармине — и актер, и соавтор сценографии «Трилогии очков». А также — муж Эммы Данте. И такой же пылкий читатель Достоевского и Чехова, как сама Эмма.

Спектакль о бедных, больных и старых пылает цветом и текстом. Качаются карминовые обводы на носу лодки Кармине. Канаты кадрируют актера. Хронометры белым облаком висят над ним. И монолог матроса, списанного на берег, пылает: «Я видел осьминога-арлекино — его щупальца были окрашены во все цвета радуги… вокруг него плясали тропические рыбки… И Христа в Рио, я его видел: он нырял с холма Корковадо, широко расставив руки». «Люди Данте» не жалки: тоску старика об отнятом у него море театр превращает в оду видимому миру. В песнь благодарности рифам, лучам и айсбергам, галеонам и рыбам.

Второй спектакль, «Замок Циза», назван по имени католического приюта для неизлечимых. Его сестры милосердия — монахини — инфантильны и любопытны, вздорны и суеверны… но пластика их хлопот вокруг неизлечимого аутиста Никола полна чего-то большего. Зритель вздрагивает, когда старые девы бьют в неподвижное тело гимнастическим мячиком. Когда больному на руку надевают обруч… и он, раз за разом, падает и гремит. Когда, потеряв равновесие, падает сам больной.

Но наступает катарсис, написанный без слов, — на языке тела. Обруч на руке расслабленного вздрагивает. И еще раз. Начинает вращение, сливается в бешеную радугу. А монахини, замерев от восторга невозможного исцеления, следят за ней.

«Чудо об исцелении расслабленного» к финалу окажется сном самого больного. Но в прежних спектаклях Эммы Данте жизнь казалась беспросветной мукой, на которую обречен человек, — и спросить за это не с кого. Крайне напряженные — на самом-то деле — отношения ее театра с идеей Бога всегда взрывались монологом гневного отрицания.

А в «Трилогии очков» на пластическом языке сильнее всего сказано о реальности чуда.

…В антрактах по лестницам театра, в толпе зрителей скользят две тени. Предельно старые, зловещие в пластике одряхления, в буйной седине париков и старческой «гречке» на щеках их масок — Он и Она идут по фойе в танго.

Это герои третьей части, супруги Балларини. Строго говоря: вдова и тень ее мужа.

Она достает старый пиджак — и так гладит потрепанный твид, что из сундука встает призрак синьора Балларини. Танец 90-летних так выразителен, так пластически четко являет разницу между ведущим и ведомой, мужчиной и женщиной, что дряхлость и маски сползают с обоих. И по сцене твистуют молодожены 1950-х.

Эта ода любви (по сюжету она окажется сном) — самая сильная часть спектакля.

Социальный театр, гневный театр, театр униженных и оскорбленных — пришел к теме обыкновенного чуда. И говорит о нем… собственно, на том же языке. С тем же этическим накалом, который дает силу всем спектаклям Эммы Данте.

Афиша. 28 февраля 2017 года / Новости культуры / Tvkultura.ru

Фестиваль «Золотая маска» продолжает программу «Маска Плюс» и представляет спектакль Небольшого драматического театра «Братья Карамазовы». Постановка Льва Эренбурга пройдет на сцене Центра имени Мейерхольда.

Московский театр оперетты представляет мюзикл «Анна Каренина» по мотивам романа Льва Толстого. Автор музыки – Роман Игнатьев. Автор либретто – Юлий Ким. Режиссер-постановщик – Алина Чевик. Художник-постановщик – Вячеслав Окунев.

На малой сцене Театра на Малой Бронной – «Княжна Марья». Премьерная постановка Сергея Посельского по главам романа Льва Николаевича Толстого с участием молодых актеров труппы.

В Музее Анатолия Зверева проходит выставочный проект «Сказки Андерсена», в основе которого – иллюстрации Анатолия Зверева к четырем сказкам Ганса Христиана Андерсена, созданные художником в 1961-м году. На трех этажах музея зверевские рисунки соседствуют с инсталляциями современных художников – Кати Филипповой, Андрея Бартенева, Татьяны Баданиной и Рудольфа Серажетдинова.

Московский театр юного зрителя на сцене во флигеле представляет премьерный спектакль «Фалалей». Премьерная постановка Виктории Печерниковой по мотивам повести Антония Погорельского.

В Музее музыкальной культуры имени Глинки проходит выставка «Борис Мессерер. Танец скоморохов». В экспозиции около 30-ти работ, которые создавались в 1966-м году как эскизы костюмов к постановке Ансамбля народного танца Игоря Моисеева и впервые представлены в едином выставочном пространстве.

Пермский театр оперы и балета на сцене филармонии «Триумф» представляет премьеру – оперу сербского композитора Аны Соколович «Свадьба». Постановка Антона Адасинского. Музыкальный руководитель – Теодор Курентзис. В партии Невесты – Надежда Павлова.

В Новосибирском театре «Красный факел» – «Процесс». Премьерный спектакль Тимофея Кулябина по роману Франца Кафки. В роли Йозефа К. – Антон Войналович.

Мариинский театр на новой сцене представляет премьеру оперы Рихарда Штрауса «Саломея» в постановке Марата Гацалова. За дирижерским пультом – Валерий Гергиев.

На основной сцене БДТ имени Товстоногова – спектакль Андрея Могучего по пьесе Ивана Вырыпаева «Пьяные», а на сцене Каменоостровского театра – спектакль Андрия Жолдака «Жолдак-дримс. Похитители чувств» по мотивам комедии Карло Гольдони «Слуга двух господ».

В Музее театрального и музыкального искусства проходит масштабный выставочный проект «Михаил Шемякин. Художник и театр», на котором можно увидеть эскизы костюмов, масок и бутафории, созданные художником для спектаклей Мариинского театра и национальных театров оперы и балета в Вильнюсе и Софии.

На сцене театра Елисейских Полей дают оперу Клаудио Монтеверди «Возвращение Улисса на родину». В партии Улисса – Ролландо Виллазон. В партии Пенелопы – Магдалена Кожена.

В Карнеги-холле – Бостонский симфонический оркестр исполняет «Тройной концерт Софии Губайдулиной для скрипки, виолончели, баяна и оркестра». Солисты – Байба Скриде, Харриет Крейг и Элсбет Мозер . Дирижер Андрис Нельсонс.

Пикколо театро ди Милано представляет премьеру нового спектакля Эммы Данте «Бестии сцены».

Эмма Данте родилась в Палермо в 1967-м году. После окончания Театральной школы успешно работала актрисой в театре и кино, ее партнерами были Марчелло Мастрояни и Микеле Плачидо. В 1990-м году закончила в Риме Национальную академию драматического искусства Сильвио Д’Амико. Организовала театральную компанию, начала писать романы. Сотрудничала с театром Ла Скала, парижской Опера Комик, театром Олимпико в Виченце и другими театрами Италии и Европы. В 2014 году получила премию Де Сика за театральные достижения.

Новый спектакль Эммы Данте получил название «Бестии сцены» и стал своеобразным исследованием на тему что значит быть актером.

«Работая над спектаклем, я хотела рассказать о работе актера, о его труде, о его необходимости, о тотальной потере себя вплоть до утраты стыда. В течение долгого времени на репетициях мы проводили часы, глядя друг на друга и не произнося ни слова. Сначала они были в одежде, затем в нижнем белье и далее уже полностью раздетые. В итоге спектакль получился о том, что другого выхода у актеров нет – они обязаны оставаться на сцене дрожащими и голыми, как животные».

«Священные чудовища». Балет Акрама Хана. Видео

sacred-monsters - khan2.jpg

«СВЯЩЕННЫЕ ЧУДОВИЩА»
Компания Акрама Хана, Великобритания
Постановка и хореография — Акрам Хан

Видеозапись спектакля британского хореографа бангладешского происхождения Акрама Хоссейна Хана. В роли исполнителей — сам постановщик и мировая звезда балета Сильвия Гиллем.

Цепи классики против вольностей контемпорери-танца, смешивающего традиции древних народных обрядов востока с пластикой модных поп- и стрит-форматов.


Из анонса театра:
«Священные чудовища» — термин, впервые использованный во Франции в XIX веке в качестве прозвища больших звезд, таких, как Сара Бернар. Понятие знаменует собой зарождение современной славы, в котором иконы искусства и спорта всего мира обретают статус божества для своей публики и средств массовой информации. Балет «Священные чудовища» — в первую очередь встреча и диалог двух звезд сегодняшнего мира танца: Гиллем и Акрам Хана. Но есть и обратная сторона славы. Чтобы оправдать ожидания своей публики, звезде приходится быть совершенной, положительной, лучшей… И не позволять себе отказы, несовершенство выражения истинных чувств и эмоций. Статус божества превращает звезду в недочеловека, чудовище».

Драматург Гай Кулз, май 2006:
«В последнее время вспоминается опыт, который мы все переживали, когда были детьми и соответствовали ожиданиям взрослых, окружающих нас: наших родителей и наших учителей… В какой-то степени все дети тоже являются священными чудовищами».

Хореограф Лин Хуан Мин, май 2006:
«Это портрет Сильвии… Уязвимый ребенок и воин, который держит судьбу в своих руках».

Балерина Сильвия Гиллем, август 2006:
«Я классическая танцовщица. Я обучалась, как классическая танцовщица, но я не могу сказать, что моя «религия» — это стиль, техника или традиция. Однако я могу утверждать, что «место», где я выступаю, стиль, который исполняю, рождают во мне ощущение мощного «священного места». Сцена… чудовище… мое священное чудовище».

ВИДЕО

«СВЯЩЕННЫЕ ЧУДОВИЩА»

Постановка и хореография — Акрам Хан
Хореография (соло Сильвии) — Линь Хуай Мин
Хореография (соло Акрама) — Гаури Шарма Трипатхи
Композитор — Филипп Шеппард
Музыка — песни Ивы Биттовой, Нандо Акуавивы и Тони Касалонга

Свет — Микки Кунтту
Сценография — Шизука Хариу
Художник по костюмам — Кей Ито
Драматург — Гай Кулз
Ассистент хореографа — Николета Рафаэлисова
Менеджер по производству — Фабиана Пикколи
Звукооператор — Маркус Хайд

Исполнители:
Сильвия Гиллем, Акрам Хан

Музыканты:
Альес Слутер (скрипка)
Кордт Линке (перкуссия)
Фахим Мазхар и Джульетт Ван Петегем (вокал)
Лаура Ансти или Филип Шеппард (виолончель)

Премьера — 19 сентября 2006 [Sadler’s Wells Theatre, London]
Продолжительность — 64 минуты

Продюсер — Фарук Чаудхри
Сопродюсеры — Театр Сэдлера Уэллса в Лондоне, Большой театр в Люксембурге, Ле Нутс де Фурвьер / Департамент-дю-Рон, Лион, компания Missno Limited
При поддержке Английского Совета по делам искусств, Quercus Trust, Благотворительного фонда Беллы Коэна
Партнер — COLAS

Официальная страница спектакля

«САМЫЕ КРАСИВЫЕ СЦЕНЫ СМЕРТИ В ИСТОРИИ ОПЕРЫ». АЛВИС ХЕРМАНИС

«САМЫЕ КРАСИВЫЕ СЦЕНЫ СМЕРТИ В ИСТОРИИ ОПЕРЫ»
Цюрихская драма, Швейцария
Идея и постановка — Алвис Херманис

Взрослая женщина с вздыбившейся аля-60-е годы прической «пизанская башня» на голове, ходит по пустым залам некоего учреждения со стеклянными стенами перегородок и крутящейся дверью. Испуганно оглядываясь и пытаясь что-то вспомнить, она достает виниловую пластинку и ставит ее. В мертвой тишине зазвучат божественные звуки Травиаты. Героиня торжественно умирает.

Певец оптимизма Херманис скрупулезно воссоздает особое эстетическое пространство памяти.


Из анонса театра:
«Изольда тонет, чтобы воссоединиться в видении смерти с любовником, Тоска бросается в пучину, Кармен зарезана ревнивцем Хосе, Альфредо приходит слишком поздно, его возлюбленная неизлечимо больна, Виолетта умирает у него на руках… Нигде столь красиво и виртуозно не умирают, как в опере. Несокрушимая любовь, мировая усталость, тоска по смерти, зависть, ревность, преступления должны привести оперных героев к гибели, и в конечном итоге к смерти. То есть, в красивом пении заключены страдания и в то же время комфорт. Основываясь на лучших сценах смерти в истории оперы Алвис Херманис вместе с актерами сочиняет спектакль об искусстве и театре, может быть, о смерти, но прежде всего о жизни».

Все герои носят костюмы в постельных тонах. Каждый актер носит собственные имена: Хильке — Мисис Алтефроне, Ирка — мистер Зетт, милиан — господин Зерзави, и т.п. Ощущение, будто их всех неведомый художник увидел в последних слепящих лучах холодного света. В среднестатистическом доме престарелых каким-то чудным образом собрались любители оперы. И словно в последний раз смогли пережить взрывы страсти и приливы похоти.

После того, как звуки арии умолкают, мы слышим старческое кряхтение и слова благодарности. «Странно, но я почувствовал себя лучше», — говорит один из старичков, вышедших из эйфории исполненной только что картины из оперной трагедии.

Арии в сценах смерти — вершина оперного искусства. Самые пафосные слова, типа, «О, горе, горе мне», — будоражат фантазию мастера на выдумку Херманиса, который вдохновился удивительной идеей превратить музыкальные шедевры в акт музыкальной терапии одного всеми забытого престарелого дома. Так, в один вечер на сцене случится невозможное — плачущая под музыку Вагнера Изольда простится с Тристаном, а Тоска Пуччини выйдет из замка Сант-Анжело, Виолетта Верди будет сражена наповал туберкулезом, Кармен Бизе зарежет ножом ревнивец, а Евгений Онегин Чайковского убьет понарошку Ленского на дуэли, Недда Леонкавалло встретит кинжал. И, наконец, одна из неугомонных, почувствовавших приступ лирики бабушек станцуют сцену «умирающего лебедя» Сен-Санса. Чем не пафосный апофеоз кончины?!

Особенность истории, разворачивающейся на сцене Цюрихской драмы, в том, что после каждого оперного падения и вытягивая зрительских всхлипов-вскриков-слез все герои оказываются живы, встают на поклоны, и чтобы продолжить жить, радуясь проснувшемуся желанию быть счастливым.

Собственно, сюжет отсутствует. Тема «воскрешенье» соединяет номерную структуру сказочного действия. Воскреснув, сесть за длинный обеденный стол, и откушать, например, гаспачо, вызывающее новый всплеск воспоминаний и охоту жить / умирать вместе с музыкой вновь и вновь.

Все признаки возраста словно обдаются тропическим знойным ветром — доброй иронией: и усталость от долгой жизни, и колдовство болезни, и запоздалое вожделение…

Сквозь смех и слезы внутри мелодраматического калейдоскопа звучат темы остро-социальной актуальности — «еще раз почую морскую соль на губах», «В мире дыханием развевается все — утонуть, утонуть, неосознанно — высшая радость!», полные слов прощания, но, вот какая странность, сказанных неожиданно легко и светло, потому что «тема продолжения жизни не будет иметь никакого значения».

Только к финалу понимаешь, что все герои с нетерпением ожидают прихода конца, показавшегося слишком медленным из-за тяжелых заболеваний… Под долгие аплодисменты, который давно не слышала Цюрихская драма мы, смеясь и плача, разделяем боль героев и расстаемся с самой мыслью о конце.

Смерть была так близка. И, оказавшись на подмостках, она отступает, заговоренная талантом творческой группы и магией выдающихся оперных арий. В жизни бы так…

ВИДЕО

«САМЫЕ КРАСИВЫЕ СЦЕНЫ СМЕРТИ В ИСТОРИИ ОПЕРЫ»
Цюрихская драма, Швейцария

Постановка, сценография и костюмы — Алвис Херманиc
Свет — Гинштер Эхеберг
Драматургия — Андреа Швитер
Заместитель директора — Тобиас Герцберг
Ассистент драматурга — Ирина Мюллер
Костюмер — Ноэль Брухвилер
Работник сцены — Доминик Фрейшлаг
Помреж — Ральф Фурман

Исполнители:
Хильке Альтефроне, Готфрид Брайтфус, Изабель Менке, Фредерике Вагнер, Милиан Зерзави, Ирка Цетт, Рита фон Хорват

Премьера — 19 марта 2015 года
Продолжительность — 2 часа 15 минут без антракта

Официальная страница спектакля