Презентация танца «Vogue» — Внеклассная работа
Главная / По задаче / Внеклассная работа
Скачать
2.59 МБ, 1434668.pptx Автор: Ширяева Татьяна Владимировна, 17 Фев 2016
Девочки 8 класса насмотревшись танцевальный проект, решили попробовать поставить современный танец. Данная презентация рассказывает историю возникновения танца.
Автор: Ширяева Татьяна Владимировна
Похожие материалы
Тип | Название материала | Автор | Опубликован |
---|---|---|---|
презентация | Презентация танца «Vogue» | Ширяева Татьяна Владимировна | 17 Фев 2016 |
презентация | Презентация «В мире танца» | Масленникова Татьяна Вячеславовна | 31 Мар 2015 |
презентация | презентация «азбука танца» | ФОМИНА ЛАРИСА ВИКТОРОВНА | 1 Апр 2015 |
презентация | Презентация «Окно в мир танца» | Погорелая Ольга Валентиновна | 12 Сен 2015 |
презентация | Презентация «Международный день танца» | Лапшина Елена Владимировна | 14 Сен 2015 |
презентация | Презентация «Развитие творческих способностей в постановке танца» | Криваксина Алевтина Васильевна | 5 Апр 2015 |
презентация | презенетантация на тему «Душа танца» | Иванова Людмила Аркадиевна | 21 Мар 2015 |
презентация, документ | Внеклассное мероприятие «Фестиваль танца» Диск | Козлова Юлия Владимировна | 21 Мар 2015 |
документ | презентация «Волшебный мир танца» | Авдеева Наталья Борисовна | 30 Мар 2015 |
презентация | «Композиция cпортивного танца» | зинаида владимировна макарова | 31 Мар 2015 |
презентация | «В мире танца» | Гумерова Эльвира | 31 Мар 2015 |
презентация | ИСТОРИЯ «СТУДИИ СВОБОДНОГО ТАНЦА» | Серебренникова Оксана Леонидовна | 6 Июн 2015 |
презентация | «Композиция cпортивного танца» | Mакарова 3инаида Bладимировна | 23 Дек 2015 |
презентация, документ | Конспект непосредственной образовательной деятельности в области «Музыка» для старших дошкольников «В ГОСТЯХ У ТАНЦА»,с презентацией. | Лунева Елена Германовна | 20 Мар 2015 |
презентация, документ | Проектирование танцевального номера объединения народного танца «Русский сувенир» «Тень — тень над водою» Диск | Судакова Людмила Владимировна | 20 Мар 2015 |
презентация | Презентация «Традиции башкирского народного танца как средство формирования музыкальной культуры на уроках музыки» | талипова галина николаевна | 20 Мар 2015 |
презентация | Презентация к концерту «В гостях у Танца» в 4-х частях | Яковлева Ирина Михайловна | 20 Мар 2015 |
презентация | Презентация к уроку ритмики на тему «История танца» | Назарова Дарина Владимировна | 15 Окт 2015 |
разное | Презентация к уроку МХК в 9 классе «Радуга русского танца» | 281-281 | 20 Мар 2015 |
презентация, документ | Фестиваль танца «Созерцание 2015» | Рыжова Ольга Владиславовна | 14 Фев 2016 |
разное | Программа «В ритме танца» | Думитрашку Лариса Георгиевна | 30 Мар 2015 |
разное | Программа «В ритме танца» | Думитрашку Лариса Георгиевна | 30 Мар 2015 |
разное | Думитрашку Лариса Георгиевна | 30 Мар 2015 | |
видео | Видеоролик «Чудные мгновения танца» | Малеева Александра Юрьевна | 1 Апр 2015 |
видео | Моя постановка танца. «Танец снежинок» | Боброва Светлана Александровна | 1 Апр 2015 |
разное | Конкурс спортивного танца «Аква — шоу» | Кокорева Мария Геннадьевна | 3 Ноя 2015 |
презентация | Конкурс Василеостровского района г. СПб, март 2011 «Праздник танца», детский танцевальный коллектив ГДОУ № 8 (ЦРР), танец «Вдохновение» II место, руководитель физического воспитания Плотникова Н.В. Диск | Плотникова Наталья Владимировна | 31 Мар 2015 |
презентация | История джаз танца | Якушева Татьяна Евгеньевна | 20 Мар 2015 |
презентация | рисунок танца | лазебникова ольга евгеньевна | 31 Мар 2015 |
презентация | Постановка танца | Виталина Викторовна Мисник | 1 Апр 2015 |
презентация | В мире танца | Чихляева Ольга Михайловна | 24 Июн 2015 |
разное | Тема: «Музыкальные жанры» Проект «Мир танца!» | Самигуллина Раушана Афляховна | 30 Мар 2015 |
разное | Фрагмент танца «Моя Россия» в исполнении танцевального коллектива «Искорки» | Джуляк Наталья Сергеевна | 7 Июн 2015 |
презентация | Презентация танцевального салона, посвященного Международному дню танца. | Черных Елена Геннадьевна | 6 Апр 2015 |
презентация | Презентация урока классического танца 1 год обучения | Коткова Ираида Викторовна | 5 Фев 2016 |
документ | «Звуки музыки и танца на балах» | Безрукова Светлана Григорьевна | 20 Мар 2015 |
документ | «В ритме танца» | Воеводина Елена Валерьевна | 20 Мар 2015 |
документ | Урок МХК «Радуга русского танца» | Светлана Евгеньевна Маркова | 20 Мар 2015 |
документ | внеклассное мероприятие «вечер старинного танца» | Тарасова Екатерина Владимировна | 20 Мар 2015 |
документ | «Король танца — вальс» | Кадралиева Сафура Бактыгиреевна | 20 Мар 2015 |
из подвалов Нью-Йорка – в мировые тренды
Вог: из подвалов Нью-Йорка – в мировые тренды
Екатерина Макарова. Фото: личный архивВог, несомненно, является одним из самых ярких и экстравагантных направлений современного танца. Танцор и преподаватель вога в Таллинне Екатерина Макарова рассказала выпускникам Осенней школы журналистики SSE Riga и Rus.Postimees Альбине Бондарь и Георгу Аалю об истории и концепции этого танцевального стиля.
Когда-то вог был частью андеграундной субкультуры, но сегодня он является неотъемлемой составляющей танцевального мира. В этом смелом стиле танцуют не только в США, где он зародился: к 2021 году его популярность разрослась до мировых масштабов. Нетрудно найти представителей вог-стиля и в Эстонии, одним из которых является Екатерина Макарова.
«Вог – это целая культура, зародившаяся в 60-70 годы в Нью-Йорке. Эта культура очень значима для представителей ЛГБТ-сообщества, она играет важную роль в ее истории. Танец — это лишь маленькая часть вога, ведь в данном стиле, помимо танцевальных категорий, есть огромное количество и нетанцевальных, обычно представленных на соревнованиях танцоров на вога-балах, — рассказывает она. — Изначально вог — это умение преподнести себя в лучшем свете и для этого совсем необязательно танцевать, но если говорить о воге как о танцевальном направлении, то в нем существуют такие подстили как oldway и newway, перенявшие свои названия от последовательности, в которой они появились».
Как проходят вог-балы? «Одним из самых главных элементов вог-бала является эффектный наряд. Каким бы профессиональным ваше выступление не было, огромную роль играет костюм. Также интересным моментом является то, что, в сравнении с другими уличными стилями, танцоры выступают не по очереди, а одновременно, что добавляет сложности и повышает уровень конкуренции», — отвечает Екатрина Макарова.
По ее словам, несмотря на то, что в Америке вог был популярен уже в 90-е годы, до Эстонии он дошел около десяти лет назад. «Соответственно он еще не так сильно развит, как в других странах, но за столь короткий срок вог все же смог достичь достаточно высокого уровня в нашей стране, и наши танцоры гордо ездят в другие страны на балы, занимая там почетные места», — поясняет профессионал.
Екатерина Макарова организовывала практически все вог-мероприятия, которые проходили в Эстонии. Выделить одно, самое запоминающееся, ей трудно. «Конечно, страна у нас маленькая, танцоров мало, по этой причине особо ничего крупного организовать не получается, — признается она. — Но все-таки скажу, что самым ярким мероприятием для меня был тот бал, который я организовывала самым первым в Эстонии. Он проходил в 2016 году в Тарту, совместно со студией танца Friends, где я в то время работала преподавателем».
Преподаватель вога советует обратить внимание на этот стиль танца всем, кто хочет поработать над своей уверенностью: «Лично меня он этим и зацепил, помог почувствовать себя более уверенно, более женственно. Самое главное: не бойтесь, приходите и пробуйте, другим способом вы не сможете понять, ваше ли это!»
Вы находитесь в рубрике Generation P. Это платформа на портале Rus.Postimees, где молодые журналисты и выпускники Летней и Осенней школы журналистики SSE Riga и Rus. Postimees могут публиковать свои материалы.
Значения и происхождение австралийских слов и идиом
вальсирующая Матильда: вальсировать Матильда
Нести добычу; путешествовать по дороге. матильда — это свэг, свёрток или связка вещей, которые несут странствующий рабочий или свэгмен. Слово waltz в to waltz Matilda является шутливым или ироничным способом обозначить тяжелую утомительную работу по переноске вашего имущества во время пешего путешествия, хотя на waltz , возможно, повлиял немецкий разговорный термин 9.0015 auf die Walze gehen, , что означает «бродить»; отправиться в путешествие».
Термин для вальса Матильда впервые упоминается в конце 1880-х годов и, вероятно, имел бы довольно короткую жизнь, если бы не поэт Банджо Паттерсон. В 1895 году он написал текст к песне о бродяге, ставшей известной австралийской национальной песней «Вальсирующая Матильда». Песня стала прочно ассоциироваться с национальной идентичностью и закрепила за собой термин вальсирующая Матильда 9.0004 в воображении австралийца — хотя можно поспорить, что не все из нас точно знают, что это значит!
1908 Cairns Morning Post 8 апреля: Население все еще увеличивается, каждый автобус доставляет в Кварц-Хилл полный набор пассажиров, которые «вальсируют Матильду» на протяжении 60 с лишним миль до нового Эльдорадо.
1945 Дж. Деванни Райская птица : Сейчас Матильду вальсируют на велосипедах.
Для более раннего обсуждения вальс Матильда см. статью «В погоне за нашим неофициальным гимном: кем была Матильда?» Почему она вальсировала? (стр. 2) в выпуске нашего информационного бюллетеня Ozwords за май 1999 года.
широкая коричневая земля
Австралия. Фраза происходит из стихотворения «Моя страна» (первоначально называвшегося «Ядро моего сердца») тоскующей по дому поэтессы Доротеи Маккеллар, молодой австралийки, живущей в Англии. Он был опубликован в лондонском Spectator в 1908 году, а затем широко в австралийских газетах. В стихотворении ее опыт зеленой, упорядоченной английской сельской местности противопоставляется крайностям австралийской географии и климата. Широкая коричневая земля взята из часто цитируемой второй строфы:
Я люблю залитую солнцем страну,
Край широких равнин,
Изрезанных горных хребтов,
Засух и проливных дождей.
Я люблю ее далекие горизонты,
Я люблю ее жемчужину-море,
Ее красоту и ее ужас –
Широкая коричневая земля для меня!
После публикации стихотворения фраза широкая коричневая земля стала использоваться с 1930-х годов для обозначения Австралии.
1966 Дж. Смит Орнамент Благодати : Милый миф, который нужно стряхивать каждый День Анзака, о бронзовых героях широкой коричневой земли.
1999 Т. Эстли Засушливые земли : Там, на всей широкой коричневой земле, было новое поколение детей, которым в голову впихивали кусочки телевизора с того момента, как они могли сидеть в манеже.
виджи
Женский аналог боджи . Боджи и виджи 9Расцвет 0004 как молодежной субкультуры пришелся на Австралию 1950-х годов, и виджи, как и боджи, легко узнавались по стилю одежды. В Sydney Morning Herald, , 11 февраля 1955 года, есть интересное описание виджи 1950-х годов:
Констебль Уолдон сказал: без рукавов и вообще с глубоким вырезом спереди. Блузка точно повторяет линии тела. Кроме того, у нее обычно очень облегающая юбка, особенно в области коленей. Юбка немного расширяется ниже колен и обычно имеет разрез сбоку или сзади, чтобы она могла ходить. Виджи носит короткую стрижку. Судья Керльюис сказал, что описание виджи, данное детективом, было лучшим, что он слышал в суде.
Widgie (часто пишется weegie в ранних случаях) впервые упоминается в 1950 году. Он неизвестного происхождения, хотя предполагаемое происхождение включает смесь женщина (или женщина ) и боджи , намек на их клиновидные прически или произвольное повторение рифм на боджи . Феномен боджи и виджи достиг своего пика в 1950-х годах. В 1960-х их заменили новые субкультуры, такие как шулеры, рокеры, модники и серфингисты.
1996 Condon & Lawson Smashed : Бризи Маккарти, веселая девчонка, быстрая девчонка, шлюха, была чем-то вроде гадюки, если это слово из пятидесятых все еще имеет какое-то значение.
вигвам: вигвам для гусиной узды
Что-то абсурдное или нелепое; используется как пренебрежительный или пренебрежительный ответ на нежелательный вопрос. Его можно было бы использовать, чтобы ответить любознательному ребенку, который спрашивает: «Что в сумке?». Первоначальная английская идиома была a причуда для гусиной уздечки . Whim-wham , означающее «украшение» или «безделушка», исчезло из языка в девятнадцатом веке и сохранилось только в этой фразе. В Австралии бессмысленный каприз был переделан на более привычный вигвам (а иногда и на винг-вонг ). Австралийская идиома впервые упоминается в 1917 году. «Чтобы получить вигвам за гусиную уздку», — нагло завопил Смайли, вспомнив одну из поговорок бабушки Мак-Кинли, самой старой жительницы.
2004 Меркьюри (Хобарт) 19 июня: А когда твой папа возился в сарае и ты неоднократно спрашивал: «Что это за папа?», были все эти варианты на тему «Вигвам за гусиную узду».
шаткий: бросить шаткий
Потерять самообладание в приступе нервозности, паники, гнева, раздражения и т.п. To chuck a wobbly — это вариант стандартной английской идиомы to throw a wobbly , где wobbly означает «припадок гнева или паники». На австралийском английском chuck в значении «бросить» или «этап» используется в других выражениях с тем же значением, например, chuck a mental и chuck a mickey . Chuck a шаткий впервые упоминается в 1986 году. В 1992 году он появляется в протоколе парламентских дебатов в Сенате Австралии, когда один сенатор отчитывает другого: «Прекратите бросать шаткого, сенатор Рэй. Веди себя хорошо. У вас будет сердечный приступ».
2006 Courier-Mail (Брисбен) 7 января: Если еще один модный чехол для детской кроватки заклеймит нас как боганских болванов, мы бросим шаткого.
вог
Микроб или зародыш, «жук»; заболевания, такие как грипп или гастроэнтерит. Это wog не является оскорбительным словом, используемым в Австралии для обозначения мигранта из южной Европы, а в Великобритании для обозначения небелого мигранта. Этот австралийский вог изначально означал «насекомое или личинку» и относился, в частности, к хищным или неприятным насекомым. Затем оно стало означать микроб или болезнь и впервые упоминается в этом смысле в 1931 году.
1937 Cairns Post 19 июля: Согласно опыту последних лет, это сезон, когда грипп «вог» становится активным, и этот год не является исключением из правил.
2006 Newcastle Herald 1 июня: У меня был этот вог некоторое время, и я был довольно мошенником, когда я проснулся сегодня утром, поэтому я договорился о замене водителей для моей команды в Ньюкасле, а затем приехал в больницу.
Вуп Вуп
Удаленный и предположительно отсталый сельский город или район. Это одно из нескольких воображаемых названий, которые австралийцы используют для обозначения типичного места в глубинке, в том числе 9.0015 Уднагалахби , Булламаканка и Бандиваллоп . Как и в случае с Woop Woop , они намекают на удаленность, отсутствие изысканности или и то, и другое. Woop Woop — это шутливое образование, на которое, вероятно, повлияло использование дублирования в языках аборигенов для обозначения множественности или интенсивности. Ряд реальных австралийских топонимов, таких как Wagga Wagga, являются примерами дублирования. Первое свидетельство существования Woop Woop относится к 1890-м годам.
1940 Рип (Порт Филлип) 29 октября: Если я пойду на танцы в четверг, мне придется идти пешком от Вуп-Вуп.
1993 Р. Фитцджеральд Одиннадцать смертных грехов: Предпочтительнее обращаться к оппоненту как к «почетному члену Вупвупа», а не как к «этому идиоту-подонку».
wowser
Человек, публично осуждающий других и удовольствия, которые они ищут; человек, чье собственное поведение пуританское или чопорное; убийца. Wowser , все еще используемый в Австралии, зарегистрирован с 1900 года. Его происхождение неясно. Это может быть от британского диалекта wow «выть или лаять как собака; плакать» и «ныть»; ворчать, жаловаться», но, возможно, это чеканка Джона Нортона, который был редактором сиднейской газеты Truth f с 1891 по 1916 год. Он утверждал, что изобрел его, говоря: «Впервые я публично озвучил его в городском совете [Сиднея], когда применил его к олдермену Уотерхаусу, которого я называл … белым, пушистым, усталым, водянистым. расточительный wowser из Уэверли». Безусловно, самое раннее свидетельство wowser находится в Truth . Wowser — продуктивный термин, породивший такие слова, как wowserish , wowserdom и wowserism — все они используются сегодня.
1906 Truth (Сидней) 25 марта: Ваузер не может пройти через Художественную галерею, не испытав шока, увидев изображение какой-нибудь стройной богини.
1989 Вс (Мельбурн) 14 марта: И есть много ваузеров, которые считают, что доктор Рут должна быть подвергнута цензуре, а любые разговоры о сексе должны быть строго ограничены спальней.
Более раннее обсуждение истории wowser см. в статье ‘Wow for Wowser!’ (стр. 7) в нашем информационном бюллетене Ozwords за май 1997 года.
Побив рекорды кассовых сборов в 2000 году, The Wog Boy стал одним из самых кассовых австралийских фильмов всех времен. Фильм Ника Яннопулоса быстро присоединился к таким фильмам, как Замок и 9. 0015 Приключения Присциллы, королевы пустыни . Продолжение, Wog Boys 2: Kings of Mykonos , было выпущено в 2010 году, а третья часть, Wog Boys Forever , выходит в кинотеатрах 6 октября. настолько сильным?
«Абсолютно нет! Кто может заглянуть в будущее на двадцать лет и оказаться правым? Я был и до сих пор поражен его успехом; Я очень смущен этим. В то время он побил рекорд кассовых сборов выходного дня, когда один из Крокодил Данди фильмов состоялось».
Я спросил Ника о том, как он подходит к написанию и где он черпает вдохновение для персонажей в Wog Boys Forever .
«Это интересно, я пытаюсь объяснить процесс написания, потому что он сложный. Мне всегда нравилось наблюдать за людьми, наблюдать за социальными ситуациями и вещами, с которыми сталкиваюсь сам. Мои фильмы в значительной степени основаны на сообществах, в которых я вырос, и людях, с которыми я вырос. Главный герой 9.0015 Wog Boys фильмов, Стив Карамитсис, представляет собой сочетание большого количества людей, которых я встречал на протяжении многих лет. Но, будучи фильмом, а Стив — героем фильмов, в основном это положительные черты. Сказав это, одна из главных вещей, которую герой должен сделать в сценарии фильма, — это бороться со своими недостатками. У него всегда есть пять ошибок, которые он совершил в своей жизни, и он должен исправить это».
С Wog Boys Forever , являющимся третьим выпуском в Wog Boys 9Франшиза 0016, как история развивается после того, как мы в последний раз видели героя фильма, Стива Карамитсиса?
“ Wog Boys Forever – это история, которая является проходной для Стива. В первом фильме Wog Boy он назван самым крупным бладжером по безработице в Австралии и в конечном итоге сражается с министром занятости по национальному телевидению. Это подпадает под лозунг «полный триумф», как в тех комедиях, где ты считаешь главного героя полным идиотом, а он оказывается на вершине. Второй фильм интересный; он немного отличается от первого тем, что в нем рассказывается о Стиве, вог-мальчике, и его друге Фрэнке, которые отправляются на Миконос и оказываются обманутыми своей семьей. Они в значительной степени пытаются украсть его наследство. В основе этого фильма лежит то, что это австралийские мальчики греческого происхождения, которые впервые едут в Грецию и узнают, какие они австралийцы. Так что все дело в том, что мы все можем быть гордыми волками, но когда мы возвращаемся в страну, откуда пришли наши родители, мы быстро понимаем, что в культурном отношении мы очень разные. Второй фильм — это песня о любви, о том, почему мне нравится быть австралийцем. Как бы я ни любила свои греческие корни, я так горжусь тем, что я австралийка. Wog Boys Forever Двенадцать лет с тех пор, как мы в последний раз видели Стива, все пошло не так, как он думал. В последний раз, когда мы видели Стива, он танцевал Зорбу, делал узо и очень любил гречанку. В этом мы находим его в полном одиночестве, за рулем такси и все еще одиноким. Он не разговаривал со своим лучшим другом Фрэнком восемь лет. В качестве отправной точки это перевернутый мир из того места, где мы видели его в последний раз. Фильм в значительной степени следует траектории, чтобы вернуть то очарование мальчика-волка, которое у него когда-то было. Как Франк много раз говорил ему,0015 Нельзя научить старого вога новым трюкам ». Подпись к фильму: « Где есть вог, всегда найдется способ ». Так что это один из таких фильмов. Фильмы об обряде перехода — это также жанр, который комедии исследовали много-много раз, как и фильмы о кризисе среднего возраста, и это то, чем является Wog Boys Forever ».
Австралийцы, кажется, не могут насытиться этническими комедиями. Нам просто нужно посмотреть на работу, которую делает Ник, на работу, которую Мэри Кустас делает с Эффи и, конечно же, на Суши Манго. Что такого в этнической комедии, которую любят австралийцы?
«Это во многом австралийская комедия Ларрикина. Его корни уходят корнями в историю австралийских комедий. Дело в том, что более половины этой страны говорит дома на другом языке. Огромный сегмент нашего населения, будучи мультикультурной страной, постоянно упускается из виду. Существует образ Австралии, который остальной мир видит не совсем таким, какой он есть. Австралия — гораздо более разнообразная в культурном отношении, мультикультурная страна, чем многие знают в мире. Так что большая часть реакции исходит из того факта, что эти персонажи — это люди, которых они узнают и с которыми себя идентифицируют. Они из своих собственных дворов или своих семей и рабочих мест. Это резонирует. Есть правдивость, которая находит отклик у публики. Самое главное, они приходят посмотреть спектакли или фильмы, и перед ними как будто подносят зеркало. Они видят себя на большом экране. Я не думаю, что у нас этого достаточно. Многие австралийцы смотрят американские фильмы и, вероятно, больше знакомы с Лос-Анджелесом, чем с Австралией. Иногда я думаю, когда смотрю австралийский фильм, будь то The Wog Boy , Замок, Свадьба Мюриэль или Присцилла, королева пустыни , мне интересно, что все они по сути являются комедиями. Мы страна, которая любит посмеяться над собой и вывести себя из себя.