10 книг-продолжений, написанных другими авторами
Мысль продолжить историю любимых или же просто популярных героев так же стара, как и сама литература. «Никому не следует удивляться, если вторую часть выпускает другой сочинитель, ибо вовсе не внове, что одну и ту же историю передают разные лица», — говорит автор печально знаменитого «Лже-Дон Кихота» о популярных в то время романах. Вспоминаем эту и другие книги-продолжения, вышедшие из-под пера других сочинителей.
Подложный Дон Кихот
Алонсо Фернандес де Авельянеда – «Вторая часть «Хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского»» (1614)
Титульный лист книги Алонсо Фернандеса де Авельянеды о новых приключениях Дон Кихота
Мигель де Сервантес не был первым из писателей, чей успех породил желание «снять сливки» с уже известного персонажа: несколько вольных продолжений рыцарских романов присутствуют в том числе и в библиотеке самого Дон Кихота. Подобные книги, впрочем, выпускались только после смерти «основного» автора – но некий уроженец Тордесильяса, укрывшийся под псевдонимом Алонсо Фернандес де Авельянеда, вдребезги разбил это правило хорошего тона и в конце лета 1614 года выпустил так называемую вторую часть «Дон Кихота», пародировавшую оригинал и содержавшую насмешки не только над героями, но и над их автором. В итоге герои второй книги Сервантеса, читавшие не только первую книгу, но и опус Авельянеды, с удовольствием отдают пальму первенства встреченным ими «настоящим» героям. Еще одна героиня рассказывает о чертях, играющих «Лже-Кихотом» в мяч: один из чертей говорит, что «если бы я нарочно пытался написать хуже, то у меня ничего бы не вышло». Само собой, книга Авельянеды после выхода подлинной второй части оказалась в тени, однако в XVIII веке привлекла внимание автора романа «Хромой бес» Алена Лесажа, который переделал ее на свой лад и издал на французском. А один из тогдашних критиков даже отдал Авельянеде предпочтение перед Сервантесом: так это или нет, можно узнать, открыв том серии «Литературные памятники» 2003 года, в котором наряду с обоими «подлинными» Дон Кихотами нашлось место и «ложному».
«Культурный каннибализм»
Александра Рипли – «Скарлетт» (1991)
Александра Рипли
Говорят, что после выхода «Унесенных ветром» то ли сама Маргарет Митчелл, то ли Вивьен Ли заявляли, что Скарлетт О’Хара «в конце концов заполучила» Ретта Батлера, несмотря на его уход на последних страницах романа. Сама Митчелл даже слышать не хотела о продолжении, поэтому за новую историю взялась писательница Александра Рипли: ее книга вышла в 1991 году и была названа «культурным каннибализмом». По словам критиков, от канонического образа Скарлетт не осталось почти ничего, Ретт внезапно стал маменькиным сынком, а сколько-нибудь удачные новые характеры – всего лишь переработанные старые. Впрочем, это не остановило ни авторов экранизации с неотразимым Тимоти Далтоном, ни еще более многочисленных авторов продолжений истории Скарлетт и Ретта, которые, кажется, вообще не имели англоязычных оригиналов.
Новый Бонд
Себастьян Фолкс – «Дьявол не любит ждать» (2008)
Обложка англоязычного издания книги Себастьяна Фолкса «Дьявол не любит ждать»
Последними книгами Яна Флеминга об агенте 007 стали роман «Человек с золотым пистолетом» и сборник рассказов «Осьминожка и Искры из глаз». Это не помешало киноделам клепать фильмы о Бонде на протяжении еще полувека, однако книгоиздатели тоже не были намерены упускать свой кусок пирога. С согласия вдовы писателя на свет появились еще два десятка романов о неубиваемом агенте: впрочем, все они повествовали о молодых годах Бонда, и полноценным продолжением саги Флеминга стала книга другого автора. Себастьян Фолкс построил сюжет романа «Дьявол не любит ждать» вокруг истории некоего Джулиуса Горнера, который жаждет одновременно наводнить Европу дешевым наркотиком и устроить провокацию, нацеленную на Советский Союз (действие романа происходит все в тех же 60-х). Само собой, агент 007 не может потерпеть поражения, и все заканчивается так, как и всегда (разве что с парочкой сюрпризов, не позволяющих роману стать совсем уж штампованной работой). И критики, и читатели оценили изящную стилизацию, ставшую бестселлером в Британии и уступившую по скорости продаж разве что «Гарри Поттеру». Однако сам писатель заявил, что его книга была разовым проектом, приуроченным к столетию «отца» 007, и новых романов о Бонде он с тех пор не писал.
Дживс и Вустер. Постскриптум
Себастьян Фолкс – «Дживс и свадебные колокола» (2013)
Кадр из сериала «Дживс и Вустер» (1990-1993)
В 2013 году тот же Себастьян Фолкс замахнулся на другую «священную корову» английской литературы – цикл романов Вудхауса о Дживсе и Вустере, поставив в нем нечто вроде финальной точки. «Я не хотел и пытаться копировать его стиль, все равно получилось бы плоско и пошло. Не хотел и скатываться в пародию. Людям, не читавшим Вудхауса, я старался хотя бы приблизительно показать, что представляют собой книги о Дживсе, а тем, кто и так хорошо их знает, предлагаю ностальгическую вариацию на любимую тему», — объясняет автор. Надо сказать, что это у него получилось – само собой, воспроизвести стиль Вудхауса едва ли возможно, зато новая встреча с любимыми героями доставит немало приятных минут даже самым придирчивым читателям и заставит увидеть их любимцев с неожиданной стороны. Матримониальные приключения Берти Вустера оказались движущей силой большинства романов цикла – но как вам понравится увидеть действительно влюбленного Вустера? Или хозяина и камердинера, внезапно поменявшихся местами? И, в отличие от некоторых других книг этой подборки, мы не уверены, что вас по прочтении ждет разочарование.
Трилогия в шести книгах
Йон Колфер – «А вот еще…» (2012)
Кадр из фильма «Автостопом по Галактике»
Минорный финал повести «В основном безвредна» разочаровал не только почитателей цикла «Автостопом по Галактике», но и самого Дугласа Адамса, думавшего написать еще одну книгу о приключениях своих героев, которая бы заканчивалась на более оптимистичной ноте. 11 мая 2001 года положило конец этой идее – но в 2008 году стало известно, что за долгожданную шестую книгу взялся автор серии романов «Артемис Фаул» Йон Колфер, получивший благословение наследников Адамса. Книга вышла годом позже и вызвала смешанные отзывы: хотя попытку вновь собрать вместе полюбившихся героев нельзя не приветствовать, очевидно, что юмор Адамса Колферу дался не вполне, и если бы не тот сердечный приступ в спортзале, финал истории Артура Дента и остальных был бы немного другим. Впрочем, сама по себе книга отнюдь не плоха, а история не знает сослагательного наклонения, сколько ни путешествуй по всей Галактике.
И снова Холмс
Энтони Горовиц – «Дом шелка» (2011)
Иллюстрация Сидни Пэджета к рассказу Артура Конан Дойля «Серебряный» для Strand Magazine, 1892 год
Шерлок Холмс давно уже внесен в книгу рекордов Гиннесса как самый экранизируемый персонаж всех времен: количество киноисторий о нем сопоставимо разве что с объемом «Шерлокианы», вышедшей в свет после смерти Конан Дойля. Дань знаменитому сыщику отдал даже сын писателя Адриан Конан Дойл, написавший цикл рассказов на материале дел, мельком упоминавшихся в записках доктора Ватсона. Однако единственным на данный момент каноничным продолжением (или, вернее, дополнением) истории знаменитого детектива стал роман Энтони Горовица, посвященный расследованию деятельности ирландской «банды в кепках», терроризирующей Бостон. Горовиц отнюдь не новичок в детективном жанре: читавшие книгу признаются, что действие в ней закручено едва ли не серьезнее, чем у самого Конан Дойла, а на страницах вновь появляются курильни опиума и не менее знаменитый профессор Мориарти. Удалось ли Горовицу сохранить не букву, но дух книг Дойла? Ответ на этот вопрос российские читатели могут найти самостоятельно, благо русский перевод книги вышел одновременно с оригиналом.
После Гашека
Карел Ванек – «Приключения бравого солдата Швейка в русском плену» (1923)
Швейк в представлении художника Йозефа Лады, современное граффити в Праге/ Автор фото: Jirka.h33
Книгу о бравом солдате Швейке Ярослав Гашек продолжал диктовать до самой кончины в 1923 году: роман так и остался незаконченным, что, конечно, не могло устроить издателя. Историю Швейка продолжил писатель Карел Ванек, доведший бравого солдата до еще одного пленения русскими войсками: по словам самого Ванека, основой дальнейших похождений бравого солдата стал его собственный опыт военнопленного. И хотя в таком виде книга выглядит несколько более завершенной, большого успеха продолжение не имело: Ванеку вполне обоснованно предъявляли претензию в том, что он не сумел соблюсти характерный для Гашека баланс между сатирой и пошлостью, да и стиль самого Ванека был далек от оригинала. Поэтому с продолжением истории Швейка, вероятно, стоит ознакомиться по книге иллюстраций Йозефа Лады, благо «второй отец» Швейка проиллюстрировал не только Гашека, но и Ванека.
Кому еще Толстого?
Василий Старой – «Пьер и Наташа» (1996)
Кадр из мини-сериала «Война и Мир» (2016)
В постперестроечную эпоху писатели, внезапно оставшиеся без работы, принялись зарабатывать кто как может: одни пересказывали сценарии фильмов, другие сочиняли бульварное чтиво, а третьи переключились на продолжения историй известных героев: помимо уже упоминавшейся Скарлетт, под горячую руку издателей попали герои Шолохова и Льва Толстого. Роман «Пьер и Наташа», написанный небезызвестной Ларисой Васильевой и неким А. Старостиным и изданный под псевдонимом Василий Старой, развивает идеи эпилога к роману, в котором Пьер становится декабристом. Само собой, покушение на классику не могло остаться без внимания критики, попросту разгромившей роман, и, вероятно, за дело: достаточно сказать, что в книге появляется знаменитый поручик Ржевский, а также Пушкин, с которым у графини Безуховой завязывается роман. Прибавьте к этому долю гротеска, модной тогда же сексуальности и немного клюквы при встрече Пьера с Пестелем – и получите книгу, которая действительно могла появиться на свет разве что в лихие 90-е.
Рукописи не горят?
Юрий Авакян – «Мертвые души. Том второй и третий» (1994, 2008)
Титульный лист второго тома романа «Мертвые души» (пять глав)
Одна из самых печальных утрат русской литературы будоражила умы на протяжении почти двух столетий, и в те же 90-е годы в свет вышла весьма странная и оригинальная книга – «реконструкция» второго тома, автор которой попытался дополнить и закончить историю «чистилища», через которое, по замыслу Гоголя, проходит Павел Иванович Чичиков. Результат вышел неоднозначным. Разумеется, более всего Гоголь чувствуется в тех частях повествования, от которых остались хотя бы фрагменты, что же касается собственной работы «реконструктора», то она лишь подтверждает слова Пушкина о духе древности, под который невозможно подделаться. Третий же том, от которого не осталось ни строчки, и вовсе не несет на себе гоголевской печати, за вычетом имен знакомых героев. Впрочем, не исключено, что новая встреча с Маниловым, Плюшкиным, Собакевичем и остальными может показаться читателям небезынтересной.
Дорога из желтого кирпича
Сухинов/Кузнецов/Владимирский – продолжение цикла книг «Волшебник Изумрудного города»
Карта Волшебной страны авторства Леонида Владимирского
Шестая книга серии о Волшебной стране и Изумрудном городе овеяна тайной: говорят, что сам Александр Волков не успел ее дописать, и «Тайну заброшенного замка» заканчивал кто-то другой. Далеко не всем нравятся и минорные нотки в финале: неудивительно, что все в те же постперестроечные годы в свет вышло сразу несколько книжных серий, каждая из которых на свой лад продолжает историю Волшебной страны. Писатель Сергей Сухинов написал сразу десять таких продолжений, речь в которых идет не только об Элли и ее друзьях, но и о новых персонажах вроде дочери Гингемы. Впрочем, большинство поклонников Волкова поругивают серию за искажение теперь уже классических образов и непродуманность сюжета: к примеру, идея превращения Элли в бессмертную фею «сработала» бы в сказочном мире Баума, но уж никак не у близкого к реализму Волкова. Об этом же говорил и знаменитый Леонид Владимирский, в те же 90-е написавший книгу-«кроссовер», где в Изумрудный город попадает другой герой его иллюстраций – Буратино.
Еще одну версию «волковской» истории предложил писатель Юрий Кузнецов, получивший «добро» на продолжение от того же Владимирского. Впрочем, эти книги тоже не пользовались большой популярностью у читателей: автор, по образованию физик, превратил сказочную историю в научное фэнтези и сделал Волшебную страну одним из существующих параллельных миров. Увы, попытки подвести под сказку научный базис проваливались всегда, не стали исключением и книги Кузнецова. Видимо, сколько ни продолжай истории о Волшебной стране, настоящим их автором может быть только один человек.
Книжные новинки 2020 года: новый роман Стивена Кинга, «Грязь кладбищенская» и продолжение «Эпидемии»
Политика публикации отзывов
Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:
1. Мы хотим увидеть ваш уникальный опыт
На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте [email protected].
2. Мы за вежливость
Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.
3. Ваш отзыв должно быть удобно читать
Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.
4. Отзыв не должен содержать сторонние ссылки
Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.
5. Для замечаний по качеству изданий есть кнопка «Жалобная книга»
Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».
Недовольны качеством издания?
Дайте жалобную книгу
Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.
6. Отзыв – место для ваших впечатлений
Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте [email protected].
7. Мы не отвечаем за работу розничных и интернет-магазинов.
В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.
8. Мы уважаем законы РФ
Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.
«В продолжениИ» или «в продолжениЕ», как правильно?
В русском языке существуют оба слова: «в продолжении» и «в продолжение». Выбор правильного написания зависит от того, какой частью речи является это слово.
Чтобы понять, когда слово «в продолжении» пишется с буквой «и» и когда «в продолжение» с буквой «е» в конце, определим в контексте часть речи, к которой принадлежат эти лексемы.
Правописание слова «в продолжении»
Слово «продолжение» обозначает предмет и отвечает на вопрос что? Это существительное среднего рода единственного числа. «Продолжение» — это изменяемое слово. Оно заканчивается на буквосочетание -ие (окончание -е) и поэтому имеет окончание -и в предложном падеже в отличие от традиционного окончания -е существительных второго склонения.
Понаблюдаем:
- и. п. (что?) продолжение
- р. п. нет (чего?) продолжения
- д. п. интерес (к чему?) к продолжению
- в. п. добавить (во что?) в продолжение
- т. п. (чем?) продолжением
- п. п. узнать (о чём?) о продолжении
Сравним:
п.п. в продолже́нии, но в по́ле, на коне́.
В продолже́нии романа читатель узнает о дальнейшей судьбе героев.
Узнает (в чём?) в продолже́нии.
К слову «в продолжении» можно задать падежный вопрос. Оно является полноправным членом предложения. Следовательно, это существительное в форме предложного падежа с окончанием -и.
В зависимости от содержания контекста слово «продолжение» с предлогом «в» может выступать также в форме винительного падежа:
В (во что?) продолжение письма дедушка добавил малоизвестные факты об его юности.
Между предлогом и существительным в падежной форме можно вставить определение:
- в захватывающем продолжении романа;
- в длинное продолжение письма.
Чтобы различить эти формы существительного с окончанием -е или -и, зададим соответствующий падежный вопрос.
Написание предлога «в продолжение»
От этого существительного может быть образован однокоренной производный предлог, который пишется всегда с буквой «е» в конце.
В продолжение дороги он хранил упорное молчание.
Хранил молчание (когда?как долго?) в продолжение дороги.
Слово «в продолжение» не изменяется. В одиночку оно не является членом предложения. Это служебная часть речи предлог, который используется вместе с существительным в форме родительного падежа, обозначая временной промежуток, в течение которого осуществляется действие:
Предлог «в продолжение» (дороги) пишется в два слова и с буквой «е» в конце. Он синонимичен производному предлогу «в течение», которым его можно заменить, чтобы понять, что это именно предлог со значением времени, а не омонимичная падежная форма существительного в форме винительного падежа.
Примеры
В продолже́ние нашего разговора направляю вам свое резюме.
В продолже́ние письма Анна только жаловалась на бытовые неурядицы.
В продолже́ние беседы многие спорные вопросы были выяснены нами до конца.
В продолже́ние осени беспрерывно шли дожди.
Аналогично различаем, как правильно пишутся слова:
Скачать статью: PDFПредложения со словосочетанием ПРОДОЛЖЕНИЕ КНИГИ
Этот рассказ не занимает большого места в подложном продолжении книги. Надеюсь, продолжение книги заинтересует тебя не меньше, чем начало. Идея написать продолжение книги «На грани» зрела в моём мозгу долгое время. Этот выпуск является продолжением книги «Логические задачи», изданной ранее в серии «Школьные математические кружки». В бесчисленных продолжениях книги она — взрослая женщина, жена и мать, всегда готовая помочь тем, кто в ней нуждается.Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова агитпункт (существительное):
Кристально
понятно
Понятно
в общих чертах
Могу только
догадываться
Понятия не имею,
что это
Другое
Пропустить
Неточные совпадения
Книга — это продукт автора, моё продолжение. У книги — трудно поверить — 16 продолжений. Книга пошла, народ захотел продолжения. Настоящая книга является продолжением авторского исследования, изданного в 1999 г. Первую книгу я проглотил за ночь и уже на второй день носился в поисках продолжения вашего учения. Данная моя работа, послужившая продолжением первой книги, логически вытекает из моих прошлых расследований. Эта книга не является логическим продолжением первой моей работы, а потому вы можете читать их в любой последовательности. Настоящая книга является продолжением и развитием опубликованной ранее монографии «Основы теории обучения на неродном языке». Она стала продолжением и переосмыслением пяти лет исследований, ставших основой для моей предыдущей книги, «Good Calories, Bad Calories» (2007 г.). Когда книга была отправлена и получена адресатом, автор получил от «Неизвестной» письмо, содержание которого без изъятий приведено ниже, равно как и фрагменты переписки автора с другими малоизвестными читателями, которые имели прямое отношение к событиям, связанным с формированием идеи продолжения опубликованной раннее повести «Двадцатый ре-минорный». Динамика развития тхэквондо, опыт времени, продолжение научно-практических исследований за эти годы позволило отразить некоторые аспекты обозначенной темы в данной книге. Настолько много, что мы написали даже целую книгу «СуперДиджей», у которой есть продолжение «СуперДиджей-2».О продолжении романа « Мистер Невыносимость »
Автор: К. Граф / Добавлено: 20.07.19, 17:00:47Мои милые читатели!
Хочу поделиться с вами неутешительной новостью о судьбе продолжения к роману «Мистер Невыносимость». Некоторые мои постоянные читатели уже знают, что моя следующая книга запланирована на декабрь, и этой книгой должно было стать продолжение к моему первому роману, но… после долгих раздумий, я решила перенести публикацию и поставить в приоритет другую работу. Это решение далось мне не легко, но на него есть ряд веских причин. Одна из них — книга, к сожалению, так и не набрала достаточную популярность. У неё есть свои поклонники, но их слишком мало, чтобы отодвигать новые идеи на второй план. Я уже начала писать продолжение. Немного обидно сейчас замораживать проект, но я всё равно лелею надежду, что другая моя работа вам тоже понравится!
Тем не менее всё это не значит, что продолжения к «Мистеру Невыносимость» не будет совсем! Если всё пойдёт, как надо, я выпущу его в конце лета 2020-ого года. Сейчас я пытаюсь раскрутить историю Лоурена и Лины на других ресурсах и, надеюсь, у меня получится!
В утешение поклонникам даю официальное обещание в ближайшие пару месяцев выпустить бонусную главу. Она раскроет вам некоторые очень важные моменты из первой части романа! Не пропустите! Я выставлю её целиком, как отдельный рассказ.
Если у вас есть возможность и желание, подписывайтесь на МОЮ ГРУППУ В VK! Некоторые наверняка уже в курсе, что меня забанили на этом сайте. Есть новости и события, связанные с моими книгами и некоторые другие мероприятия, публиковать которые запрещено правилами Litnet. Поэтому полную информацию вы сможете почерпнуть только в моей личной группе!
Напоследок делюсь с вами предварительной аннотацией второго тома «Мистер Невыносимость». Хоть проект на время заморожен, но у него уже есть название, а, значит, и лицо 🙂
«Бездна его души — Мистер Невыносимость»
Жанры: драма, любовный роман, эротический роман
После пяти долгих лет забвения, Лина начинает менять свою жизнь. Приняв нелёгкое решение вернуться обратно в Берлин, она твёрдо намерена поставить точку в своих страданиях и избавиться от мучительных мыслей о прошлом, которые до сих пор подавляла и топила в работе. Однако судьбе угодно иначе. Когда она наконец познаёт сладость умиротворённой жизни, всего одна встреча пускает всё в тартарары. А как иначе, ведь Лоурен совсем не намерен отпускать то, что отпустил однажды! Только он не подозревает, насколько высока окажется расплата за чувства на этот раз! Старые ошибки тянут на дно, и от злого рока никуда не деться…
P.S.: Если у вас есть вопросы или пожелания, смело делитесь своими мыслями! Я обязательно вам отвечу!
С наилучшими пожеланиями,
ваша Ксения Граф.
Продолжения Толкина. Ник Перумов, Ниэнна и другие | Книги
It’s my world. You can’t have it!
Metallica, «My World».
Прошло уже более полувека после того, как книги Дж. Р. Р. Толкина, повествующие об истории Кольца Всевластия, были выпущены и прочитаны первыми их счастливыми обладателями. Время идет и идет, а эти книги не собираются уходить в «историю», становясь все популярнее. На основе мира, который Профессор создал в этих книгах, снимаются фильмы и мультфильмы, создаются игры на различных платформах, пишутся продолжения. Именно продолжениям «Властелина Колец» и продолжателям Толкина мы и посвящаем сегодняшнюю статью.
Прочтя книги Профессора и восхитившись ими, многие авторы попытались перенять толкиновскую манеру, повторить процесс миротворчества. И вскоре то, что было неотъемлемой частью книг именно Толкина, стало появляться и в других произведениях. Это продолжило развитие нового жанра литературы, впоследствии названного «фэнтези». Именно поэтому почти любого фэнтези-писателя можно назвать продолжателем дела Толкина. Но сегодня мы говорим не обо всех, а лишь о тех, кто продолжил историю толкиновского мира (мира Средиземья или, как его еще именуют, «мира Арды») или дополнил ее.
Таких авторов не очень много. Поскольку в России наиболее известны работы отечественных писателей, продолживших дело Толкина, остановимся на них. Перумов продолжил повествование после завершения событий «Властелина Колец», Наталья Некрасова и Наталья Васильева показали мир Толкина в «темных» тонах, Брилева добавила романтичности одной из центральных историй «Сильмариллиона», а Еськов ввел в фэнтези-мир элементы технологии и современности. При таком кратком знакомстве появляется ощущение некоторой сумбурности и непонятности, потому как полностью представить себе вышеописанное достаточно сложно, но уверяю, при более полном ознакомлении это ощущение проходит, вместо него появляется интерес и понимание.
В 1993 году издательство «Северо-Запад» (Санкт-Петербург) выпустило две книги тогда еще совсем неизвестного автора — Ника Перумова. Это была серия «Кольцо Тьмы», на титульном листе которой значилось: «Свободное продолжение Властелина Колец». До того эти книги выпускались только один раз (в том же году, издательством «Кавказская Книга») и назывались совсем по-другому: «Нисхождение Тьмы, или Средиземье триста лет спустя». В серию вошли две книги — «Эльфийский клинок» и «Копье Тьмы», чуть позже выходит третья книга — «Адамант Хенны».
Действие романов разворачивается спустя три века после падения Саурона. Все западные земли Средиземья живут в мире и спокойствии, постепенно восстанавливаясь после борьбы с Черным Властелином. Оба княжества, северное и южное, Арнор и Гондор, объединены под общим правлением мудрых потомков Элессара. Любимое место Гэндальфа, Хоббитания, уже несколько веков подряд не участвует ни в каких конфликтах, постепенно возвращаясь к той же размеренной и неторопливой жизни, которая была ей присуща до войны за Кольцо.
Главными «добрыми» персонажами становится неразлучная троица: хоббит Фолко Брендибек, потомок Мериадока Великолепного, и два гнома, Торин и Строри, которого все называют Малышом.
В первой книге персонажи объединяются для решения волнующей проблемы: пробуждается древнее зло, и если его вовремя не остановить, то случится беда, которой триста лет назад жители Средиземья избежали благодаря Фродо. Попытки решить проблему связывают Фолко, Торина и Малыша дружескими узами, которые за время их путешествий становятся много крепче родственных.
Воплощением Зла является Олмер — Золотоискатель из Дэйла, путешествовавший по всему Средиземью. В одном из своих походов он наткнулся на «место падения Небесного Огня», с виду напоминающее не очень глубокую яму, на дне которой вполне могло находиться золото. К сожалению Олмера, ни золота, ни легендарного «Небесного Огня» ему не попалось, а единственной находкой стало небольшое обугленное колечко. После этого случая Олмер попытался узнать о других местах падения «Небесного огня» и стал добывать из них древние кольца. С каждым новым кольцом он чувствовал в себе появление новых способностей и сил.
Конечно же, то были кольца, которыми Саурон одарил девятерых владык из рода людей. В толкиновской Войне Кольца они больше известны как назгулы, или улайры.
Вторая книга Перумова полностью посвящена охоте троицы героев на Олмера, который по ходу обретения девяти колец собирает огромную армию, состоящую из народов Востока Средиземья. В течение всей книги прослеживается изменение самого Олмера и его взглядов. Сначала он хочет восстановить справедливость и вернуть земли запада тем народам, которые жили там до создания Арнора и Гондора. Также у него есть огромное желание отомстить за своих предков, с которыми, по его мнению, обошлись несправедливо.
Но в тоже время кольца не дают ему покоя, постепенно превращая его из человека в существо, подобное назгулам, и расширяя границы его ненависти. Вскоре его целью, наряду с уничтожением Арнора и Гондора, становится истребление всех эльфов Средиземья. Свою ненависть к ним Олмер объясняет тем, что они «навязывали и продолжают навязывать свою волю людям, не давая им жить самостоятельно».
Обе книги гораздо более насыщены боевыми действиями, чем «Властелин Колец». Дух и атмосфера Толкина теряется на фоне бесконечных баталий, опасных переправ и засад. Но в тоже время это создает своеобразие уже перумовской атмосферы, без которой сложно представить «Кольцо Тьмы». У Толкина описание даже крупнейших битв выглядело просто: «Силы были неравные, и армия Гондора отступала, теряя людей, но вскоре подошло подкрепление Рохана, и уже совместными усилиями они начали теснить врагов».
Перумовские битвы — это тщательное описание атак и отступлений (нередко — с кровавыми подробностями), героической доблести и великих предательств, мудрости ратников и глупости генералов. Прочтя его книги, вы досконально изучите тактику ведения боя разных рас. Например, хоббиты, оказывается, в стрельбе из лука уступают только эльфам; гномы во время битвы строятся в особое построение — хирд, которое отдаленно напоминает древнеримскую «черепаху»; эльфы — мастера засад и дальней стрельбы. Дается даже подробное описание тактики народов востока, из которых состояла армия Олмера!
Главная тема этих книг — война, а главные герои — хорошо обученные бойцы, которые живут сегодняшним днем и получают удовольствие от путешествий и приключений. Если образы толкиновских Фродо и Сэма совсем не походят на образы «спасителей мира», то для тройки перумовских воинов спасение всей цивилизации становится чем-то вроде профессии.
После завершения истории с кольцами и великим походом Востока на Запад начинается новая история о путешествии великолепной троицы на юг. О нем повествует третья книга Перумова — «Адамант Хенны». Но она все же больше является продолжением самого Перумова, нежели Толкина. Связь перумовского и толкиновского Средиземья все менее заметна, и единственной общей осью повествования становится «главное зло» — адамант, который хранил в себе изначальный свет и мог стать причиной уничтожения всего мира. Причина его появления тесно связана с историей создания мира, описанной в «Сильмариллионе». «Адамант Хенны» является не только продолжением «Кольца Тьмы», но и ступенью между миром Толкина и будущей вселенной Перумова — Упорядоченным.
Перумов, продолжая историю Арды, щедро добавляет многие детали, которых не было у Толкина. Он подробно рассказывает об эльфах-отступниках (авари), описывая их государство и их жизнь около Вод Пробуждения. Так же он представляет нам новую ветвь гномов — черных гномов, которые мало интересуются делами внешнего мира, отдаваясь полностью своей главной работе: укреплению основ мироздания, так называемых «Костей мира». Подробно описаны и народы Востока, которых Толкин объединял под одним названием — «вастаки». Географическая карта, которая была известна по произведениям Толкина, в «Кольце Тьмы» раздвигает свои границы, показывая нам восточные земли Средиземья.
А помимо Добра и Зла, в книгах Перумова существует третья сила, главное предназначение которой заключается в поддержании хрупкого Равновесия. Эта идея развивается в дальнейших произведениях Перумова (серии «Хроники Хъерварда» и «Хранитель мечей») с помощью образов братьев-драконов, Орлангура и Демогоргона.
Если Перумов продолжил историю Арды, добавив отдельные новые детали, о которых не говорил Толкин, то Кирилл Еськов в книге «Последний Кольценосец» дает собственное видение истории «Властелина Колец». Если Перумов писал «свободное продолжение», то Еськов — наисвободнейшее видение Войны Кольца, да и вообще всего мироустройства Средиземья.
Роман «Последний Кольценосец» утверждает, что история, изложенная во «Властелине Колец», написана со слов победившей стороны. А потому она необъективна, ведь в ней не учитывалось мнение проигравших. Ну, а правда кроется в том, что Средиземье — это своеобразное скрещивание двух миров, магического и реалистического характера.
Магическая сторона мира — это Заокраинный Запад (Валинор), реалистическая — Средиземье, в нормальном состоянии они не должны взаимодействовать, но каким-то образом произошел сбой. Группа людей (жителей «реалистического мира») попадает в магический мир, в Валинор, и, опять-таки непонятным образом, уносит оттуда несколько могучих магических артефактов — семь палантиров и некое зеркало.
Между этими людьми, как обычно и бывает, случилась ссора и разделение на два лагеря. Сторонники первого, побывав в Валиноре, уже не могли забыть его величия и красоты, поэтому хотели превратить Средиземье в некое подобие Валинора. Их стали называть Магами, а образованный ими совет — Белым Советом. Сторонники второго лагеря противостоят попыткам Магов превратить Средиземье в жалкое (а другого бы и не получилось) подобие Валинора. Они и объединились в тайный Орден Назгулов.
Так получилось, что артефакты оказались в руках Магов, и они с их помощью смогли провести между двумя составляющими мира Арды некий канал. Именно по нему в Средиземье пришли «жители зачарованных лесов» или, если хотите, просто эльфы. С их помощью глава Белого Совета Гэндальф намеревался уничтожить цивилизацию технологического прогресса — Мордор, которая мешала созданию «Подобия Валинора». Назгулы стали защищать Мордор от магических атак и содействовать в развитии технологий. Апогея это противостояние достигает во время войны, известной по «Властелину Колец». В этой войне командование Мордора допустило несколько непоправимых ошибок, вследствие чего мордорские войска потерпели полное поражение (понятное дело, уничтожение Кольца Всевластия не являлось настоящей причиной поражения).
Единственным путем к спасению Средиземья и всех людей от эльфов и магии, к технологическому развитию, является уничтожение Зеркала, которое нашло приют в лесах Лориэна, у Галадриэль — владычицы этих лесов. Уничтожить его, как ни странно, можно, только сбросив в Ородруин (опять, опять!), а роль уничтожителя и одновременно спасителя насильно передается главному герою книги. А именно — одному из ученых Мордора, во время войны переквалифицировавшемуся в полевого врача, Халадину. Каким образом уничтожать зеркальце, весящее около тонны — решать самому Халадину. Этим он и занимается всю книгу…
Если вы хорошо знакомы с оригинальной историей Войны Кольца, то вам будет очень любопытно читать интереснейшую в этом отношении книгу Еськова. Все события Войны происходят приблизительно в том же, «толкиновском» порядке, но их смысл и суть настолько изменены, что иногда текст вызывает улыбку.
Кольцо Всевластия — «утка», главной целью создания которой была ссора Владык Рохана и Гондора, но, к сожалению, на этот крючок попался только Боромир. Зеркало Галадриэль — мощнейший артефакт, от которого зависит вся средиземная магия. Саурон — не Майя, не грозный дух, не Багряное Всевидящее Око, а всего лишь правитель Мордора, не обладавший никакими магическими способностями. К тому же он был не просто «Сауроном», а «Сауроном VIII», и погиб он не от уничтожения Кольца Всевластия, а от ранения мечом в битве у Мораннонских Ворот. Не существовало и Короля-Чародея, а был лишь Командующий Южной армией Мордора, которого в нечестном поединке сразил Арагорн (тот еще негодяй, по версии Еськова), со словами: «От тебя не останется даже имени… Пускай [запишут, что] тебя убил карлик, во-о-от такусенький заморыш, с мохнатыми лапками. Или баба… Да, пожалуй, именно так мы и сделаем».
Таких интересных деталей в книге много, поэтому мы не можем не воздать должное воображению Еськова, ведь так перевернуть старый сюжет с ног на голову может не каждый.
Один из самых интересных и оригинальных взглядов на мир Толкина нам предлагают Наталья Васильева и Наталья Некрасова в своих книгах «Черная книга Арды» и «Черная книга Арды. Исповедь Стража». На обложке каждой из них сделана подпись небольшими буквами, которая лучше всего выражают суть и смысл этих книг — «Взгляд с другой стороны на мир Толкина» (Издательство «Эксмо», 2001 г.). Сразу же возникает вопрос: что это за другая сторона? В этих книгах рассказывается история «Сильмариллиона», но повествование ведется от имени Главных Врагов и злодеев этого мира, от Мелькора и его сторонников.
Некрасова и Васильева стирают границу между добрыми и злыми персонажами. В романах признаются все злодеяния Мелькора, совершенные им против эдайн (трех родов людей, которые всегда воевали на стороне сил «света»), сумеречных эльфов, нандоров и нолдоров (колена эльфов, которые в книгах Толкина боролись против Мелькора). Но в тоже время объясняется причина этих злодеяний и вообще первопричина ненависти Мелькора к Илуватару (создатель всего сущего по Толкину) и Валарам (высшие духи мира-Арды), которые, как повествуют эти книги, не такие уж добрые и справедливые, как это показывалось в «Сильмариллионе».
«Черная книга Арды» написана в виде разговора двух людей, которые читают… саму «Черную книгу Арды». Их имена не называются, да они не так уж и важны. Главное — «правда», которые эти люди пытаются донести до читателя. Первый из них верит «Черной книге», второй возмущается ее содержанию. Но в то же время они оба — высокообразованные люди и способны культурно беседовать, объясняя друг другу свою точку зрения и доказывая ее фактами из истории.
Если в Сильмариллионе Мелькор — Черный Вала, воплощение Тьмы, ужаса и страданий, более известный в мире, как Моргот (с эльфийского — «Черный Враг»), то в «Черной книге Арды» он представляется нам единственным Валой, действительно заботящимся о Средиземье. Он — тот, кто привносит в облик мира что-то свое, кто не боится Дара созидания. Все остальные Валары беспрекословно следуют великому Замыслу Илуватара (Создателя), который хочет видеть Арду такой, какой представляет себе ее один Он. Все, что не соответствует Замыслу, должно быть уничтожено последователями Илуватара.
В этой книге впервые появляется ветвь темных эльфов, Эллери Ахэ, как они называются в книге. Толкин сообщал, что об ушедших за Мелькором эльфах мало что известно, и, по одной из легенд, именно из них Мелькор вывел новую расу — орков. В Черной книге предлагается другая версия о происхождении орков и темных эльфов. В первые годы после пробуждения эльфов у озера Куйвиэнэн (с эльфийского — «воды пробуждения») с ними общался только Мелькор, приходя и рассказывая им о том мире, в котором они теперь будут жить.
Через некоторое время и Валары узнали о пробуждении эльфов, и решили забрать их в Валинор, подальше от Мелькора. На переговоры пошел Оромэ, Вала, главной целью которого было уничтожение того, что не входило в рамки Замысла. Некоторые эльфы вняли громогласному вещанию Оромэ (будущие нолдоры, телери, ваниары, сумеречные эльфы и другие «светлые» ветви), некоторые остались верны Мелькору (будущие Эллери Ахэ), некоторые не прислушались ни к Оромэ, ни к Мелькору, и остались в стороне ото всех последующих конфликтов (авари). А были еще и те, кто испугался громоподобного топота копыт коня Оромэ и бросились от него прочь. Страх изменил их сущность, постепенно превращая в то, что позже было названо племенем орков.
Почти каждое событие, описанное в Сильмариллионе, в «Черной книге Арды» приобретает новый смысл и новое значение. История, рассказанная «Сильмариллионом», начинает казаться неполной и неправильной. «Черная книга Арды» — правдоподобная и увлекательная ересь толкиновского мира.
Действие второй книги, «Исповеди Стража», развивается по прошествии 279 лет после падения Саурона и воцарения Эллесара. Хотя «действие книги» — слишком громко сказано, действия в ней не больше, чем в предыдущей. Большую часть текста занимают «страницы» все той же легендарной «Черной книги», с которыми знакомится главный герой — Галдор, работающий в одном из тайных министерств Гондора. Воспитанный истинами «Сильмариллиона», он не желает верить этой книге, и в течение всего повествования ведет спор сам с собой и с владельцем этой книги Борондиром, то убеждаясь в правоте Книги, то находя в ней неубедительные моменты.
Пока Галдор с Борондиром проводят время в спорах, в мир возвращается «тень» в лице нового советника Короля. Его личность остается неизвестной, и нам, как и главному герою, остается делать только предположения. В итоге Галдор приходит к новому виденью истории и признает, что и в «Сильмариллионе», и в «Черной книге» есть много правды, но еще больше лжи, и для того, чтобы написать правдивую историю, нужно абсолютно нейтрально относиться к обоим мнениям.
Есть еще одна книга, автор которой в любом случае является «продолжателем» дела Толкина. Ольга Брилева не побоялась переписать одну из самых красивых и романтичных историй «Сильмариллиона» (эта легенда также упоминается во «Властелине Колец») — историю любви Берена и Лютиэнь. Двухтомный роман «По ту сторону рассвета» издан «Эксмо».
У Толкина эта история описывается кратко и затрагивает только самые важные моменты. Брилева в своей книге расширяет легенду, добавляя несколько новых событий в сюжетной линии, описание чувств, ландшафтных красот, архитектуры эльфов и других приятных для поклонника Толкина подробностей.
«По ту сторону рассвета» будет интересна как тем, кто знаком с прототипом текста, так и тем, кто не читал Толкина вообще. Роман написан доступным языком, и специальных ссылок на произведения Профессора, как это было, например, в «Черной книге Арды», Ольга не делает.
Основная сюжетная линия остается без изменений: Берен, сын Барахира, чтобы получить руку Лютиэнь (а ее сердце он получил уже давно), дочери владыки Дориафа (одно из государств эльфов) Тингола, соглашается сделать то, что не удавалось еще ни смертному, ни бессмертному — достать один из Сильмариллов (камни нечеловеческой красоты, которые фигурируют на протяжении всего повествования в «Сильмариллионе») из короны Черного Врага Мира — Моргота (он же Мелькор). В этом походе ему придется пережить лишения и смерти близких друзей. Преодолев все преграды на пути к цели, он, не без помощи и при участии своей любимой, торжествует победу.
При всей привлекательности двух томов Брилевой, нужно помнить, что это ее взгляд на легендарную историю, и он сильно отличается от рассказа Толкина. В романе Брилевой описания очень реалистичны, иногда даже излишне реалистичны. Например, эдайн описаны как обычные люди, которым свойственны все человеческие слабости и пороки: коварство, зависть, продажность и слабоволие. Предательство среди эдайн у Толкина встречается редко (один или два раза за все повествование «Сильмариллиона»), а в «По ту сторону рассвета» мы видим его постоянно. Такие мелочи портят впечатление от книги в целом. Но эти мелочи будут заметны далеко не каждому…
Ник Перумов
Один из самых известных русских фэнтези-авторов. Начал литературную деятельность с «Кольца Тьмы», после этого вышли его знаменитые книги из цикла «Упорядоченное». По профессии Ник — биолог, окончил Ленинградский политехнический институт. Недавно он решил вспомнить о героях «Кольца Тьмы», и продолжить написание «Неба Валинора» (альтернативная история «Адаманта Хенны») и «Водопада». Более подробную информацию об этом авторе и о его творчестве можно найти на его официальном сайте в интернете — perumov.com.
Кирилл Еськов
Кирилл закончил биофак МГУ, стал автором двух школьных учебников. Из художественных книг написал «Последнего Кольценосца». Любимым занятием, как он сам признается, Кирилл считает отдых в компании старых друзей, времяпрепровождение со своей дочерью и написание различных текстов, как научных, так и художественных.
Наталья Некрасова (Иллет)
Наталья закончила химфак МГУ, сейчас работает редактором обозрения «Химический Комплекс России» и переводчиком в издательстве «Эксмо». Она написала несколько художественных книг, среди которых «Черная книга Арды» (в соавторстве с Натальей Васильевой), «Рудаур» (в соавторстве с Д. Бромберг) и другие; также является автором множества песен и стихов (чаще — связанных с миром Толкина).
Наталья Васильева (Ниэнна)
Именно Васильева придумала и составила язык Ах’энн, которым пользуются сторонники Мелькора в «Черной книге Арды», а также написала песни и стихи, использованные в этой же книге. Подробнее узнать о Ах’энн, песнях и другом творчестве Натальи можно, посетив страницу в интернете — www.elhe.ru.
Ольга Чигиринская (экс-Брилева)
Известная активистка толкинистского фэндома, впервые опубликовала роман «По ту сторону рассвета» на страницах интернета. Издан же он был под псевдонимом «Берен Белгарион», а сама Ольга поместила себя в редакционный блок книги как «переводчика».
Помимо обычных продолжений, дополняющих историю мира Толкина, были и другие — юмористические. Одними из самых известных и читаемых являются пародии на «Сильмариллион» — «Звирьмариллион» Алексея Свиридова, и на «Властелина Колец» — «Пластилин (Холестерин) Колец» (он же «Тошнит от Колец», все зависит от перевода) Генри Берда и Дугласа Кенни. Помимо этих, есть еще несколько произведений, ознакомиться с которыми можно, обратившись по ссылке lib.ru/tolkien.
Хоть я и отношусь к таким работам скептически, но все равно признаю, что «Звирьмариллион» — произведение читабельное и порою очень смешное. Игра с именами и названиями понятна любому русскому человеку, а такой игры в книге много. Например, Мелькор, участвуя в Пении Айнур, забивал все хоровое пение песней группы «Любэ» «Атас!»… Основной ход толкиновских событий остается без изменений, но их изложение разбавляется большим количеством юмора.
Хуже дело обстоит с «Холестерином Колец». Книга фактически издевается над «Властелином Колец», содержит огромное количество пошлости, черного юмора и достаточно недалеких шуток. Все это превращает ее не в юмористическое произведение (коим, без сомнения, является «Звирьмариллион»), а в злобное и местами тупое глумление над текстом Толкина. Можно сделать скидку на то, что авторы книги — американцы, которые, по их собственному признанию, стремились заработать деньги, выпустив эту работу. Книга однозначно на любителя, лично мне ее читать было сложно.
Читать пародии на Толкина или нет — решать вам, однозначной читательская реакция быть не может. Одни считают, что это ужасно, другие читают эти книги с не меньшим удовольствием, чем творчество Профессора, а третьи абсолютно равнодушно относятся и к трудам Толкина, и к его продолжателям. Поэтому вам придется самим определиться, к какой группе вы относитесь. А после этого — начинайте читать!
То, что к произведениям Толкина написано столько оригинальных и интересных продолжений, еще раз доказывает, что мир Профессора не канул в Лету, не остается предметом изучения истых фанатов, а продолжает жить полноценной жизнью и приобретать все новых и новых поклонников. Хотя в случае Толкина — это и не требует доказательств. Очень жаль, что создатель «Властелина Колец» не дожил до момента, когда его книги стали настолько популярны, что обрели дополнения, вышедшие из-под чужого пера.
любовные романы, фэнтези, приключения, детективы
Говорят, что бумажные книги уходят в прошлое и сейчас время гаджетов и электронных носителей. Но так ли это? Разве можно заменить аромат свежей новой книги? Шуршание страниц? Возможность погружения в историю без присутствия надоедающих баннеров по обе стороны страницы? Бумажные книги не уйдут, пока остаются люди, ценящие их магию. А значит, всегда будет актуально публиковать список популярных продолжений. Какие книги завоевали наибольшую зрительскую любовь?
Почему мы любим книги
Книга по-настоящему захватывает, если в ней есть история и интрига. Если история не отпускат и так и манит своей изюминкой, то так и просится к написанию продолжение книги. К примеру, журнал «Форбс» называет самым высокооплачиваемым писателем в мире Эрику Л. Джеймс, подарившую миру историю Анастейши Стилл и Кристиана Грея. А Британия просто сходит с ума от каждой новой книги Джоан Роулинг. Как же так получается, что сегодня в мире бестселлеров правят представительницы прекрасного пола?
Фэнтези и приключения
Феномен Джоан Роулинг стал самым неожиданным в мире, ведь её успех начался с простой сказки. Историю о Гарри Поттере долго не хотели публиковать и принимать ни в одном издательстве, пока не нашёлся один смельчак. В итоге от книг о мальчике-волшебнике сошёл с ума весь мир, а Джоан и вместе с ней все причастные к истории персонажи стали миллионерами. По сути Джоан могла бы почивать на лаврах и не продолжать писать, но она не останавливается на достигнутом. После седьмой книги о волшебстве, Роулинг повнимательнее присмотрелась к упомянутым ею же учебникам по волшебству и написала их сама. Поражает та глубина, с которой Джоан подходит к работе. Не зря она — первый в мире писатель, заработавший литературой миллиард долларов. Она автор самой тиражной серии книг с наиболее кассовыми экранизациями. В сумме было продано 400 миллионов её романов, причём в это число не входят новые «Свободная вакансия» и «Зов кукушки». Последнюю Джоан выпустила под псевдонимом, так как хотела почувствовать себя начинающей. Дотошные СМИ раскрыли секрет и книга взлетела на первое место по продажам.
Король ужасов
Популярные продолжения фэнтези положительно оценил признанный Король ужасов Стивен Кинг, который уже больше четверти века остаётся в списке самых кассовых писателей. Поттериану он назвал историей о мужестве, силе духа и дружбе. Сам Кинг — далеко не новичок в писательском мастерстве, но позиций не сдаёт и регулярно радует читателей своими плодами. Особенно ценится и самим мастером и его адептами серия книг о Тёмной башне, ставшей средоточием бытия и мировой осью. Сам Кинг признаётся, что хотел построить столь же глобальное повествование, как и Толкиен, но только сделать его более «своим», жизненным и пронзительным. Каждую книгу серии ожидали с трепетом и ужасом и финал оказался непредсказуемым, несмотря на все предположения критиков. Сейчас Кинг признаётся, что серия книг о башне стала его манией и все остальные свои произведения он пишет на привязке к главной теме.
Ещё раз о любви
Стефани Майер взорвала мир любовной историей простой девушки и вампира. Самой Майер летом 2003 года было всего 29 лет, но трое детей дали ей пищу для размышлений и на свет появилось её самое кассовое дитя — сага «Сумерки». Спустя год после первого контакта с литературными агентами Майер получила контракт на три книги стоимостью почти в миллион долларов. Ещё год и «Сумерки» сорвали кассу в продаже. В список популярных продолжений любовный роман о Бэлле и Эдварде попадал не единожды. Добавил популярности истории роман главных исполнителей экранизации — Кристен Стюарт и Роберта Паттинсона. После вампиров Стефани Майер перешла к инопланетянам и сочинила «Гостью». Фанаты моментально смели книгу с полок магазинов, но дальше пока Майер писать не стала. С 2008 года она перешла на кино и открыла свою продюссерскую компанию.
Вдохновение
Книги Майер дали толчок работнице ТВ Эрике Митчелл, которая писала фанфики по «Сумеркам». Ей хотелось создать историю с более пристальным акцентом на физических отношениях главных героев. И текст превратился в отдельное произведение — «50 оттенков серого». Далее последовало продолжение книги «50 оттенков серого», трилогия в электронном виде, рекорд по числу скачиваний и огромные тиражи бумажных версий. Автор вошла в список наиболее влиятельных людей мира и попала на вершину списка богатейших писателей по версии журнала «Форбс». Экранизацию первого фильма ждали с нетерпением, но покорены ей были немногие. Часть аудитории сошлась во мнении о том, что фильм более пуританский по сравнению с книгой, а Дакота Джонсон переняла слишком много от игры Кристен Стюарт. Продолжение книги «50 оттенков серого» в кино обещали сделать более откровенным, так что будем ждать.
Подростковое фэнтези
Сьюзен Коллинз — профессиональный писатель. Она сочиняла сценарии для детских телешоу и весьма в этом преуспела. В итоге её перо породило подростковое фэнтези «Грегор Надземный». Продолжение книги в пяти томах получило общее название — «Хроники Подземья». Герой книги — 10-летний Грегор попал в волшебную страну через люк канализации в Центральном парке Нью-Йорка. После финала Сьюзан Коллинз нашла действительно золотую жилу — придумала франшизу «Голодные игры», благодаря чему и попала в список популярных продолжений. Роман, открывающий трилогию, год лидировал в книжных чартах Нью-Йорка, а экранизация сорвала куш в 700 миллионов долларов.
Необычное творчество
Джиллиан Флинн всегда интересовалась поп-культурой, хотя её родители запрещали дочери и прививали вкусы к шедеврам классики. Десятилетие Джиллиан проработала над репортажами со съёмок голливудских фильмов, а потом её внезапно уволили. К этому времени девушка выпустила первый роман «Острые предметы», заслуживший похвалу Стивена Кинга. Следующая книга «Тёмные места» попала в бестселлеры, а роман «Исчезнувшая» оправданно проник в список популярных продолжений. Права на экранизацию были проданы за 1,5 миллиона, а главная мужская роль досталась Бену Аффлеку.
Сильвия Дэй преуспела в женской прозе, сдобренной эротикой. Она активно идёт по следам Э.Л Джеймс, попав в список популярных продолжений своими книгами о любви миллиардера и красотки, что доказывает интерес женщин к красивой эротике.
На фанфиках «поднялась» и Кассандра Клэр, писавшая сочинения на базе Гарри Поттера и Властелина колец. В 2007 году она выпустила серию книг «Орудия смерти» из шести томов, причём седьмая часть уже заканчивалась. Потом на свет появились ещё две трилогии «Хроники Бейна» и «Адские механизмы». По сути это смесь Гарри Поттера и Сумерек, а ведь плюс на плюс не может дать минус. Выстрелит ли франшиза в прокате, пока не ясно, но ориентация идёт на подростков. Если будет успех, то съёмки всех частей не за горами.
Конечно, это не все популярные продолжения, но перечислить их не так просто. Стоит отметить современную тенденцию — писатели берут за основу успешную идею и сдабривают её новыми деталями. Может, в этом и есть секрет успешной карьеры? Стоит присмотреться.