лимонный или лимонно-жёлтый цвет 🎓 ⚗ перевод со всех языков на русский
bʌf1. сущ.
1) буйволовая кожа;
толстая бычачья кожа
2) разг.;
уст. кожа человека to strip to the buff ≈ раздеть догола in buff
3) цвет буйволовой кожи, темно-желтый цвет
4) амер.;
разг. болельщик, любитель history buff ≈ любитель истории jazz buff ≈ любитель джаза opera buff ≈ поклонник оперного искусства theater buff ≈ заядлый театрал
2. прил.
1) из буйволовой кожи
2) цвета буйволовой кожи Syn: buff-coloured
3. гл.
1) полировать( кожаным кругом)
2) поглощать удары, смягчать толчки буйволовая кожа (разговорное) (устаревшее) кожа (человека) — in the * нагишом, в чем мать родила — to strip to the * раздеть(ся) догола цвет буйволовой кожи, светло-желтый или желтовато-коричневый цвет (военное) (историческое) кожаный защитный камзол;
солдат, военный( историческое) кожаный камзол сержантов или полицейских (техническое) полировальный круг > blue and * (историческое) цвета партии вигов из буйволовой кожи цвета буйволовой кожи;
желтовато-коричневый — * gloves желтые кожаные перчатки (разговорное) голый, нагой полировать (на полировальном круге) красить в желтый цвет( устаревшее) удар — to stand * стоять, держаться поглощать удар, амортизировать толчок( разговорное) чепуха, ерунда (американизм) (разговорное) болельщик, приверженец, любитель — jazz * любитель джаза buff амер. разг. болельщик, любитель ~ буйволовая кожа;
толстая бычья кожа ~ из буйволовой кожи ~ разг. уст. кожа человека;
in buff нагишом, в чем мать родила;
to strip to the buff раздеть догола ~ поглощать удары, смягчать толчки ~ полировать (кожаным кругом) ~ цвет буйволовой кожи, темно-желтый цвет ~ цвета буйволовой кожи ~ разг. уст. кожа человека;
in buff нагишом, в чем мать родила;
to strip to the buff раздеть догола ~ разг. уст. кожа человека;
in buff нагишом, в чем мать родила;
to strip to the buff раздеть догола
лимонный или лимонно-жёлтый цвет 🎓 ⚗ перевод с английского на русский
̈ɪˈaɪðə1. мест. неопред.;
как сущ.
1) любой( из двух) ;
один из двух;
тот или другой Here are two dictionaries;
you may take either of them. ≈ Вот два словаря, вы можете взять любой (из них).
2) и тот и другой;
оба;
каждый either of examples is correct. ≈ Оба примера верны.
2. мест. неопред.;
как прил.
1) один из двух;
такой или другой;
тот или другой Take either book, I don’t mind which. ≈ Возьмите одну из этих двух книг, мне все равно какую. You may go by either road. ≈ Можете идти по любой из двух дорог.
2) каждый, любой (из двух), и тот и другой There were chairs on either side of the table. ≈ С той и другой стороны стола стояли стулья. There were many fine houses on either bank of the river. ≈ На том и другом берегу реки было много красивых домов.
3. мест. неопред.;
как нареч. также, тоже( в отрицательных предложениях) I haven’t seen him either. ≈ Я его также не видел.
тот или другой — you can go by * road вы можете пойти по любой из этих двух дорог — he can take * side, it makes no difference к какой стороне он ни примкнет, это дела не меняет — without taking * side не прнимая ни ту, ни другую сторону — there is no evidence * way нет доказательств ни за, ни против — take * cake берите любое пирожное и тот и другой;
оба;
каждый, любой — the river overflowed on * side река залила оба берега — curtains hung on * side of the window гардины висели по обеим сторонам окна — danger on * side опасность с обеих сторон — they were sitting on * side of the fire они сидели по обе стороны камина любой — take * of the cakes берите любое пирожное — do you want this flower or that one? — E. вы хотите взять этот цветок или тот — Любой — you can take both these books. E. will illustrate what I say можешь взять обе книги, и та и другая подтвердят то, что я говорю — take * of the two routes можешь пойти по одной из этих двух дорог — * of these forms is possible обе эти формы возможны /употребительны/ — how different was the fate of *! как по-разному сложились их судьбы! (редкое) кто-нибудь( из двух) ;
что-нибудь( одно) (из двух) также, тоже (в отрицательных предложениях) — if he does not come I shall not * если он не придет, то и я не приду — they didn’t tell me * они и мне не сказали — she’s caught cold, and she is not very strong * (разговорное) она простудилась, к тому же она не очень здоровый человек — not wise or handsome * неумен и к тому же некрасив (эмоционально-усилительно) (обыкн. возражение в ответ на утверждение) — you took it. — I didn’t * вы взяли. — Я даже и не думал брать either (как сущ.) и тот и другой;
оба;
каждый, любой (из двух) ;
either will do подойдет и тот и другой ~ или;
either… or… или… или…;
either… or… или… или…;
either come in or go out либо входите, либо выходите ~ (как прил.) каждый, любой (из двух) ;
there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески;
either way и так и этак ~ (как прил.) один из двух;
такой или другой;
этот или иной;
you may put the lamp at either end of the table вы можете поставить лампу на тот или другой конец стола ~ (как сущ.) один из двух;
тот или другой;
either of the two boys may go один из этих двух мальчиков может пойти ~ (как нареч.) также (при отрицании) ;
if you do not go I shall not either если вы не пойдете, то и я не пойду ~ или;
either… or… или… или…;
either come in or go out либо входите, либо выходите ~ (как сущ.) один из двух;
тот или другой;
either of the two boys may go один из этих двух мальчиков может пойти ~ (как прил.) каждый, любой (из двух) ;
there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески;
either way и так и этак either (как сущ.) и тот и другой;
оба;
каждый, любой (из двух) ;
either will do подойдет и тот и другой ~ (как нареч.) также (при отрицании) ;
if you do not go I shall not either если вы не пойдете, то и я не пойду ~ или;
either… or… или… или…;
either come in or go out либо входите, либо выходите or: or геральд. золотой или желтый цвет ~ или;
or else иначе;
make haste or else you will be late торопитесь, иначе вы опоздаете ~ (как прил.) каждый, любой (из двух) ;
there are curtains on either side of the window по обеим сторонам окна висят занавески;
either way и так и этак ~ (как прил.) один из двух;
такой или другой;
этот или иной;
you may put the lamp at either end of the table вы можете поставить лампу на тот или другой конец стола
Аэрангис лимонно-жёлтый — Википедия
Аэрангис лимонно-жёлтый | |||
---|---|---|---|
![]() | |||
промежуточные ранги
| |||
Aerangis citrata (Thouars) Schltr., 1914 | |||
См. текст | |||
Аэрангис лимонно-жёлтый (лат. Aerangis citrata) — вид многолетних эпифитных травянистых растений семейства Орхидные.
Вид не имеет устоявшегося русского названия, в русскоязычных источниках обычно используется научное название Aerangis citrata.
По данным Королевских ботанических садов в Кью [2]:
Эндемик восточной части Мадагаскара.
Эпифит на стволах и ветвях деревьев во влажных лесах, на высотах от 0 до 1424 метров над уровнем моря[3].
Вечнозеленые влажные леса от 0 до 1500 метров над уровнем моря. Встречается только тенистых местообитаниях недалеко от водоемов[4].
Минимальная и максимальная температура воздуха (день\ночь) в Таматаве (Туамасина):
Январь — 18-24\16-22°С
Февраль — 18-26\16-24°С
Март — 19-27\17-25°С
Апрель — 21-29\18-27°С
Май — 23-29\19-27°С
Июнь — 23-29\21-27°С
Июль — 23-30\22-28°С
Август — 23-29\22-27°С
Сентябрь — 22-28\22-26°С
Октябрь — 21-27\21-25°С
Ноябрь — 19-25\19-23°С
Декабрь — 18-24\17-22°С
Относительная влажность воздуха от 78-92% зимой, до 72-90% летом[5].
Осадки: от 8 мм, в декабре-феврале до 300 мм в июле [6].
Цветущие растения могут быть встречены круглый год, максимумом цветения в июле
Aerangis citrata включен в Приложение II Конвенции CITES. Цель Конвенции состоит в том, чтобы гарантировать, что международная торговля дикими животными и растениями не создаёт угрозы их выживанию.
Найден на Мадагаскаре ботаником Aubert du Petit-Thouars. Впервые описан в 1822 году под названием Angraecum citratum. К роду [аэрангис]] этот вид был отнесён Rudolf Schlechter в 1914 году.
Английское название — The Lemon-scented Aerangis.
Миниатюрные моноподиальные растения.
Стебель до 10 см длиной.
Листья (до 9 шт), эллиптические, на концах заостренные и неравномерно двулопастные, от светло- до темно-зеленого цвета, глянцевые, длиной до 15 см, шириной до 3 см.
Цветонос поникающий, 10 — 20 см у молодых растений и 40 см у зрелых растений, несет 12-30 цветков. Цветы открываются начиная от ближайших к основанию цветоноса, открытие всех цветов может занять несколько недель. Хорошо развитые растения могут образовывать до 5 цветоносов одновременно.
Поллиниев — 2.
Средняя дневная температура летом — 28-29°С, ночью около 18 °C. Зимой — 22-23°C днем и 11-12°С ночью. Обширные районы распространения вида и диапазон высот над уровнем моря позволяют предположить, что Aerangis citrata могут адаптироваться к более высоким и более низким температурам, чем указанные выше[6].
Цветет в разное время, с весны по осень[8]. Некоторые клоны могут цвести несколько раз в год[6].
Наиболее предпочтительна посадка на блок, возможна посадка в небольшую корзинку для эпифитов, пластиковый или керамический горшок диаметром 7,5 см или меньше, с очень рыхлым, быстро просыхающим субстратом[6].
Субстрат — смесь сосновой коры мелкой и средней фракции (кусочки от 0,3 до 1,0 см), перлита и древесного угля.
Свет: 12000-18000 люкс[6]. Растение крайне теневыносливо. При содержании в условиях яркого освещения останавливается в росте и не цветет.
Относительная влажность воздуха: 65-80%.
В период активной вегетации полив обильный, зимой полив сокращают[5]. Растения не должны оставаться сухими в течение длительного времени[4].
Важно соблюдать нейтральный баланс pH так как Aerangis citrata не переносит накопления солей в субстрате и покрывающем корни веламене. Для полива растений используется вода прошедшая очистку обратным осмосом с добавлением специально рассчитанных доз удобрений.
Наличие движения воздуха вокруг корневой системы уменьшает риск возникновения бактериальных и грибковых инфекций[5].
Удобрения с высоким содержанием азота предпочтительны в период с весны до середины лета, с высоким содержанием фосфора — в конце лета и осенью. Зимой растения не удобряют[6].
- Bauman W, 1998, Aerangis citrata (Touars) Schlechter 1916. Orchideeen no. 2. centre page pull-out (2p.)
- Pasetti M, 1996, La specie: Aerangis citrata (Thouars) Schlechter: 1916. Orchis no.107. 5-6
- Baumann W, 1991, Aerangis citrata (Thouars) Schlechter 1916. Orchidee 42. (5): centre page pullout pp. 659–660
- Pottinger, Mollie. African Orchids a Personal View, 1983, England
лимонный или лимонно-жёлтый цвет — со всех языков на русский
1 жёлтый цвет
Dutch-russian dictionary > жёлтый цвет
2 коричневато-жёлтый цвет
Dutch-russian dictionary > коричневато-жёлтый цвет
3 citrine
1. [ʹsıtrın] 1. лимонный лимонно-жёлтый цвет2. цитрин, фальшивый топаз
2. [ʹsıtrın]НБАРС > citrine
4 citron
[ʹsıtrən] 1. 1) цитрон, сладкий лимон; цедрат () 2) цукат; цедра; лимонная цитронная корочка 2. арбуз кормовой цукатный () 3. лимонный лимонно-жёлтый цветНБАРС > citron
5 citrine
Универсальный англо-русский словарь > citrine
6 citron
[‘sɪtrən] 3) Ботаника: арбуз кормовой или цукатный , арбуз кормовой , арбуз цукатный , арбуз кормовой , арбуз цукатный , сладкий лимон , цитрон , цитрус медийскийУниверсальный англо-русский словарь > citron
7 citrine
1. n лимонный или лимонно-жёлтый цвет
2. n мин. цитрин, фальшивый топаз
3. a лимонный; лимонно-жёлтый
English-Russian base dictionary > citrine
8 citron
1. n бот. цитрон, сладкий лимон; цедрат
2. n кул. цукат; цедра; лимонная или цитронная корочка
3. n бот. арбуз кормовой или цукатный
4. n лимонный или лимонно-жёлтый цвет
Синонимический ряд:
English-Russian base dictionary > citron
9 citrine
Большой англо-русский и русско-английский словарь > citrine
10 citron
Большой англо-русский и русско-английский словарь > citron
11 Zitronengelb
Универсальный немецко-русский словарь > Zitronengelb
12 zitronengelb
Универсальный немецко-русский словарь > zitronengelb
13 lemon
Англо-русский словарь по сварочному производству > lemon
14 лимонный
БНРС > лимонный
15 citreous
Большой англо-русский и русско-английский словарь > citreous
16 OR
Ⅰ
or [ɔ:] cj
и́ли;
or so приблизи́тельно, что́-нибудь вро́де э́того
Ⅱ
or [ɔ:] n
геральд. золото́й или жёлтый цветАнгло-русский словарь Мюллера > OR
17 or
Ⅰ
or [ɔ:] cj
и́ли;
or so приблизи́тельно, что́-нибудь вро́де э́того
Ⅱ
or [ɔ:] n
геральд. золото́й или жёлтый цветАнгло-русский словарь Мюллера > or
18 buff
I1. [bʌf]
1. буйволовая кожа; толстая бычачья кожа
in the buff — нагишом, в чём мать родила
3. цвет буйволовой кожи, светло-жёлтый желтовато-коричневый цвет4. = buff-coat
5. кожаный камзол сержантов полицейских6. полировальный круг
blue and buff — цвета партии вигов2. [bʌf]
1. из буйволовой кожи
2. цвета буйволовой кожи; светло-жёлтый; желтовато-коричневый
3. голый, нагой
3. [bʌf]
1. полировать ()2. красить в жёлтый цвет
II1. [bʌf] уст.
удар
to stand buff — стоять, держаться
2. [bʌf]
поглощать удар, амортизировать толчок
II [bʌf] разг.чепуха, ерунда
IV [bʌf] амер. разг.болельщик, приверженец, любитель
НБАРС > buff
19 chamois
1. [ʹʃæmwɑ:,ʹʃæmı]2. [ʹʃæmı]замша
3. коричнево-жёлтый цвет
2. [ʹʃæmı] 1. выделывать () под замшу 2. протирать полировать замшейНБАРС > chamois
20 citreous
[ʹsıtrıəs]1) цитрусовый
2) лимонного лимонно-жёлтого цвета; лимонный ()НБАРС > citreous
См. также в других словарях:
Лимонно-жёлтый мухомор — ? Мухомор поганковидный Научная классификация Царство: Грибы Отдел: Базидиомицеты Класс: Basidiomycetes Подкласс: Agaricomycetidae Порядок … Википедия
Мухомор лимонно-жёлтый — ? Мухомор поганковидный Научная классификация Царство: Грибы Отдел: Базидиомицеты Класс: Basidiomycetes Подкласс: Agaricomycetidae Порядок … Википедия
Краска — Краски общее наименование для группы цветных красящих веществ, предназначенных для непосредственного использования в той или иной сфере быта или в определённом . По химическому составу пигменты и изготовленные из них краски разделяются на… … Википедия
Краски для полиграфии — Краски общее наименование для группы цветных красящих веществ, предназначенных для непосредственного использования в той или иной сфере быта или в определённом . По химическому составу пигменты и изготовленные из них краски разделяются на… … Википедия
Краски — У этого термина существуют и другие значения, см. Краски (значения). Краски общее наименование для группы цветных красящих веществ, предназначенных для непосредственного использования в той или иной сфере быта. По химическому составу… … Википедия
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Гипокрея лимонно-жёлтая — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Гипокрея лимонно-жёлтая | |||
---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||
Trichoderma citrinum (Pers.) Jaklitsch et al., 2014 | |||
Гипо́крея лимо́нно-жёлтая (лат. Trichodérma citrínum) — вид грибов-аскомицетов, относящийся к роду Триходерма (Trichoderma) семейства Гипокрейные (Hypocreaceae). Широко известен по ранее употреблявшемуся названию телеоморфы Hypócrea citrína, в то время как анаморфа ранее именовалась Trichodérma lácteum.
Телеоморфа, преобладающая в цикле развития, часто встречается на разлагающейся древесине, иногда — на плодовых телах различных грибов.
Телеоморфа образует крупные стромы неправильной формы 1—40 см в поперечнике, окрашенные в беловатые, лимонно-жёлтые, бледно-коричневые тона. Отверстия перитециев коричневые. Аски 93—115 × 5,3—6,3 мкм, восьмиспоровые. Аскоспоры неокрашенные, бородавчатые до шиповатых, двуклеточные, быстро распадающиеся на неравные клетки.
Колонии анаморфы на картофельно-декстрозном агаре на третьи сутки около 5,5 см в диаметре, с густым мицелием, состоящим из толстых гиф, с обильным воздушным мицелием. В среду выделяется жёлтый или оранжевый растворимый пигмент. Конидиальное спороношение в культуре наблюдается на 3-и сутки роста, беловатое, широко распространённое по воздушному мицелию.
На кукурузно-декстрозном агаре колонии на третьи сутки 4—5 см в диаметре, тонкие, с едва заметным мицелием. Спороношение необильное проявляется на 4—6-е сутки, внешне незаметное.
Конидиеносцы обычно неразветвлённые, с мутовками фиалид. Фиалиды одиночные, парные, в мутовках по 3—5, расходящиеся, прямые, шиловидные, в конечных мутовках часто загнутые, 12—34 × 3—4,5 мкм. Конидии неокрашенные, почти шаровидные до эллипсоидальных, реже почти цилиндрические, 3,3—8 × 3—4,2 мкм, гладкостенные.
Широко распространённый в Северном полушарии вид, встречающийся наиболее часто в основаниях пней и стволов погибших деревьев, распространяется на окружающую почву и растительные остатки, также на окружающие живые растения. Характерен для хвойных лесов.
Trichoderma citrinum (Pers.) Jaklitsch, W.Gams & Voglmayr, Mycotaxon 126: 147 (2014). — Sphaeria citrina Pers., Obs. Mycol. 1: 68 (1796) : Fr., Syst. Mycol. 2: 337 (1823).
Синонимы[править | править код]
- Hypocrea citrina (Pers.) Fr., 1849
- Hypocrea lactea (Fr.) Fr., 1849
- Sphaeria citrina Pers., 1796
- Sphaeria lactea Fr., 1816
- Trichoderma lacteum Bissett, 1992
- Jaklitsch W. European species of Hypocrea part II: species with hyaline ascospores // Fungal Diversity. — 2011. — Vol. 48 (1). — P. 1—250. — DOI:10.1007/s13225-011-0088-y.
лимонный или лимонно-жёлтый цвет — с английского на все языки
blʌʃ1. сущ.
1) румянец;
краска стыда, смущения to put to the blush ≈ заставить покраснеть to spare smb.’s blushes ≈ щадить чью-л. скромность, стыдливость A blush is no language: only a dubious flag-signal which may mean either of two contradictories. ≈ Румянец — это не язык, я лишь весьма неоднозначный сигнал, который можно интерпретировать или так, или эдак.
2) розоватый оттенок
3) уст. взгляд at first blush
2. гл. краснеть, заливаться румянцем от смущения, стыда (at, for — из-за чего-л.) I blush for shame when I remember how I treated you. ≈ Я умираю со стыда, как вспомню, как я обращался с тобой. to blush like a rose ≈ зардеться как маков цвет to blush like a black/blue dog ≈ отличаться бесстыдством blush for Syn: colour, flush, redden Ant: blanch, pale, whiten краска стыда, смущения;
— to put to the * заставить покраснеть, вогнать в краску;
— to spare smb.’s *es щадить чью-л скромность;
— she turned away to hide her *es она отвернулась, чтобы скрыть свое смущение;
— she said it with a * она сказала это и зарделась розоватый цвет или отблеск багрянец, красный цвет > at (the) first * с первого взгляда;
на первый взгляд;
> at first * he thought the job would be easy на первый взгляд работа показалась ему легкой краснеть, заливаться краской от смущения, стыда;
смущаться;
— to * like a rose зардеться как маков цвет;
— to * to the roots of one’s hair покраснеть до корней волос;
— I * for you я краснею за вас;
— I do not * to own that I am wrong я не стыжусь признаться, что я неправ смущать, вгонять в краску blush уст. взгляд;
at (the) first blush на первый взгляд;
с первого взгляда blush уст. взгляд;
at (the) first blush на первый взгляд;
с первого взгляда ~ краснеть, заливаться румянцем от смущения, стыда (at, for) ;
to blush like a rose зардеться как маков цвет;
to blush like a black (или blue) dog отличаться бесстыдством ~ розоватый оттенок ~ румянец;
краска стыда, смущения;
to put to the blush заставить покраснеть;
to spare (smb.’s) blushes щадить (чью-л.) скромность, стыдливость ~ краснеть, заливаться румянцем от смущения, стыда (at, for) ;
to blush like a rose зардеться как маков цвет;
to blush like a black (или blue) dog отличаться бесстыдством ~ краснеть, заливаться румянцем от смущения, стыда (at, for) ;
to blush like a rose зардеться как маков цвет;
to blush like a black (или blue) dog отличаться бесстыдством ~ румянец;
краска стыда, смущения;
to put to the blush заставить покраснеть;
to spare (smb.’s) blushes щадить (чью-л.) скромность, стыдливость put: to ~ to the blush заставить покраснеть от стыда, пристыдить;
to put to shame пристыдить ~ румянец;
краска стыда, смущения;
to put to the blush заставить покраснеть;
to spare (smb.’s) blushes щадить (чью-л.) скромность, стыдливость
Лилейник лимонно-жёлтый — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Лилейник лимонно-жёлтый | |||
---|---|---|---|
![]() | |||
промежуточные ранги
| |||
Hemerocallis citrina Baroni, 1897 | |||
Лиле́йник, или красодне́в лимонно-жёлтый (лат. Hemerocállis citrina) — красивоцветущее многолетнее травянистое растение; вид рода Лилейник семейства Лилейниковые (Hemerocallidaceae).
Китайское название: 黄花菜 (huang hua cai)[2].
Высота растений до 1 метра.
Корни довольно мясистые.
Листья многочисленные, линейные, 50—130×0,5—2,5 см. Листовое влагалище с красноватым краем.
Цветонос обычно немного длиннее листьев. Соцветие разветвленное, 2—5—цветковое, прилистники ланцетные, 3—7 см ×3—6 мм. Цветоножка менее 1 см.
Цветки крупные, ароматные, открытие во второй половине дня или вечером от 12 до 24 часов, бутон на вершине пурпурно—чёрный.
Околоцветник лимонного цвета. Тычиночные нити 7—8 см, пыльники жёлтые, 8-10 мм.
Цветёт в мае — августе.
Кариотип: 2n = 22[2].
Плод — коробочка.
Китай (Аньхой, Хэбэй, Хэнань, Хубэй, Хунань, Цзянсу, Цзянси, Внутренняя Монголия, Шэньси, Шаньдун, Сычуань, Чжэцзян), Корея и Япония.
По лесным опушкам, вдоль речных долин, на луговых склонах, от уровня моря до 2000 метров над уровнем моря.
Выращивается как декоративное и пищевое растение.
В Китае цветочные почки употребляются в пищу (особенно в провинции Хунань). Почки используются в свежем или сушёном виде для приготовления супов, а также в качестве гарнира к свинине, птице и рыбе.
Зоны морозостойкости (USDA-зоны): от 3a (−37.2 °C… −40 °C) до 9b (−1.1 °C… −3.9 °C)[3].