Произношение vogue – перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция, определение, словосочетания

But two days before her death, the images we spent months working on together of her as a warrior she dreamed of becoming were published at a large exhibition in Milan by Vogue Magazine. Но за два дня до её смерти фотографии, над которыми мы вместе работали месяцами, на которых она воительница, которой мечтала стать, были выставлены на большой выставке в Милане журналом Вог.
Hogarth didn’t want to follow the vogue and copy the old masters: the truth life, the every day reality seemed to be of greater importance. Хогарт не хотел следовать моде и копировать старых мастеров: правда жизни, повседневная реальность каза­лись более важными.
Among them are: “National Geographic”, “Reader’s Digest”, “Cosmopolitan”, “Time”, “Vogue” and others. Среди них: “National Geographic”, “Ридерз Дайджест”, “Cosmopolitan”, “Time”, “Vogue” и другие.
vogue magazine says it boosts energy levels And brightens the complexion. В журнале Vogue писали что он повышает энергию и придаёт блеск лицу.
And romantic fiction didn't come back into vogue until the colonization of the Outer System. Художественная литература снова вошла в моду только после колонизации Внешней системы.
Lady Holland says he isn't really en vogue any more. Леди Холланд говорит, что он больше не в моде.
Maybe the New Age stuff would bring it back into vogue. Может быть, мода на нью-эйдж введет в моду и эту должность.
I wouldn't play that tinkly, pretty stuff that was in vogue then. Я не играл ту звонкую миловидную чушь, что была тогда в моде.
My mother had died long before people had worried about political correctness being in vogue. Моя мать погибла задолго до того, как политическая корректность стала модой.
Fatalism was in vogue. So I pretended to have fun by drinking and sleeping with tons of girls. Я делал вид, что развлекаюсь, цедил коктейли и спал со всеми подряд.
"I saw a photograph in this month's issue of Vogue. - Я увидел фото в последнем выпуске "Вог".
Pointy gothic shoes and briefcases with luggage-style belts and handles were coming into vogue. В моду входили остроносые готические штиблеты и портфели с чемоданными ремнями и ручками.
It's almost out of vogue and only used in the extreme cases nothing else seems to reach, like lobotomy." Он почти вышел из моды и, подобно лоботомии, используется только в крайних случаях, когда не помогают остальные средства.
The beauties shimmying down to a beach party with their flagons of wine were famously described by the novelist Evelyn Waugh as being rather like the covers of Vogue magazine. Грациозные красотки шествующие на пляжную вечеринку со своими кувшинами вина были прекрасно отображены писателем Ивлином Во, как более подходящими для обложек журнала Вог.
The materialism which you preach, was more than once in vogue before and has always proved inadequate ... ." Материализм, который вы проповедуете, был уже не раз в ходу и всегда оказывался несостоятельным...
When I was interning at Vogue, Nina was the photographer's assistant. Я проходила практику в журнале Vogue. Нина была помощником фотографа.
We're human beings, not the editors of Teen Vogue. Мы человеческие существа, а не редакторы подростковых журналов!
Look, it might seem a little wonker-bonkers, but I was reading in Indian Vogue that crickets were all the rage over there. Может, на вид оно жутковато, но я читала в индийском "Вог", что у них там сверчки — это просто деликатес.
Most of her bank statements were still in their envelopes unopened, scattered around with old "Vogue" magazines and some junk mail, which CSU basically threw into a box. Почти все банковские выписки валяются в закрытых конвертах среди старых выпусков "Вог" и ненужной почты. Криминалисты всё это кинули в ящик.
And I understand public hangings are back in vogue. И я слышал, что публичные повешения снова в моде.
Rebecca's wit, cleverness, and flippancy made her speedily the vogue in London among a certain class. Остроумие, ловкость и смелость Ребекки быстро создали ей популярность в известных лондонских кругах.
Edward Smythe, the early American surveyor who drew the maps, is currently very much in vogue. Эдвард Смит был ранним исследователем Америки. Он чертил карты, которые нынче очень ценятся.
It became en vogue for farmers to use copper tools after a European ecologist promoted the idea that iron defertilized soil. У фермеров стали популярны орудия из меди, когда один европейский эколог развил мысль, что что железо портит почву.
What, did your horoscope in Vogue tell you to avoid women wearing green shoes? Что, гороскоп в журнале Вог сказал, что тебе надо избегать женщин в зеленых туфлях?
The point in discussion was the question then in vogue: Is there a line to be drawn between psychological and physiological phenomena in man? and if so, where? Речь шла о модном вопросе: есть ли граница между психическими и физиологическими явлениями в деятельности человека и где она?
Roguishness is still in vogue, yes? Шарлатанство по-прежнему в моде?
According to this month's Vogue, you just have to act on impulse sometimes. В соответствии с выпуском Вог за этот месяц, Нужно просто поступать импульсивно, иногда.
Pale is the in vogue fashion, Mr. O'Reilly. Бледность - это жертва моде, мистер Орейли.
The pamphlet containing these renderings had a considerable vogue, and I mention them here simply to warn the reader against the impression they may have created. Брошюра, снабженная этими иллюстрациями, наделала много шуму, но я упоминаю о них только для того, чтобы читатели не получили неверного представления.
Strapless is all the rage in summer weddings... According to vogue. Ведь в "Воге" говорят, что открытые свадебные платья - последний писк моды.
Oh, "Vogue Paris" would like to have a photo of you in your wedding dress for their November issue. Парижский Vogue хотел бы сфотографировать тебя в свадебном платье для ноябрьского выпуска.
I booked this huge spread in Italian vogue, but the date of the shoot conflicts with our opening. Я заказала разворот в итальянском Вог, но дата съемок назначена на наш день открытия.
Vogue is doing an 18-page spread in the September issue. "ВОГ" пишут статью на 18 страниц в сентябрьском номере.
Then why turn up looking like a cross between a Vogue fashion plate and a case of dynamite? Так зачем тогда вы нарядились, как на обложку "Вог"? - Ни дать ни взять, ящик с динамитом!
Reagan is king of America, stocks and bonds have turned to gold, the death penalty is back in vogue. Рейган - король Америки, ценные бумаги и акции обернулись золотом, смертная казнь снова в моде.
It came to a head in '96 at the Vogue Theater. Критической стадии это достигло в 96-м в театре Вог.
Besides, I need to read my copy of Vogue - there's a waiting list for it after me. Кроме того, мне нужно прочитать мой Вог - на него уже очередь после меня.
Naturism is recently much in vogue. Натуризм все больше и больше в моде.
Once goose meat not in vogue, is all I know I hung aside their advertisements. Тут как-то говорили, что мясо не в моде, но я вывесил у себя рекламу.
Good to see blackmail's still in vogue. Приятно знать, что шантаж ещё в моде.
Don't be spending all your wages in the in vogue fashions, will you? Не отдавай все свои сбережения в жертву моде, хорошо?
I can't believe I'm going to be in Vogue Magazine looking like that! Не могу поверить что я буду в журнале Вог... - в таком виде!
You know, I find something for me in the Vogue horoscope, too, that doesn't mean it's not bullshit. Знаешь, я нашла кое-что для себя и в гороскопе от Vogue, но это не значит, что я должна принимать это за чистую монету.
Not just on the day, but in "Vogue Paris," too. Не только на свадьбу, но и для парижского Vogue.
Age you moved to New York after a photographer "discovered" you at a food court and said he'd get you in Vogue magazine. В этом возрасте ты переехала в Нью-Йорк после того, как фотограф "нашел" тебя в забегаловке и сказал, что тебе место в журнале "Вог".
She's a model who happens to appear in Vogue. Она модель, которая иногда появляется в этом журнале
The man had slept with half the perfume ads in September's Vogue. Он переспал с половиной лиц из сентябрьского "Вог".
The point is to minimize you making a lasting impression, and, sadly, red-leather jackets don't come into vogue here... ever. Суть в том, что нам нужно сделать тебя незапоминающейся, и к сожалению, красные кожаные куртки не войдут здесь в моду... никогда.
It's kind of gone out of vogue since the invention of the calculator... but, uh, I can still win a drink at a bar using it. После изобретения калькулятора об этом методе подзабыли, но я всё ещё могу выиграть стаканчик на спор.
Your confidence, your joie de vivre, that crazy story about you getting kicked out of En Vogue. По твоей уверенности, умению находить в жизни радость и по той безумной истории, когда тебя выгнали из группы En Vogue.
Instead of reading Vogue, you should go to the archive. Вместо чтения Вога тебе следовало бы чаще посещать архив.
I must be plotting something because Vanessa likes Hugh Grant movies, she reads Vogue and takes multivitamins. Я должен что-то замышлять, потому что Ванесса любит фильмы Хью Гранта, читает "Vogue" и принимает витамины.
Why would you have looked at the Vogue today of all days? Почему тебе приспичило сегодня пролистать все номера "Vоguе"?
Even people you didn't expect, like my Vogue editor, Enid. Даже те, от кого совсем не ожидаешь. Например, мой редактор в журнале "Vоgие".
She started reading this Vogue she had with her, and I looked out the window for a while. Она читала "Вог", а я смотрел в окошко.
Carried Vogue and Good Housekeeping. Журналы "Вог" и "Гуд хаузкипинг".
Did you see the cover of Vogue..? Ты видела обложку журнала Вог?
She renews her subscription to "vogue" magazine, I want to know about it. Если она пожелает продлить подписку на журнал "vogue" , я хочу об этом знать.
She looks like she could be on the cover of Vogue. Она могла бы быть на обложке "Вога".
You know I don' t just plan parties for "Vogue", Я организовываю вечеринки не только для "Вога".
Другие результаты

english-grammar.biz

vogue - перевод - Английский-Русский Словарь

en The revered John Maynard Keynes, whose ideas are very much back in vogue these days, once said:

UN-2ru Позволь мне уйти!

en Does one of you have a Teen Vogue or something?

OpenSubtitles2018.v3ru Ты довольно часто это отмечаешь

en Other artists honoured in the project include Prince, a-Ha, En Vogue, and Jackson Browne.

Common crawlru Ривер, ты выглядишь уставшей

en That was en vogue then.

OpenSubtitles2018.v3ru Старец:Вирус будет рассеян по всему миру

en What, did your horoscope in Vogue tell you to avoid women wearing green shoes?

OpenSubtitles2018.v3ru Дайте нам шанс узнать друг друга, ага?

en The latest " Vogue " is in there.

OpenSubtitles2018.v3ru Из интеллектуалов редко выходят хорошие родители

en Lou knew that these currents were in vogue, so I decided to take that direction: No it was not difficult because he had like 1000 people engaged in them turning in front of you.

Common crawlru Я знаю людей

en We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for Vogue lyrics, please feel free to submit them to us.

Common crawlru Привет, д- р Слоан

en The The Vogues lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper.

Common crawlru Ты не можешь требовать место рядом с ней... все же, Данте

en Minuscule, or cursive, manuscripts remained in vogue from the ninth century until the inception of printing.

jw2019ru Вообще- то, лучше если ты говорить вовсе не будешь, Перегрин Тук

en You mean while I secretly read Vogue?

OpenSubtitles2018.v3ru Хочешь о чем- нибудь рассказать?

en And I understand public hangings are back in vogue.

OpenSubtitles2018.v3ru Я понимаю это, правда

en Another way false religion has sabotaged the conscience of many is by pandering to whatever morality, or lack thereof, that happens to be in vogue.

jw2019ru Шон, как ты будешь вести себя, когда противник будет преследовать тебя?

en What is the difference then between these talking therapies and the vogue for debriefing?

ProjectSyndicateru Надеюсь, это будет первое, что ты услышишь, когда проснешься

en But, since the growth model in vogue at the time laid principal emphasis on capital accumulation, China was widely held to have the advantage, because it could raise its investment rate higher than India, where democracy limited the extent to which the population could be taxed to increase domestic savings.

News commentaryru Думай быстрее

en The scriptures, for example, discredit an ancient philosophy that has come back into vogue in our day—the philosophy of Korihor that there are no absolute moral standards, that “every man prosper[s] according to his genius, and that every man conquer[s] according to his strength; and whatsoever a man [does is] no crime” and “that when a man [is] dead, that [is] the end thereof” (Alma 30:17–18).

LDSru Пола.Дай мне брошь, я отнесу ее в починку

en Vogue Tyre & Rubber Co. reports its size 245/40R20 white/gold stripe design tire will be available starting in mid-November.

Common crawlru Мистер Лоутон

en Meanwhile, in developed capital markets, we are busily reinventing these “macroprudential instruments,” to use the term now in vogue in Basel.

ProjectSyndicateru Пожалуйста.- Конечно

en But, since the growth model in vogue at the time laid principal emphasis on capital accumulation, China was widely held to have the advantage, because it could raise its investment rate higher than India, where democracy limited the extent to which the population could be taxed to increase domestic savings.

ProjectSyndicateru У меня нет пистолета

en This system was in vogue before 1973 when the fixed exchange rates were prevalent.

Common crawlru Будь внимателен, возможно это комбинированная атака. возможно это комбинированная атака

en How long have you been with Vogue?

OpenSubtitles2018.v3ru Но не так как ты, Па

en The Vogue Hotel is ideal for the discerning client who prefers elegance and charm.

Common crawlru Как только она появиться здесь, я отсылаю её обратно

en Under the yoke of the SAPs that have been in vogue in most African countries since the early # s, women whose work is outside the arena of the globalized market in goods and services have been adversely affected

MultiUnru Нет более удивительного и прекрасного подарка от Господа

en Unlike debriefing, there is overwhelming evidence that some talking treatments, such as cognitive therapy or cognitive behavior therapy, is effective when applied to disorders such as depression, panic disorder or post-traumatic stress disorder (PTSD). What is the difference then between these talking therapies and the vogue for debriefing?

News commentaryru Ты сказал мне, что вы танцевали перед тем, как она умерла, и... я не могу придумать лучший способ попрощаться

en Yeah? this one missedher cue at the chlo? show because she was throwing up a pear. ugh. She was invera' s " vogue " spread

opensubtitles2ru Назад за работу!

ru.glosbe.com

vogue - Перевод на русский - примеры английский

Посмотреть также: in vogue

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

American vogue for camping, tulip, but... everything must be experienced once.

Американская мода на палатки, дорогуша, но... надо испробовать всего понемногу.

She was on the front page of the leading fashion magazines, such as in various editions of Vogue.

Она была на первой странице из ведущих журналов мод, как, например, в различных изданиях Vogue.

Here, Selena Gomez at the Teen Vogue Young Hollywood party di Los Angeles, in California.

Здесь, Селена Гомес на Teen Vogue Young Hollywood участником ди Лос-Анджелесе, в Калифорнии.

Is short hair en vogue now?

А что, сейчас мода такая? - Да.

Ceramica Vogue is a trademark of Altaeco S.p.A - Tel.

Ceramica VOGUE является зарегистрированной маркой Altaeco S.p.A. - Коммерческий Отдел и Главный Офис: SS 143 Loc.

The restaurant, Le Vogue Café, is open from May to September.

Ресторан Le Vogue Café открыт с мая по сентябрь.

Does one of you have a Teen Vogue or something?

Есть у кого-нибудь Мода для подростков или что-нибудь подобное?

The Vogue Hotel is ideal for the discerning client who prefers elegance and charm.

Отель Vogue идеально подходит требовательным гостям, которые предпочитает отдых в приятной и изысканной атмосфере.

Whatever I tell them downstairs, this is the true vogue in Paris, today.

Что бы я ни говорила им там внизу, вот что по-настоящему модно в Париже сегодня.

I booked this huge spread in Italian vogue, but the date of the shoot conflicts with our opening.

Я заказала разворот в итальянском Вог, но дата съемок назначена на наш день открытия.

Stop trying to single-handedly bring "not" back into vogue.

Прекрати стараться единолично принять "нет" назад в моду.

Please apologize to everyone at "vogue."

Пожалуйста, извинитесь перед всеми в "Вог."

Lady Holland says he isn't really en vogue any more.

Леди Холланд говорит, что он больше не в моде.

These same practices are now being promoted back into vogue by health authorities all over.

Эта практика в настоящее время поощряется повсеместно органами здравоохранения.

Blondes are the vogue this year.

Блондинки в моде в этом году.

What do you mean, en vogue?

Что вы имеете в виду "в моде"?

But when I saw them that day, kissing at the vogue, I knew it was over.

Но когда я увидел их, в тот день, целующихся в Вог, я понял, что все кончено.

I got this month's issue of Italian Vogue.

Есть итальянский "Вог" за этот месяц.

context.reverso.net

перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция, словосочетания

I wouldn't play that tinkly, pretty stuff that was in vogue then. Я не играл ту звонкую миловидную чушь, что была тогда в моде.
My mother had died long before people had worried about political correctness being in vogue. Моя мать погибла задолго до того, как политическая корректность стала модой.
Fatalism was in vogue. So I pretended to have fun by drinking and sleeping with tons of girls. Я делал вид, что развлекаюсь, цедил коктейли и спал со всеми подряд.
The materialism which you preach, was more than once in vogue before and has always proved inadequate ... ." Материализм, который вы проповедуете, был уже не раз в ходу и всегда оказывался несостоятельным...
And I understand public hangings are back in vogue. И я слышал, что публичные повешения снова в моде.
Edward Smythe, the early American surveyor who drew the maps, is currently very much in vogue. Эдвард Смит был ранним исследователем Америки. Он чертил карты, которые нынче очень ценятся.
What, did your horoscope in Vogue tell you to avoid women wearing green shoes? Что, гороскоп в журнале Вог сказал, что тебе надо избегать женщин в зеленых туфлях?
The point in discussion was the question then in vogue: Is there a line to be drawn between psychological and physiological phenomena in man? and if so, where? Речь шла о модном вопросе: есть ли граница между психическими и физиологическими явлениями в деятельности человека и где она?
Roguishness is still in vogue, yes? Шарлатанство по-прежнему в моде?
Pale is the in vogue fashion, Mr. O'Reilly. Бледность - это жертва моде, мистер Орейли.
Reagan is king of America, stocks and bonds have turned to gold, the death penalty is back in vogue. Рейган - король Америки, ценные бумаги и акции обернулись золотом, смертная казнь снова в моде.
Naturism is recently much in vogue. Натуризм все больше и больше в моде.
Once goose meat not in vogue, is all I know I hung aside their advertisements. Тут как-то говорили, что мясо не в моде, но я вывесил у себя рекламу.
Good to see blackmail's still in vogue. Приятно знать, что шантаж ещё в моде.
Don't be spending all your wages in the in vogue fashions, will you? Не отдавай все свои сбережения в жертву моде, хорошо?
I can't believe I'm going to be in Vogue Magazine looking like that! Не могу поверить что я буду в журнале Вог... - в таком виде!
Not just on the day, but in "Vogue Paris," too. Не только на свадьбу, но и для парижского Vogue.
Age you moved to New York after a photographer "discovered" you at a food court and said he'd get you in Vogue magazine. В этом возрасте ты переехала в Нью-Йорк после того, как фотограф "нашел" тебя в забегаловке и сказал, что тебе место в журнале "Вог".
She's a model who happens to appear in Vogue. Она модель, которая иногда появляется в этом журнале
Meanwhile, in developed capital markets, we are busily reinventing these “macroprudential instruments,” to use the term now in vogue in Basel. Тем временем, на развитых рынках капитала мы энергично заново изобретаем данные «макро-благоразумные инструменты» – если использовать термин, который сейчас в моде в Базеле.
Другие результаты
But two days before her death, the images we spent months working on together of her as a warrior she dreamed of becoming were published at a large exhibition in Milan by Vogue Magazine. Но за два дня до её смерти фотографии, над которыми мы вместе работали месяцами, на которых она воительница, которой мечтала стать, были выставлены на большой выставке в Милане журналом Вог.
And romantic fiction didn't come back into vogue until the colonization of the Outer System. Художественная литература снова вошла в моду только после колонизации Внешней системы.
Maybe the New Age stuff would bring it back into vogue. Может быть, мода на нью-эйдж введет в моду и эту должность.
"I saw a photograph in this month's issue of Vogue. - Я увидел фото в последнем выпуске "Вог".
Pointy gothic shoes and briefcases with luggage-style belts and handles were coming into vogue. В моду входили остроносые готические штиблеты и портфели с чемоданными ремнями и ручками.
It's almost out of vogue and only used in the extreme cases nothing else seems to reach, like lobotomy." Он почти вышел из моды и, подобно лоботомии, используется только в крайних случаях, когда не помогают остальные средства.
When I was interning at Vogue, Nina was the photographer's assistant. Я проходила практику в журнале Vogue. Нина была помощником фотографа.
Look, it might seem a little wonker-bonkers, but I was reading in Indian Vogue that crickets were all the rage over there. Может, на вид оно жутковато, но я читала в индийском "Вог", что у них там сверчки — это просто деликатес.
Most of her bank statements were still in their envelopes unopened, scattered around with old "Vogue" magazines and some junk mail, which CSU basically threw into a box. Почти все банковские выписки валяются в закрытых конвертах среди старых выпусков "Вог" и ненужной почты. Криминалисты всё это кинули в ящик.
Rebecca's wit, cleverness, and flippancy made her speedily the vogue in London among a certain class. Остроумие, ловкость и смелость Ребекки быстро создали ей популярность в известных лондонских кругах.
Strapless is all the rage in summer weddings... According to vogue. Ведь в "Воге" говорят, что открытые свадебные платья - последний писк моды.
Oh, "Vogue Paris" would like to have a photo of you in your wedding dress for their November issue. Парижский Vogue хотел бы сфотографировать тебя в свадебном платье для ноябрьского выпуска.
I booked this huge spread in Italian vogue, but the date of the shoot conflicts with our opening. Я заказала разворот в итальянском Вог, но дата съемок назначена на наш день открытия.
Vogue is doing an 18-page spread in the September issue. "ВОГ" пишут статью на 18 страниц в сентябрьском номере.
It came to a head in '96 at the Vogue Theater. Критической стадии это достигло в 96-м в театре Вог.
You know, I find something for me in the Vogue horoscope, too, that doesn't mean it's not bullshit. Знаешь, я нашла кое-что для себя и в гороскопе от Vogue, но это не значит, что я должна принимать это за чистую монету.
The man had slept with half the perfume ads in September's Vogue. Он переспал с половиной лиц из сентябрьского "Вог".
The point is to minimize you making a lasting impression, and, sadly, red-leather jackets don't come into vogue here... ever. Суть в том, что нам нужно сделать тебя незапоминающейся, и к сожалению, красные кожаные куртки не войдут здесь в моду... никогда.
It's kind of gone out of vogue since the invention of the calculator... but, uh, I can still win a drink at a bar using it. После изобретения калькулятора об этом методе подзабыли, но я всё ещё могу выиграть стаканчик на спор.
Instead of reading Vogue, you should go to the archive. Вместо чтения Вога тебе следовало бы чаще посещать архив.
Whatever I tell them downstairs, this is the true vogue in Paris, today. Что бы я ни говорила им там внизу, вот что по-настоящему модно в Париже сегодня.
Because she was always on my back, I can now smoke a Vogue in 30 seconds. Потому что она всегда следила за мной, теперь я могу выкурить сигарету за 30 секунд.

english-grammar.biz

"vogue" — перевод с английского на русский. Словарь Мюллера

But indeed, at that time, putting to death was a recipe much in vogue with all trades and professions, and not least of all with Tellson's.

Но, по правде сказать, смертная казнь в те времена была излюбленным средством и к нему прибегали в любой области — будь то ремесло или торговля — и не менее, чем у других, было оно в ходу у банкиров Теллсон.

Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс, стр. 49

Seen now, in broad daylight, she looked tall, fair, and shapely; brown eyes with a benignant light in their irids, and a fine pencilling of long lashes round, relieved the whiteness of her large front; on each of her temples her hair, of a very dark brown, was clustered in round curls, according to the fashion of those times, when neither smooth bands nor long ringlets were in vogue; her dress, also in the mode of the day, was of purple cloth, relieved by a sort of Spanish trimming of black velvet; a gold watch (watches were not so common then as now) shone at her girdle. Let the reader add, to complete the picture, refined features; a complexion, if pale, clear; and a stately air and carriage, and he will have, at least, as clearly as words can give it, a correct idea of the exterior of Miss Temple—Maria Temple, as I afterwards saw the name written in a prayer-book intrusted to me to carry to church.

Теперь, при ярком дневном свете, я увидела, что она высока, стройна и красива; карие глаза с тонкой каймою длинных ресниц, полные ясности и благожелательности, оттеняли белизну высокого крутого лба; тогда не были в моде ни гладкие бандо, ни длинные локоны, и ее очень темные волосы лежали на висках крупными завитками; платье, тоже по моде того времени, было суконное лиловое, с отделкой из черного бархата. На поясе висели золотые часы. (Часы тогда еще не были так распространены, как теперь.) Пусть читатель прибавит к этому тонкие благородные черты, мраморную бледность, статную фигуру и движения, полные достоинства, и вы получите, насколько его можно передать словами, точный портрет мисс Темпль - Марии Темпль, как я прочла позднее на ее молитвеннике, когда мне было однажды поручено нести его в церковь.

Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 47

studyenglishwords.com

en vogue - Перевод на русский - примеры французский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Le chantage est toujours en vogue.

Приятно знать, что шантаж ещё в моде.

Lady Holland dit qu'elle ne sera plus jammais en vogue.

Леди Холланд говорит, что он больше не в моде.

Les larmes de verre sont très en vogue.

Je suis en vogue depuis des mois maintenant.

Le picaresque est toujours en vogue, non ?

Шарлатанство по-прежнему в моде?

Je ne voulais pas jouer les jolis airs de clochetes, alors en vogue.

Я не играл ту звонкую миловидную чушь, что была тогда в моде.

Mais j'avais la tête dure. Je ne voulais pas jouer les jolis airs de clochetes, alors en vogue.

Я не стал играть то дурацкое бренчание, что было тогда в моде.

Je m'étais inventé un engagement comme conseiller technique d'un film sur l'Existentialisme, très en vogue à l'époque.

Изобретательный Гумберт должен будет консультировать фильм об экзистенциализме, который тогда ещё был в моде.

Les enfants, Moby était un musicien en vogue quand j'étais jeune.

L'Inde est un pays très en vogue, M. Quint.

Cet endroit n'était plus très en vogue, mais ça revient.

J'ai une audition pour la nouvelle pièce en vogue.

Мне назначили прослушивание на самую крутую новую пьесу в городе.

J'ai entendu dire que Miami est en vogue.

Я слышал, Майями представляет интерес.

Très en vogue à l'époque et jamais placé sur le sol.

Очень популярное в то время, и оно никогда не лежало на полу.

L'alchimie est en vogue dans les années 90.

Carl est devenu récemment zombie dans le cours en vogue "z".

context.reverso.net