Роман маленькая барабанщица: Маленькая барабанщица

Содержание

Джон Ле Карре «Маленькая барабанщица»

«Итак встань, перейди через Иордан сей, ты и весь народ сей, в землю, которую Я даю им, сынам Израилевым». Так было сказано в Великой Книге. Вот только накладочка получилась небольшая: на земле той уже жили люди. И началась бесконечная война народа без земли за землю без народа.

Роман этот не о библейских временах, он о современности, о терроризме и борьбе с ним, о спецслужбах государства Израиль и палестинских боевиках, о заблудившейся девушке, готовой бороться с чем угодно, если это позволит чувствовать себя любимой. Причем автор заметно симпатизирует палестинской стороне. Во всяком случае, мне так показалось.

«Истина делает человека свободным». Одна из палестинских наставниц героини цитирует эту фразу как высказывание Карла Маркса. Героиня — актриса Чарли — считает, что это сказал английский драматург Ноэл Коуард. Обе они ошибаются. Эти слова тоже из Великой Книги: «И познаете истину, и истина сделает вас свободными».

Это сказал не тот Господь, который обещал землю сынам израилевым, а сын его — искупительная жертва. И герои романа пытаются понять истину. А она ускользает, она получается у каждого своя.

Еще один палестинский наставник героини говорит: «Сионисты убивают из страха и из ненависти. … Палестинцы — во имя любви и справедливости. Запомни разницу. Это важно». Такова истина, которую он придумал для себя. У другой стороны истины свои, перевернутые. А Чарли предлагается пройти по краю обеих истин, впитав в себя идеологию и той, и другой стороны.

Страницы романа, посвященные вербовке и обучению Чарли израильской спецслужбой — самые сильные в романе. Когда Иосиф (куратор от израильтян) внушает Чарли ее вымышленную биографию, вымышленную любовь, вымышленные убеждения, раздваивается сознание не только у Чарли. Местами я сама не понимала, о ком в данный момент говорит Иосиф — о себе или о Мишеле, палестинском террористе, жизнь и смерть которого аккуратно вплели в легенду Чарли, чтобы продвинуть ее вглубь террористической организации палестинцев в Европе.

Некоторые абзацы приходилось перечитывать дважды, трижды, и возникало ощущение медленного схождения с ума. Сознание и мысли человека выворачивали наизнанку. Без всякого НЛП и гипноза программировали ему новую память, новую личность, и новый вариант Стокгольмского синдрома.

Героиня романа изначально не имела последовательных политических убеждений. Возможно, поэтому из нее создали столь совершенного агента, в каждый момент времени верящего в истинность того, что он делает. Не будучи знакома с Мишелем в реальной жизни, она вполне искренне переживала чувство любви к нему по ходу всей операции, хотя изначально жаждала любви Иосифа — протагониста Мишеля и его подобия.

Читая роман, я не смогла определиться с приоритетами политического плана. Не увидела правых и не правых, гуманистов и злодеев. Каждый нес в себе свою правду, принимая ее за истину. А истина осталась скрытой от глаз. Быть может, потому, что в борьбе за землю без народа каждая из сторон задействовала слишком широкий инструментарий, и это трудно оправдать высокими целями.

Читалась книга трудно. Стиль автора показался мне несколько тяжеловесным. В романе нет увлекательности детектива, это скорее психологический триллер, и ради прекрасно прописанной психологической составляющей его стоит прочитать. В этой книге мастерски показан процесс реструктуризации человеческой личности, когда пустоты заполняются произвольным содержимым и иллюзия становится реальностью. Главная героиня — актриса, и в театре жизни ей тоже пришлось играть роль, после которой вернуться в жизнь уже почти невозможно, потому что роль становится жизнью.

Джон Ле Карре — Маленькая барабанщица читать онлайн

Джон Ле Карре

Маленькая барабанщица

Часть первая. Подготовка

Подтверждением догадок — хоть германским властям это и было невдомек — послужило происшествие в Бад-Годесберге. Ранее существовали подозрения, и немалые. Но тщательная подготовка операции вкупе с невысоким качеством бомбы превратили подозрения в уверенность. Как утверждают знатоки, раньше или позже, но след непременно отыщется. Ожидание этого момента — вот что самое неприятное.

Взрыв запоздал и запоздал значительно — видимо, часов на двенадцать — и произошел в понедельник, в 8.26 утра. Время это подтверждалось и ручными часами некоторых жертв, остановившимися как раз в это мгновение. Как и в аналогичных случаях в предшествующие месяцы, никто не был предупрежден. Об этом и не думали. Предупреждения не было ни в Дюссельдорфе, перед тем как взорвалась машина заезжего израильского чиновника, ведавшего поставкой оружия, ни перед отправкой бомбы в книге, посланной на конгресс иудаистов в Антверпене, когда погиб почетный секретарь и его помощник получил смертельные ожоги. Не было предупреждения и перед взрывом бомбы, подложенной в мусорную урну возле входа в филиал израильского банка в Цюрихе, в результате чего покалечило двух прохожих. О готовящейся акции предупредили лишь в стокгольмском случае, но, как выяснилось, последний взрыв к этой цепочке не имел никакого отношения.

Еще в 8.25 Бад-Ггодесбергская Дроссельштрассе являла собой обычную тенистую дипломатическую заводь, удаленную от политических треволнений Бонна настолько, насколько это возможно, когда находишься от них в пятнадцати минутах езды. Улица эта была новой, но обжитой, с сочной зеленью укромных садиков, удобными комнатами для прислуги над гаражами и прочными готическими решетками на бутылочного цвета оконных стеклах. Климат прирейнских областей но большей части теплый и влажный, и зелень здесь, как и количество дипломатических служб, разрастается быстро, со скоростью, почти не уступающей той, с какою немцы прокладывают дороги, и даже опережающей оперативность издания новых дорожных атласов. Поэтому многие фасады уже наполовину скрыты от глаз хвоей, которая. но прошествии нескольких лег, грозит превратить весь этот район в подобие дебрей из сказок братьев Гримм.

Некоторые дома здесь добросовестно воспроизводят национальный колорит. Так. резиденция норвежского посланника на углу Дроссельштрассе по-фермерски простыми очертаниями кирпичных красных стен живо напоминает жилище какого-нибудь биржевого маклера в пригородах Осло. У расположенного в противоположном конце этой улицы египетского консульства вид заброшенной александрийской виллы. знававшей лучшие времена, а из окон его постоянно, словно в схватке с жестоким североафриканским зноем, прикрытых ставнями, льются заунывные арабские напевы. Время действия — середина мая, и день. судя по лег кому ветерку в ветвях цветущих деревьев и молодой листве, обещал быть великолепным. Магнолии уже отцветали, и грустные белые лепестки впоследствии усыпали развалины. Зелени вокруг было так много, что шум от транспорта, сновавшего по магистрали в город и обратно, едва доносился сюда. До взрыва самым отчетливым изо всех здешних звуков был птичий гомон. Словом, какие бы неприятности ни расписывали солидные. но склонные к панике западногерманские газеты, как-то: депрессия, инфляция, неплатежеспособность банков, безработица — обычные и. видимо, неизлечимые недуги в целом процветающей капиталистической экономики, это утро убеждало вас в том. что Бад-Годесберг — место, предназначенное для жизни солидной и благопристойной, а Бонн и вполовину не так плох, как его живописуют.

В соответствии с национальными особенностями и занимаемым положением кое-кто из дипломатов уже отбыл на службу — ведь в дипломатии трудно преуспеть отщепенцу.

непохожему на своих соплеменников. Поэтому, к примеру, меланхоличный скандинав — советник посольства — еще не вставал, мучимый похмельем после возлияний, которыми он прогонял стрессы семейной жизни. Временный поверенный в делах из южноамериканской страны с сеточкой на голове и в вывезенном из Пекина китайском халате, высунувшись из окна, отдавал распоряжения шоферу-филиппинцу. Итальянский советник брился голышом. Он любил бриться после ванны, по перед утренней гимнастикой. А в это время жена его, уже совершенно одетая, спустившись вниз, на все лады распекала упрямицу-дочь за то, что та накануне вернулась слишком поздно, — такими диалогами они развлекались почти каждое утро. Посланник с Берега Слоновой Кости [1]говорил по международному телефону, докладывая шефам о своих последних успехах по части выжимания из фонда помощи слаборазвитым странам денег, все более неохотно предоставляемых западногерманским казначейством. Когда связь прервалась, шефы решили, что он повесил трубку, и послали ему ехидную телеграмму, осведомляясь, не собирается ли он попросить об отставке.
Израильский атташе по связи с профсоюзами отбыл на работу уже с час назад. В Бонне он чувствовал себя не в своей тарелке и с тем большим рвением трудился в те же часы, что и в Иерусалиме.

Во взрыве бомбы всегда присутствует элемент чуда: в данном случае чудо произошло с автобусом американской школы, поджидавшим, как и каждое утро, местных младшеклассников на кругу, метрах в пятидесяти от эпицентра взрыва. По счастливой случайности, в это утро понедельника ни один ребенок не забыл тетрадки, не проспал, не проявил стойкого нежелания продолжать свое образование. и автобус отошел вовремя. Заднее стекло его разлетелось вдребезги, шофер вывалился на обочину, девочка-француженка потеряла глаз, но, в общем, дети отделались легко, что впоследствии было расценено как удивительное везение, ибо характерной чертой такого рода инцидентов или же, по крайней мере, реакции на них является дружное стремление радоваться жизни, вместо того, чтобы предаваться бесплодной скорби о погибших. Настоящая скорбь приходит потом, когда по прошествии нескольких часов, а иногда и раньше, люди начинают оправляться от шока.

Силу взрыва никто из слышавших сто, даже и поблизости, в точности оценить не смог. Па другом берегу, в Кенигсвинтере, жителям показалось, что началась война; оглушенные. ошарашенные, они улыбались друг другу, словно чудом оравшиеся в живых соучастники преступления. «Это все проклятые дипломаты, — говорили друг другу местные жители, — чего от них ждать-то. Отправить бы всю свору в Берлин, и пусть там проедают наши налоги!» Но те, кто оказался совсем рядом, поначалу вообще ничего не услышали. Все, что они могли припомнить, если вообще способны были что-то припомнить, это как внезапно накренилась дорога, или как печная труба вдруг беззвучно отделилась от крыши, или как пронесся по дому вихрь, от которого кровь застыла в жилах, как он ударил их, сбил с ног, вырвал цветы из вазы, хватил вазой об стену. Вот звон стекол и то, с каким застенчивым шелестом падали на тротуар деревья, они помнили. А также сдавленные стоны людей, чересчур испуганных, чтобы заорать во весь голос. Словом, ясно было: они не то что ничего не услышали, а просто были ошеломлены и восприятие у них было нарушено.

Несколько свидетелей вспомнили, что на кухне у французского советника громко звучало радио — по радио в это время передавали кулинарные рецепты. Одна женщина, считавшая себя в полном порядке, все время допытывалась у полицейских, не бывает ли так, что от взрыва усиливается громкость радио. При взрыве, вежливо говорили ей полицейские, ведя ее, закутанную в одеяло, прочь от места взрыва, чего только не бывает, однако в данном случае объяснение следовало искать в другом. Ведь стекла в окнах французского советника оказались выбиты, а внутри уже никто не мог подкрутить регулятор громкости, и потому радио орало на всю округу. Так они объясняли ей, но женщина все не понимала.


Читать онлайн «Маленькая барабанщица» автора Ле Карре Джон — RuLit

— Шимон, — попробовал по-доброму подшутить над ним Курц, — Фрейбург ведь не Западный берег Иордана.

Но Беккер, наконец заинтересовавшись разговором, казалось, не хотел на этом ставить точку.

— А когда мы его найдем? — спросил он, словно никак не мог постичь план Литвака. — Что будем делать тогда, Шимон?

— Раз найдем, значит, найдем! И убьем. Операция будет закончена!

— А кто убьет Чарли? — спросил Беккер все тем же спокойным, рассудительным тоном. — Мы или они?

Литвак вдруг вскипел, не в силах дольше сдерживаться. Сказывалось напряжение прошедшей ночи и предстоявшего дня, и весь клубок неудач — и с женщинами, и с мужчинами — вдруг всплыл на поверхность его души. Лицо его покраснело, глаза засверкали, тощая рука выбросилась вперед, точно он обвинял Беккера.

— Она проститутка, и коммунистка, и арабская подстилка! — выкрикнул он так громко, что наверняка было слышно за стеной. — Да кому она нужна?

Если Литвак ожидал, что Беккер устроит из-за этого потасовку, он просчитался, ибо Беккер лишь спокойно кивнул, как бы говоря: вот Литвак и подтвердил его предположения, показал, каков он есть. Курц отбросил одеяло. Он сидел на раскладушке в трусах, свесив голову, и потирал кончиками пальцев свои короткие седые волосы.

— Пойди прими ванну, Шимон, — спокойно приказал он. — Прими ванну, хорошенько отдохни, выпей кофе. Вернешься сюда около полудня. Не раньше. — Зазвонил телефон. — Не отвечай, — добавил он и сам поднял трубку, в то время как Литвак молча, в страхе за себя, наблюдал за ним с порога. — Он занят, — сказал Курц по-немецки. — Да, это Хельмут, а кто говорит?

Он сказал «да», потом снова «да», потом «отлично». И повесил трубку. Затем улыбнулся своей невеселой улыбкой без возраста. Сначала Литваку, чтобы успокоить его, затем Беккеру, потому что в эту минуту их разногласия не имели значения.

— Чарли приехала в отель Минкелей пять минут тому назад, — сказал он. — С ней Россино. Они сейчас мило завтракают задолго до положенного часа, но именно в это время любит завтракать наша приятельница.

— А браслет? — спросил Беккер.

Курцу это особенно понравилось.

— На правой руке, — гордо произнес он. — Ей есть что нам сообщить. Отличная девчонка, Гади, я тебя поздравляю.

Отель был построен в шестидесятые годы, когда владельцы подобных заведений еще считали, что в гостиницах должны быть большие холлы с подсвеченными фонтанами и витринами, рекламирующими золотые часы. Широкая двойная лестница вела на мезонин, и с того места, где за столиком сидели Чарли и Россино, видны были и входная дверь, и портье. На Россино был синий деловой костюм, на Чарли — форма старшей в южноафриканском лагере для девушек с подвеской в виде деревянного младенца Христа, которого ей подарили в тренировочном лагере. У нее резало глаза от очков, которые Тайех велел сделать ей с настоящими диоптрическими стеклами. Они съели яичницу с беконом, так как Чарли была голодна, и теперь пили свежесваренный кофе, а Россино читал «Штутгартер цайтунг» и время от времени развлекал Чарли забавными новостями. Они рано приехали в город, и она изрядно замерзла на заднем сиденье мотоцикла. Машину они оставили у станции, где Россино, выяснив то, что требовалось, взял такси до отеля. За час, что они пробыли тут, Чарли видела, как прибыл с полицейским кортежем католический епископ, а затем делегация из Западной Африки в национальных костюмах. Она видела, как подъехал автобус с американцами и отъехал автобус с японцами; она знала наизусть всю процедуру регистрации, вплоть до имени рассыльного, который хватает чемоданы у приезжих, лишь только они проходят сквозь раздвижные двери, укладывает их на свою тележку и стоит на расстоянии ярда от гостей, пока те заполняют регистрационные бланки.

— Его святейшество папа намеревается совершить турне по фашистским странам Южной Америки, — объявил Россино из-за газеты, когда Чарли поднялась. — Может, на этот раз они все-таки прикончат его. Ты куда, Имогена?

— Писать.

— Что, нервничаешь?

В дамской уборной над умывальниками горели розовые светильники и звучала тихая музыка, заглушая урчание вентиляторов. Рахиль красила веки. Еще две какие-то женщины мыли руки. Дверь в одну из кабинок была закрыта. Проходя мимо Рахили, Чарли сунула ей в руку наспех нацарапанное послание. Затем привела себя в порядок и вернулась к столику.

— Пошли отсюда, — сказала она, словно, облегчившись, изменила свое намерение. — Это же все нелепо.

Россино раскурил толстую голландскую сигару и выдохнул дым ей в лицо.

Подкатил чей-то казенный «мерседес», и из него вывалилась группа мужчин в темных костюмах с именными значками на лацканах. Россино непристойно пошутил было на их счет, но тут к ним подошел посыльный и позвал его к телефону. Синьора Верди, оставившего свое имя и пять марок у портье, просили пройти в кабину № 3. Чарли продолжала потягивать кофе, чувствуя, как в груди растекается тепло. Рахиль расположилась с каким-то приятелем под алюминиевой пальмой и читала «Космополитен». Еще человек двадцать сидело вокруг, но Чарли узнала только Рахиль. Вернулся Россино.

— Минкели прибыли на вокзал две минуты назад. Схватили такси — синий «пежо». С минуты на минуту должны быть здесь.

Он попросил счет и расплатился, затем снова взялся за газету.

«Я буду делать все только раз, — дала Чарли себе слово, лежа в ожидании утра. — Единственный и последний раз». Она повторила это про себя. «Если я сижу сейчас тут, то никогда больше я сидеть тут не буду. Когда я спущусь вниз, больше я уже никогда сюда не поднимусь. Когда я выйду из отеля, больше я туда уже не вернусь».

— Почему бы нам не пристрелить подлеца, и дело с концом? — шепнула Чарли, снова взглянув в направлении входной двери и чувствуя, как в ней нарастают страх и ненависть.

— Потому что мы хотим еще пожить, чтобы пристрелить побольше мерзавцев, — терпеливо пояснил Россино и перевернул страницу. — Команда «Манчестер юнайтед» снова проиграла, — с довольным видом добавил он. — Бедная старушка империя.

— Пошли, — сказала Чарли.

По другую сторону стеклянных дверей остановилось такси — синий «пежо». Из него вылезла седая женщина. За ней последовал высокий, благообразного вида мужчина, двигавшийся медленно и степенно.

— Следи за мелочью, я буду следить за большими вещами, — сказал ей Россино, раскуривая сигару.

Шофер пошел открывать багажник, за ним стоял со своей тележкой посыльный Франц. Сначала выгрузили два одинаковых коричневых чемодана, не новых и не старых. Для верности они были перехвачены посредине ремнем. С ручек свисали красные бирки. Затем старый кожаный чемодан, гораздо больших размеров, чем первые, с двумя колесиками на одном углу. Вслед за ним — еще один чемодан.

Россино тихо ругнулся по-итальянски.

— Да сколько же они собираются тут пробыть? — возмутился он.

Мелкие вещи лежали на переднем сиденье. Заперев багажник, шофер начал доставать их, но ксе они на тележку Франца поместиться не могли. Старенькая сумка из кусочков кожи и два зонта — его и ее. Бумажная сумка с изображением черной кошки. Две большие коробки в цветной бумаге — по всей вероятности, рождественские подарки. Наконец Чарли увидела его — вот он, черный чемоданчик. Твердые крышки, стальная окантовка, кожаная бирка с фамилией. «Молодчина Хельга, — подумала Чарли. — Все подметила». Минкель расплатился с таксистом. Подобно одному приятелю Чарли, мелкие монеты он держал в кошельке и, прежде чем расстаться с незнакомыми деньгами, высыпал их на ладонь. Госпожа Минкель взяла чемоданчик.

— А, черт, — сказала Чарли.

— Подожди, — сказал Россино.

Натруженный пакетами, Минкель прошел вслед за женой сквозь стеклянные двери.

— Вот сейчас ты говоришь мне, что вроде узнаешь его, — спокойно сказал Россино. — А я тебе говорю — почему бы тебе не спуститься и не посмотреть на него поближе? Ты не решаешься: ты же застенчивая маленькая девственница? — Россино придерживал ее за рукав. — Только не напирай. Если не получится, есть уйма других путей. Сдвинь брови. Поправь очки. Пошла!

Минкель подходил к портье какими-то маленькими дурацкими шажками, точно никогда в жизни не останавливался в гостиницах. Жена шла рядом с ним, держа чемоданчик. Обязанности портье выполняла всего одна женщина, и она занималась сейчас двумя другими гостями. Минкель ждал и смущенно озирался. А на его жену отель особого впечатления не произвел. На другом конце холла, за перегородкой из матового стекла, хорошо одетые немцы собирались для чего-то. Госпожа Минкель неодобрительно оглядела гостей и пробормотала что-то мужу. Портье освободилась, и Минкель взял из рук жены чемоданчик — вещь была передана из рук в руки без единого звука. Портье — блондинка в черном платье — провела красными наманикюренными ногтями по списку и дала Минкелю карточку для заполнения. Чарли, спускаясь, чувствовала пятками каждую ступеньку, вспотевшая рука прилипала к перилам, Минкель расплывался за толстыми стеклами ее очков мутным пятном. Пол приподнялся ей навстречу, и она нерешительно двинулась к стойке портье. Минкель, согнувшись над стойкой, заполнял карточку. Он положил рядом с собой свой израильский паспорт и списывал с него номер. Чемоданчик стоял на полу, у его левой ноги; госпожа Минкель отошла в сторону. Став справа от Минкеля, Чарли заглянула ему через плечо. Госпожа Минкель подошла слева и недоуменно уставилась на Чарли. Она подтолкнула мужа. Заметив наконец, что его внимательно изучают. Минкель медленно поднял свою почтенную голову и повернулся к Чарли. Она прочистила горло, изображая застенчивость, что ей было нетрудно.

Маленькая барабанщица (роман)

«Маленькая барабанщица» — роман-бестселлер 1983 года английского писателя Джона Ле Карре. Шпионский роман о борьбе западных спецслужб с терроризмом в Европе и на Ближнем востоке в конце двадцатого века. Входит в американскую версию «100 лучших детективных романов всех времен».

1. Описание сюжета
Всё начинается со взрыва в доме израильского атташе в Бонне. Худенькая симпатичная скандинавка попросила оставить в доме атташе чемодан, якобы с музыкальными пластинками, для своей подруги, работавшей у атташе служанкой. Чемодан оставили, на следующее утро он взорвался. При взрыве погиб сын атташе — Габриэль.
После этого и ряда других взрывов израильские спецслужбы поставили перед собой задачу: найти и ликвидировать группу палестинских террористов и их главаря Халиля, ответственных за взрывы. Израильтяне разработали сложную многоходовую операцию. Для реализации плана израильский офицер Гади Беккер Иосиф, Осси вступает в любовную связь с актрисой Чармиан Чарли или Чэс из английского театра, которая вхожа в лондонские леворадикальные круги. Он вербует её и помогает внедриться в среду террористов; те отправляют её в Ливан, в лагерь палестинских боевиков.
Террор — это театр, и порой надо потянуть мир за уши, чтобы он услышал голос справедливости, — считают террористы. Чармиан вживается в среду террористов, а возвратившись в Европу, выполняет свою главную задачу: помогает израильским спецслужбам ликвидировать главаря террористов Халиля и предотвратить новые взрывы.

  • Маленькая барабанщица англ. The Little Drummer Girl — многозначное понятие. Маленькая барабанщица — шпионский роман Джона ле Карре, выпущенный в 1983
  • Маленькая барабанщица англ. The Little Drummer Girl — мини — сериал, основанный на одноимённом романе писателя Джона ле Каре. Является совместным проектом
  • литературному творчеству. Большое внимание критиков и публики привлёк роман Маленькая барабанщица 1983 также ставший бестселлером. В 1954 году он женился на
  • Slap Shot 1979 — Маленький роман A Little Romance 1982 — Мир по Гарпу The World According to Garp 1984 — Маленькая барабанщица англ. русск. The
  • Джонсон. В 2018 году вышел мини — сериал Маленькая барабанщица с Флоренс в главной роли, снятый по шпионскому роману Джона Ле Карре. Ричард Лоусон из Vanity
  • Первая главная роль досталась актрисе в 1914 году — в драме Молли — барабанщица Далее она познакомилась с Джоном Коллинзом, одним из ведущих режиссёров
  • из противников Bob — omb в игре Super Mario Bros. 2 Линетт Гикотт, барабанщица группы The Clash at Demonhead названа в честь Тома Гикотта Tom Guycott
  • Железнова М. Горького — Пятёркин Моя семья Э. Де Филиппо — Беппе Барабанщица А. Д. Салынского — Фёдор Власть А. Г. Котельникова Глебова — Командир
  • травести — исполнительницу эпизодической роли мальчика Эдика в спектакле Барабанщица А. Д. Салынского. Любил футбол болел за московский Спартак которым
  • Обнажённые тела а в 2001 году поставил фильм Соблазн — экранизацию романа Вальс в темноте Уильяма Айриша. На 2020 год запланирована премьера криминального
  • Гилроя Breakfast Club. В 1980 году через несколько месяцев в группе барабанщица вместе с бас — гитаристом Гэри Берке покинула Breakfast Club. Вместе с
  • группа не распалась: уже к концу апреля к дуэту Смит — Нэйгл присоединилась барабанщица Кейт Темен англ. Kate Themen из Polythene, и трио вышло в британское
  • Татьяной Алексеевной Озерской Выбор Софи Уильяма Стайрона, серии романов про Кролика Джона Апдайка, Нормана Мейлера и многим другим. Семья и образование

Дата публикации:
05-16-2020

Дата последнего обновления:
05-16-2020

Маленькая барабанщица — И ты тоже лысый? — LiveJournal

Dead Challenge
6. Убийца из правительства / снайпер

Маленькая барабанщица. Джон Ле Карре / The Little Drummer Girl by John le Carré / 1983

Главная героиня романа — Чарли, молодая талантливая актриса, знакомится с офицером израильской разведки, который использует ее в сложной многоходовой комбинации с целью поимки неуловимого палестинского террориста. Очень скоро Чарли понимает, что у каждой из сторон этого многолетнего конфликта своя правда — кровавая, экстремистская, отталкивающая, неправда…

Джон Ле Карре в своей стихии и чувствует себя как рыба в воде.
При этом роман показался немного неровным. В нем великолепный сеттинг, очень интересно описанные локации с разным культурным контекстом. Как всегда сильный сюжет. При этом тема с вербовкой показалась невероятно затянутой и настолько тонко сделанной что теряешься где правда, где ложь, где внушение, где прозрение. Может в этом была задумка автора, но мне это не зашло. Хотя неопределенность как метод я одобряю.
Если не отталкиваться от нового модного сериала, то эту историю представляешь себе как разыгранную Ингрид Бергман и Хэмпфри Богартом. Есть в ней что-то от Касабланки. От старого доброго шпионского, не того где бегают и все взрывают, а где есть еще и игра ума, противостояние на ментальном и интеллектуальном уровне. Происходит переосмысление, углубление жанра — в книге есть мысли допрашивающего и допрашиваемого, психологические вопросы этого взаимодействия.
От романа остается тревожное ощущение, даже когда история закачивается, для живых она не проходит даром, эти шрамы и для людей и для общества остаются навсегда.

4/5




Маленькая барабанщица / The Little Drummer Girl / ТВ / 2018

Будучи на отдыхе в Греции, молодая актриса Чарли знакомится с Беккером. Довольно скоро выясняется, что мужчиной движет не любовный интерес. Он — офицер израильской разведки, который втягивает Чарли в смертельно опасную борьбу западных спецслужб с терроризмом в Европе и на Ближнем Востоке.

Качественная, добротная экранизация.
+ Совершенно чудесная, мною обожаемая, стилистика «зло под солнцем» — южный теплый свет, но мы знаем что именно тут проворачиваются темные дела.
+ Умелая режиссура, сумели обойти спорные, утяжеляющие моменты в книге и вербовка, что во многом суть книги, передана тут даже лучше книги (да простят меня адепты «книга лучше»)
+ Отличные роли для Пью, Шеннона и Скарсгарда — каждый на своем месте, каждому есть где показать грани своего таланта.
— На мой вкус несколько неудачно изменили концовку, с изменением смыслов.

Что мы имеем — красиво и качественно, что мы не имеем — развития смыслов книги. Посмотрел с большим удовольствием, но в веках этот сериал не останется.

8/10

яркий шпионский сериал от режиссера «Олдбоя»

Напряженные 1970-е. Палестина мстит Европе за создание Израиля на ее территории чередой терактов. Агент израильской спецслужбы Куртц (Майкл Шеннон) задумал грандиозный план по ликвидации лидера террористической организации Халиля. С помощью своего лучшего шпиона Гади (Алкесандр Скарсгард) он планирует завербовать молодую британскую актрису-левачку Чарли (Флоренс Пью), чтобы та сыграла девушку Салима, младшего брата Халиля и тоже террориста.

Сериал «Маленькая барабанщица»

Кажется, телеканал AMC нашел новую золотую жилу (после хитовых сериалов «Безумцы», «Во все тяжкие» и стремительно увядающих «Ходячих мертвецов») — нужно было всего лишь объединиться с BBC и начать экранизировать затхлые шпионские романы Джона Ле Карре. В кадр — актеров поизвестнее, за кадр — режиссера авторского кино, и можно спокойно ждать «Золотые глобусы» и «Эмми» в неконкурентной категории мини-сериалов. Так получилось с «Ночным администратором», которого зачем-то продлили на второй сезон, этого ждут от «Маленькой барабанщицы», и на это надеются со следующим проектом — экранизацией «Шпиона, который пришел с холода», самого известного романа Ле Карре.

Кадр из сериала «Маленькая барабанщица»

В отличие от сухого и холодного «Администратора» Сюзанны Бир, «Барабанщица» Пак Чхан-ука (режиссера «Олдбоя» и «Служанки») сочится яркими цветами и бунтарским духом эпохи. До сих пор актуальный конфликт между Израилем и Палестиной подан не односторонне, а с кратким экскурсом в историю образования государства и дальнейшей эскалацией конфликта — вроде как виноваты и те и другие. Правда, в 2018 году все же можно пойти на риск и сочинить более вдумчивое высказывание, чем пересказ мнения Ле Карре 35-летней давности. С этим у сериала вообще большие проблемы: все худшее из первоисточника попадает прямо в кадр, в ярких цветах под стать платьям героини (неуклюжая романтическая история), а лучшее — меняют или выкидывают. Особенно больно наблюдать за концовкой: вместо портрета двух сломленных людей, которые мечутся между сторонами конфликта, она превращается в идеальный финал романтической комедии про шпионов — безопасный, милый и добрый.

Кадр из сериала «Маленькая барабанщица»

Проблема в том, что волшебное имя Пак Чхан-ука попросту не создает ту самую магию и напоминает о себе лишь титром в заставке. Безграничный талант корейца и не думают использовать в полную силу — обычно он сам пишет сценарии для своих проектов, а в «Барабанщице» всего лишь выступает ремесленником по найму в непривычной для себя линейной истории. Ничего не поделаешь, но быть режиссером в международном сериале — не значит внести в него свой стиль. Богатая режиссура «Служанки» здесь стерилизована, а остатки порционно раскиданы на 6 часов — золотые моменты есть, но между ними десятки минут обычной британской сериальщины. Привычный стиль корейца начинает проблескивать в последних часах сериала, но доживет до них только самый стойкий зритель.

Недостаток корейского гения окупается нетипичной историей (что ни говори, но арабо-израильский конфликт редко выходит на большие и малые экраны) и первоклассными актерами. Руководит «театром реальности» молодая британка Флоренс Пью, которая раз за разом (после успешной «Леди Макбет» ее можно увидеть в недавнем «Короле вне закона») доказывает, что скоро войдет в голливудский пантеон. Ее Чарли даже без книжной концовки стала интересным рассуждением на тему актерского мастерства в условиях войны — профессии, где собственная личность подавляется выдуманной, стоящей меж двух огней. На втором плане ее без особого энтузиазма поддерживают усатый Майкл Шеннон в роли израильского стратега и каменнолицый шпион-любовник в исполнении Александра Скарсгарда. Оба, безусловно, способны на большее, но именно благодаря им звезда Флоренс Пью сияет еще ярче. Кажется, это вообще единственное, что сияет в сериале на полную мощность. И делает это так, что даже тот, кто начнет смотреть сериал ради Пак Чхан-ука, обязательно закончит его из-за Флоренс Пью.

Маленькая барабанщица (роман) — Вики

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Маленькая барабанщица» (англ. The Little Drummer Girl) — роман-бестселлер 1983 года английского писателя Джона Ле Карре. Шпионский роман о борьбе западных спецслужб с терроризмом в Европе и на Ближнем востоке в конце двадцатого века. Входит в американскую версию «100 лучших детективных романов всех времен».

Описание сюжета

Всё начинается со взрыва в доме израильского атташе в Бонне. Худенькая симпатичная скандинавка попросила оставить в доме атташе чемодан, якобы с музыкальными пластинками, для своей подруги, работавшей у атташе служанкой. Чемодан оставили, а на следующее утро он взорвался. При взрыве погиб сын атташе — Габриэль.

После этого и ряда других взрывов израильские спецслужбы поставили перед собой задачу: найти и ликвидировать группу палестинских террористов и их главаря Халиля, ответственных за взрывы. Израильтяне разработали сложную многоходовую операцию. Для реализации плана израильский офицер Гади Беккер (Иосиф, Осси) вступает в любовную связь с актрисой Чармиан (Чарли или Чэс) из английского театра, которая вхожа в лондонские леворадикальные круги. Он вербует её и помогает внедриться в среду террористов; те отправляют её в Ливан, в лагерь палестинских боевиков.

Террор — это театр, и порой надо потянуть мир за уши, чтобы он услышал голос справедливости[1], — считают террористы. Чармиан вживается в среду террористов, а возвратившись в Европу, выполняет свою главную задачу: помогает израильским спецслужбам ликвидировать главаря террористов Халиля и предотвратить новые взрывы.

Примечания

  1. Ле Карре, Д. Маленькая барабанщица: Роман/ Пер. с англ. Е. Осенева, Т. Кудрявцева. — М.: Вагриус, 1993, 480 с. — ISBN 5-7027-0016-3

Ссылки

  • Ле Карре, Д. Маленькая барабанщица: Роман/ Пер. с англ. Е. Осенева, Т. Кудрявцева. — М.: Вагриус, 1993, 480 с. — ISBN 5-7027-0016-3
  • Ле Карре, Д. Маленькая барабанщица: Роман/ Пер. с англ. — М.: Эксмо, 2002, 544 с. — ISBN 5-699-00369-X

«Little Drummer Boy» от Data Romance — Indie Music Filter

Категории
Категории Выберите категорию № в тренде (19) в сторону (576) Лучшее из (83) Конкурс (75) Восток против Запада (1) События (116) Рекомендуемые ( 3) Гостевой пост (21) IMF (4282) Группы (2203) Микстейпы (123) Радар (1) Ремиксы (262) Видео (1600) Классика МВФ (2) Синдицированный МВФ (381) Мягкие понедельники (5) Плейлисты на месяц (81 ) Podcast (1) Press For Prints (32) sxsw (4) Sync / Master (6) Takeover (46) Austin Basham (2) Brave Shores (4) Dan Croll (3) KSIA (3) Nightbox (3) NO ( 3) ON AN ON (4) Phoria (4) seoul (1) Speak (3) The Darcys (8) VSC (4) Young Empires (3) Обновления Twitter (5) Без категории (79)

Архив
Архив Выберите месяц Февраль 2020 г. (1) январь 2020 г. (1) июль 2019 г. (1) май 2019 г. (1) апрель 2019 г. (1) январь 2019 г. (1) декабрь 2018 г. (1) ноябрь 2018 г. (2) сентябрь 2018 г. (1) август 2018 г. ( 9) июль 2018 (8) июнь 2018 (15) май 2018 (19) апрель 2018 (22) март 2018 (22) февраль 2018 (18) январь 2018 (14) декабрь 2017 (5) ноябрь 2017 (16) октябрь 2017 ( 16) сентябрь 2017 (7) август 2017 (19) июль 2017 (22) июнь 2017 (26) май 2017 (35) апрель 2017 (20) март 2017 (23) февраль 2017 (18) январь 2017 (22) декабрь 2016 ( 9) ноябрь 2016 (26) октябрь 2016 (11) сентябрь 2016 (21) август 2016 (33) июль 2016 (23) июнь 2016 (14) май 2016 (22) апрель 2016 (29) март 2016 (38) февраль 2016 ( 29) январь 2016 (22) декабрь 2015 (19) ноябрь 2015 (31) октябрь 2015 (38) сентябрь 2015 (30) август 2015 (23) июль 2015 (27) июнь 2015 (31) май 2015 (24) апрель 2015 ( 34) март 2015 г. (34) февраль 2015 г. (39) январь 2015 г. (28) декабрь 2014 г. (23) ноябрь 2014 г. (38) ок. tober 2014 (35) Сентябрь 2014 (33) Август 2014 (29) Июль 2014 (45) Июнь 2014 (42) Май 2014 (39) Апрель 2014 (40) Март 2014 (40) Февраль 2014 (37) Январь 2014 (41) Декабрь 2013 (32) Ноябрь 2013 (53) Октябрь 2013 (59) Сентябрь 2013 (51) Август 2013 (50) Июль 2013 (60) Июнь 2013 (52) Май 2013 (73) Апрель 2013 (57) Март 2013 (34) Февраль 2013 (35) Январь 2013 (44) Декабрь 2012 (18) Ноябрь 2012 (34) Октябрь 2012 (34) Сентябрь 2012 (35) Август 2012 (45) Июль 2012 (38) Июнь 2012 (20) Май 2012 (43) Апрель 2012 (34) Март 2012 (38) Февраль 2012 (28) Январь 2012 (42) Декабрь 2011 (32) Ноябрь 2011 (53) Октябрь 2011 (51) Сентябрь 2011 (50) Август 2011 (58) Июль 2011 (72) Июнь 2011 (78) Май 2011 (61) Апрель 2011 (64) Март 2011 (83) Февраль 2011 (52) Январь 2011 (64) Декабрь 2010 (45) Ноябрь 2010 (86) Октябрь 2010 (71) Сентябрь 2010 (93) Август 2010 (97) Июль 2010 (101) Июнь 2010 (105) Май 2010 (100) Апрель 2010 (120) Марк ч 2010 г. (115) февраль 2010 г. (52) январь 2010 г. (56) декабрь 2009 г. (41) ноябрь 2009 г. (46) октябрь 2009 г. (60) сентябрь 2009 г. (60) август 2009 г. (34) июль 2009 г. (39) июнь 2009 г. (50) Май 2009 г. (48) Апрель 2009 г. (56) Март 2009 г. (38) Февраль 2009 г. (38) Январь 2009 г. (40) Декабрь 2008 г. (31) Ноябрь 2008 г. (31) Октябрь 2008 г. (33) Сентябрь 2008 г. (33) Август 2008 г. (41) Июль 2008 г. (39) Июнь 2008 г. (41) Май 2008 г. (39) Апрель 2008 г. (34) Март 2008 г. (20) Февраль 2008 г. (20) Январь 2008 г. (25) Декабрь 2007 г. (12) Ноябрь 2007 г. (22) Октябрь 2007 г. (21) Сентябрь 2007 (15) Август 2007 (14) Июль 2007 (17) Июнь 2007 (18) Май 2007 (18) Апрель 2007 (17) Март 2007 (19) Февраль 2007 (19) Январь 2007 (18) Декабрь 2006 (18) Ноябрь 2006 г. (17) октябрь 2006 г. (20) сентябрь 2006 г. (17) август 2006 г. (15) июль 2006 г. (12) июнь 2006 г. (12) май 2006 г. (10) апрель 2006 г. (7) март 2006 г. (12) февраль 2006 г. (10) Январь 2006 (10)

Пак Чан Ук привносит в шпионский мини-сериал AMC ошеломляющую романтику. Маленькая барабанщица

Фото: AMC

Хотя в фильмах Пак Чан Ук всегда был вид оперы, только после The Handmaiden (2016) падающий в обморок романтик внутри знаменитого автора извращенных и извращенных фильмов. извращенец действительно ожил на экране.Новейший проект Пака, трехдневный шестисерийный мини-сериал AMC The Little Drummer Girl , основывается на восхитительно повышенной чувствительности его последнего фильма и представляет собой гламурный взгляд на обычно довольно холодный шпионский жанр. В руках Пак эти геополитические шахматы, действие которых разворачивается в 70-х годах, превращаются в изысканную медитацию на масках, которые мы носим в жизни и любви, наложенную на эротически заряженную игру в кошки-мышки.

Маленькая барабанщица

B +

B +

Маленькая барабанщица

Режиссер

Пак Чан Ук; адаптировано из одноименного романа Джона ле Карре

В ролях

Флоренс Пью, Александр Скарсгард, Майкл Шеннон

Дебюты

Понедельник, 19 ноября в 9 p.м. Восточная на AMC

Format

Часовой мини-сериал; шесть эпизодов, просмотренных для обзора

Флоренс Пью возглавляет звездный состав как Чарли, английская актриса, которая к началу первого эпизода произносит монолог перед, казалось бы, беспилотной коллекцией магнитофонов и мониторов. По-видимому, это какое-то прослушивание — но для чего? Это не ясно до конца первого эпизода, в котором Чарли и ее лондонская театральная труппа, полная богемных радикалов, отправляются в Грецию таинственным ангелом-инвестором для постановки спектакля Как вам это понравится .Там она встречает красивого загадочного мужчину (Александр Скарсгард), который говорит с ней как любовник, но отказывается назвать свое настоящее имя.

Импульсивно она следует за ним в ураганном путешествии в Афины, где Гади (первый из многих псевдонимов) говорит ей, что ей нужно сыграть роль влюбленного европейца в палестинского террориста по имени Мишель, который отправляется доставить бомбу в его товарищи в Австрии. Ложь, говорит Гади Чарли, — это не ложь, если вы действительно в нее верите. И поэтому двое начинают разыгрывать любовную историю, которую она будет рассказывать сообщникам Мишеля, пока «роль» Чарли не сольется с ее реальной жизнью, а страсть — и опасность — не станут реальностью.(Любители сексуально заряженных последовательностей написания писем, возрадуйтесь!)

Фото: AMC

G / O Media может получить комиссию

За кулисами наблюдают агент Моссада Курц (Майкл Шеннон) и его израильское разведывательное подразделение, которое жует бутерброды. безличные кукловоды, стоящие за этой секретной операцией с высокими ставками. Акцент Парка темы над сюжетом требует терпения, когда дело касается механики плана Курца, который вводится рано, но не проявляется полностью до конца мини-сериала.За копной вьющихся волос и хоботом усов Snuffleupagus выступление Шеннона более стабильно, чем его взрывной поворот в прошлогоднем The Shape Of Water , но оно одинаково манерно и интенсивно. Между тем, Скарсгард, соответственно, далек от Беккера (он же Гади), заместителя Курца по перевоплощению, что позволяет Пью проецировать на себя всю сложность их отношений.

Со сценами, снятыми на местах в Греции, Ливане и по всей Европе, AMC явно вложила значительные ресурсы в этот проект, и Парк обеспечивает их. Маленькая барабанщица — это роскошный образец эпохи 70-х — не китч, не ностальгия, а настоящая историческая пьеса. Видение Парка на десятилетие основано на чрезвычайно широкоугольных снимках безликих офисных зданий и тускло освещенных комнат с деревянными панелями, окрашенных в земляные тона оранжевого, зеленого, желтого, синего и красного цветов и оформленных в столь необычных, конкурирующие сознания персонажей и меняющиеся моральные рамки. Общее впечатление, особенно в сочетании с такой же цветовой кодировкой костюмов, сочетает в себе сирковскую мелодраму и точность в духе Уэса Андерсона, хотя и без фетиша симметрии последнего.

Всеведущий отряд Пака также распространяется на политику сериала, которая связана с конфликтом между Израилем и Палестиной. Он тщательно избегает принимать чью-либо сторону, изображая израильское и палестинское движения как принципиальные, но способные к большой жестокости. Маленькая барабанщица предпочитает полностью замалчивать запутанные сложности ближневосточной политики, будучи очарованной интимной сферой романтики и интеллектуальной сферой этики и идентичности. Вместе они создают что-то немного медленное, как шпионский рассказ, но возвышенное, как произведение авторского искусства.


Обзоры Викрама Мурти будут проходить с понедельника, 19 ноября, по среду, 21 ноября.

Рецензия на «Маленькая барабанщица»: горячая мечта о гламурном шпионаже

В «Маленькая барабанщица» (AMC), В шестичасовом мини-сериале, поставленном Пак Чан Вуком, Флоренс Пью дает представление о выступлении в адаптации Джона ле Карре, в которой шпионское ремесло рассматривается как форма экспериментального искусства. Пью играет Чарли Росса, молодого британского актера, увлеченного артистическим театром и увлекающегося левой политикой.Эта энергичная богема привлекает внимание израильской разведки, которая считает, что ее театральные таланты и актерская жажда одобрения в сочетании с наивной симпатией к антиимпериалистическим радикалам сделают ее идеальным двойным агентом.

Флоренс Пью играет главную героиню «Маленькая барабанщица», шикарной сюрреалистической адаптации романа Джона ле Карре. Фотография Джонатана Олли / AMC / Ink Factory

Действие шоу происходит в конце 1970-х годов, через Англию и Ливан, и по всей континентальной Европе.На пляже в Греции Чарли подчиняется лаконичному обаянию своего куратора (Александра Скарсгарда), которого зовут Гади Беккер, но он пользуется многими псевдонимами, чтобы заманить ее и превратить в художника обмана. владеть правом. Нестабильность идентичности способствует ее головокружению, которым приходит поделиться зритель. «Маленькая барабанщица» слегка чокнута: геополитический триллер, превращенный в упражнение в психологическом напряжении. Его напряжение основано на том, что Чарли колеблется между хрупкостью и бравадой, поскольку она действует в атмосфере недоверия и взаимодействует с людьми, для которых паранойя является профессиональным навыком.Пью изображает дисбаланс, из-за которого все моменты гламурного шпионажа — нервные пересечения границ, слежки за фургонами наблюдения, криптографические загадки — кажутся фрагментами лихорадочного сна.

Гади заставляет Чарли притвориться, что она была любовницей и сообщницей палестинского террориста, чья организация взрывала бомбы, служа антисионистской программе. Это подстава для ее проникновения в группу, чтобы израильтяне при помощи международных союзников могли предотвратить дальнейшие нападения и привлечь к ответственности семью предполагаемого любовника.В ходе ролевых интимных отношений Чарли испытывает искренние чувства к Гади — влечение более серьезное, чем влюбленность, более существенное, чем заблуждение. На экране этот роман интригующе жуткий, но не совсем убедительный, отчасти потому, что Скарсгард играет человека, эмоциональная композиция которого запрещает ландшафт: камень и лед. Между его бдительными профессиональными взглядами и пытливыми эмоциональными взглядами не так уж много дистанции.

Их босс — Мартин Курц, которого играет Майкл Шеннон, чей типичный вид безумной угрозы превратился в золотую ауру железной воли.За дружелюбными усами и пальцами, тихо озабоченными тревогой, Мартин выглядит как шахматный мастер или военный тактик. Когда действие разворачивается в Мюнхене, мы задерживаемся в Олимпийской деревне, где Мартин напоминает своему подчиненному об убийстве израильских спортсменов, оправдывая свою миссию. В «Маленькой барабанщице» нет никакой политики; он выражает свою этику, пытаясь поставить под угрозу и уничтожить несколько жизней ради сохранения многих других.Прежде всего, Курц — художник, воображающий интригу, заполняющую экран. Он выдающийся автор диковинного сюжета. Он считает своего противника, вдохновителя террористов, «Моцартом бомб». С размахом импресарио он представляется Чарли «продюсером, сценаристом и режиссером» ее подпольной выходки. Отправляя ее в поле, он добавляет: «Это ваш дебют в театре настоящего».

В дизайне мини-сериала использованы исторические детали, чтобы этот реальный мир был оформлен в шикарном сюрреализме.Наборы громкие в стиле, который объявляет «Маленькую барабанщицу» как произведение настроения, а не пряжу. Флот скульптурных седанов, сказочно скользящих, переправляет секретных агентов и тайных повстанцев к месту встречи. В тот долгий момент, когда Гади и Курц раскрывают свои мотивы Чарли, она носит раскаленное желтое платье-комбинацию и выглядит как канарейка, дрожащая спускающаяся в угольную шахту.

Александр Скарсгард — шпион, который поймал меня в «Маленькой барабанщице»

Британская актриса Флоренс Пью (слева), на фото с квасцем «Большая маленькая ложь» Александром Скарсгардом, готова к прорыву в 2019 году, снимаясь в новых фильмах с Дуэйном » Скала »Джонсон и Мерил Стрип.(Фото: Джонатан Олли / AMC / Ink Factory)

Вы не думали, что Джон ле Карре сделает это легко, не так ли?

Спустя два года после того, как в США появился безумный шпионский триллер британского литературного гиганта «Ночной распорядитель» с Томом Хиддлстоном в главной роли, на телевидении была показана другая извилистая классика Ле Карре.

Шестисерийный эпизод AMC «Маленькая барабанщица» (с понедельника по среду, 9 EST / PST), адаптированный из романа 1983 года, в главной роли Флоренс Пью («Леди Макбет») в роли отважной молодой актрисы Чарли Росс, которая встречает таинственного человек по имени Гади Беккер (Александр Скарсгард) во время отпуска в Греции обнаружил, что он офицер израильской разведки.Его миссия: проникнуть в палестинскую террористическую ячейку, выдав себя за молодого революционера по имени Мишель, а Чарли играет роль его девушки.

Подойдя на дюйм ближе к своей цели Халил (Чариф Гаттас), уклончивый главарь террористов, Чарли учат быть террористом и доставляют в лагерь палестинских беженцев, где ее глаза открываются на тяжелое положение другой стороны, и она начинает расспрашивать ее. верность.

Подробнее: Обзор: AMC «Маленькая барабанщица» — великолепный шпионский триллер

Если вы уже запутались, нет причин для беспокойства: «Самое главное в этой серии — это то, что она должна быть сложной. , — говорит Пью.«Это должен быть мир, которого мы не знаем, поэтому я надеюсь, что люди уделят ему время».

Пью, 22 года, и Скарсгард, 42 года, делятся дополнительной информацией о том, чего ожидать от драмы 1970-х годов:

Вопрос: Насколько вы были знакомы с работами Джона ле Карре до того, как подписали контракт?

Александр Скарсгард: Мой отец любил «Шпион, пришедший с холода». По сути, это было его знакомство с литературой, когда он был подростком, и поэтому он передал это мне, когда я был подростком.Это был первый шпионский роман, который я прочитал, и я подумал, что он потрясающий. Я прочитал пару других романов Джона ле Карра, например «Идеальный шпион», но я не читал «Маленькую барабанщицу».

Реальный роман между Беккером (Александр Скарсгард, слева) и Чарли (Флоренс Пью) усложняется, когда он изображает из себя умершего младшего брата палестинского террористического вдохновителя. (Фото: Джонатан Олли / AMC / Ink Factory)

В: Какие качества привлекли вас к вашим персонажам?

Florence Pugh: Мне понравилось, что она такая же, как все, кого я знаю.Сейчас мы живем в то время, когда почти каждый женский персонаж, которого вы читаете, в чем-то великолепен, и мне показалось весьма интересным, что она была очень нормальным человеком в этом совершенно сюрреалистическом мире. Это было то, что меня действительно привлекло, и играть было довольно интересно.

Скарсгард: (Беккер) очень загадочен, и это создает определенную моральную двусмысленность, потому что часть его работы — тренировать Чарли. Он должен играть роль Мишеля, поэтому, когда они создают эту вымышленную историю любви, чтобы уберечь Чарли, она должна действительно влюбиться в Мишеля.Поступая так, Беккер должен действительно передать Мишель и заставить ее понять страдания (палестинского) народа. Он находится в противоречии, потому что сам был израильским солдатом и вынужден идти в шкуре кого-то, кого он не понимает, но постепенно начинает понимать. Он стирает грань между добром и злом.

В: Как меняются отношения Чарли с Беккером, когда она понимает, что он завербовал ее для работы под прикрытием?

Пью: Вся игра между ним и ней сложна.Мы боимся за нее, потому что ее явно разыгрывают, но весь смысл сюжетной линии в том, что вы не знаете, что правда, а что ложь. В конечном счете, Чарли представляет сложность этой ситуации и то, что чувствует кто-то, когда он обнаружил или получил информацию об определенной стороне (политического конфликта). Вот где запутываются отношения.

Чарли (Флоренс Пью, слева) и Беккер (Александр Скарсгард) целуются при лунном свете в древнем Акрополе в Греции.(Фото: Джонатан Олли / AMC / Ink Factory)

В: Каково было снимать настоящий Акрополь в Афинах, где Беккер и Чарли идут на ночное свидание в первом эпизоде?

Skarsgard: Ни у кого не было разрешения на съемку там за 80 лет, поэтому, читая сценарий, я просто предположил, что мы будем снимать (эту сцену) на небольшом холме где-нибудь с зеленым экраном. Мы не забыли, насколько нам повезло быть там в одиночестве (и) не в окружении тысяч туристов.Никогда не забуду, что ближе к концу ночи мы сделали нашу последнюю пару снимков: мы с Фло сидели и разговаривали, и мы впервые поцеловались на восходе солнца. Мы могли видеть, как он поднимается над горами и освещает Акрополь золотом. Это была самая волшебная вещь, которую я когда-либо видел.

В: Как вы лично себя чувствуете как двойной агент?

Пью: О, Боже, я был бы худшим шпионом на свете. Я просто чувствовал себя слишком виноватым из-за того, что лгал всем.

Прочтите или поделитесь этой историей: https://www.usatoday.com/story/life/tv/2018/11/16/alexander-skarsgard-spy-who-snagged-me-little- барабанщик-девушка-джон-ле-карре / 2007725002/

Маленький барабанщик Сидни Логан

Эта короткая история начинается среди утомительной суеты кануна Рождества, времени, когда многие из нас так сосредоточены на поисках правильный подарок для наших близких, о котором мы забываем предполагаемый смысл обмена подарками.Мы заняты планами на ужин, упаковываем подарки, готовим дома для гостей и бегаем от одного социального мероприятия к другому. К концу курортного сезона большинство из нас более чем готовы оставить все это позади и перейти к принятию новогодних решений, многие из которых, как я полагаю, предполагают упрощение праздников в будущем. Однако каким-то образом мы обнаруживаем, что повторяем цикл год за годом.

Джастин Бэнкс оказывается в этом режиме, когда его миссию прерывает человек на улице.

«Слышишь барабаны?»

Я поворачиваюсь и оказываюсь лицом к лицу с мужчиной. Бездомный, судя по его внешнему виду. Он одет в рваное пальто и, похоже, отчаянно нуждается в ванне. Я стараюсь не съеживаться, когда он натягивает мой дизайнерский костюм.

«Барабаны», — снова говорит он сильным голосом. «Вы их слышите?»

Хотя Джастин склонен игнорировать просьбу, мужчина настолько настойчив, что смягчается и останавливается, чтобы прислушаться. Он удивляется, когда понимает, что бомж прав.Где-то поблизости доносится звук барабанов.

«Заинтригованный, я отхожу от старика и медленно иду к переулку. Каждый шаг приближает меня к ритму, пока, наконец, я не вижу маленького мальчика, сидящего в углу. Его единственный свет исходит от фонаря, а на его коленях лежит малый барабан. Барабан покрыт шрамами, а ремешок изношен, но, очевидно, это его самое ценное достояние.

Вероятно, его единственное владение.

Он здесь живет? В этом грязном переулке? А где его родители?

«Могу я сыграть для вас?»

Его голос — всего лишь шепот.Его одежда грязная и оборванная, а выцветшая синяя куртка, которую он носит, примерно на три размера больше.

«Я слышал, как ты играешь», — говорю я ему мягким и легким голосом. Меньше всего мне хочется напугать ребенка. «Ты очень хороший. Ты одинок?»

Он кивает.

«Где твои родители?»

Его лицо искажается от боли, и у меня скручивает живот. Ему не может быть больше пяти лет. Может, шесть.

«Могу я сыграть для вас?» — снова спрашивает он. На этот раз немного сильнее.Чуть больше решимости.

Поскольку я не знаю, что еще делать, я киваю. К счастью, крытый переулок убрал большую часть снега, поэтому я нахожу сплющенный кусок измельченного картона и сажусь. Я не думаю о том, что испортил свой тысячедолларовый костюм. Я просто сижу и слушаю.

Палочки мальчика бьют по головке барабана.

Ром-помп-помп.

Ром-помп-помп.

Каждый ритмичный стук пронзает мою душу, и когда он доходит до конца своей песни, я залезаю в пиджак за бумажником.

«Нет, сэр», — мягко говорит он. «Мне не нужны твои деньги».

Раскрытие чего-то большего, вероятно, испортит то, что я обещаю — это воодушевляющий и трогательный опыт чтения, так что вам просто нужно поверить мне на слово. Я без колебаний поставил этой истории пять звезд на моей странице в Goodreads. Я сразу поняла, что нашла достойный подарок для своих друзей и семьи в этот праздничный сезон. «Маленький барабанщик» — трогательная и сострадательная пьеса, которая прекрасно передает, как надежда, любовь и сострадание могут изменить жизнь не только получателя, но и благодетеля.

Я настоятельно рекомендую вам найти время, чтобы прочитать это, а затем передать его другим в качестве подарка.

Большое спасибо Сидни Логану за то, что он написал и поделился этим кратким описанием праздников. Это прекрасное напоминание о том, чем на самом деле должно быть это время года.

Маленькие барабанщицы-боссы о сочетании романтики и шпионажа, работая с Пак Чан Ук — IGN First

«Ночной менеджер» оказался серьезным ударом для AMC, и Корнуэллы сказали нам, что и они, и сеть очень хотели продвинуться вперед с другой адаптацией работы своего отца.(На этот раз Ле Карре даже должна сыграть эпизодическую роль в сериале.) Как объяснил Саймон: «Мы искали что-то, что могло бы стать продолжением« Ночного менеджера », которое бы имело такие же масштабы, амбиции и масштабы, но в то же время было Мы смотрели на работы Ле Карре, и «Маленькая барабанщица» выделялась огромным, захватывающим триллером, любовной историей и отличной книгой. Надеюсь, зрители оценят ее и оценят по достоинству ». Мы также узнали об этом. Это было взаимное восхищение Маленькой Барабанщицей, которая привлекла Пак к проекту.Стивен сказал: «Директор Пак — очень большой поклонник Джона ле Карре и был давним поклонником, и в особенности он давно интересовался историей« Маленькая барабанщица »как историей, которая глубоко резонировала для него. мы оба связались друг с другом, с интересом, связанным с названием книги, и очень общим желанием работать в одном пространстве и с одними и теми же амбициями. Из-за того, что эти вещи сходятся, директор Пак не только занимался тем, чего мы пытались достичь в рассказе, но он также согласился сделать это свое первое путешествие на телевидение.

Посмотрите наши первые фотографии из «Маленькой барабанщицы» в галерее ниже:

Эксклюзивные фотографии Маленькой барабанщицы

Стивен продолжил: «И когда вы на самом деле смотрите на работу директора Парка, в ней есть много того, что говорит о те же темы, что и «Маленькая барабанщица» с точки зрения конфликтующей лояльности, противоречивой любви, своего рода слияния любовной истории в контексте триллера, своего рода разделенной идентичности и разделенной верности, — все это, кажется, проходит глубоко. А также расширение прав и возможностей женщин … Он действительно создал очаровательных женских персонажей в своих рассказах.«

« Маленькая барабанщица »ранее была адаптирована для фильма 1984 года с Дайан Китон в главной роли, который обычно считается одной из наиболее слабых адаптаций Ле Карре. Семья Корнуэллов указала, что этот проект дает возможность поступать правильно с исходным материалом, и подчеркнули о игнорировании предыдущего фильма, когда они начали процесс создания телесериала.

Стивен сказал: «Откровенно говоря, художественный фильм — это то, что живет в своем собственном времени и пространстве и по-своему. На самом деле это не то, на что мы ссылались на каком-либо этапе нашего процесса.Мы вернулись к книге и, как говорит Саймон, искали следующий проект, который, как нам казалось, должен был стать отличным телевизионным сюжетом, — истории, которая будет разворачиваться за это время. Мы искали центрального персонажа, который действительно нашел бы отклик в настоящем. И персонаж Чарли, который является Маленькой барабанщицей в центре этого повествования, — персонаж, который, несмотря на то, что история разворачивается в прошлом, действительно находит отклик и актуален для сегодняшнего дня. И это действительно были мотивирующие факторы для того, чтобы рассказать эту историю и рассказать так, как мы это сделали, с размахом и масштабом, которые позволяет ограниченная серия, что действительно то, чего эта история всегда заслуживала.

Саймон Корнуэлл, Джон ле Карре и Александр Скарсгард на съемочной площадке.

Хотя Скарсгард и Майкл Шеннон — хорошо зарекомендовавшие себя актеры, Пью — относительный новичок. Хотя, как оказалось, Корнуэллс и Парк независимо друг от друга пришли к выводу, что она была идеальной актрисой для роли Чарли.

Саймон рассказал об этом странном совпадении, сказав: «За этим стоит история, а именно: когда мы говорили о том, что это взял на себя директор Пак, он вроде как исследовал, как это все может сработать, он как бы подошел к нам и сказал: «Я собираюсь сделать это, на самом деле есть только один актер, с которым хочется работать.Она малоизвестна. Вы, ребята, наверное, даже не знаете, кто она ». И мы сказали: «Ага, это кто?» И мы волновались. Он сказал: «Это женщина по имени Флоренс Пью».

Саймон продолжил: «Мы рассмеялись в этот момент, потому что только что закончили съемки фильма под названием« Борьба с семьей », который выйдет в следующем году, в котором Флоренс играет ведущую роль. Итак, мы не только слышали о Флоренс, но и поддержали ее первый большой коммерческий фильм. Мы, безусловно, разделили его мнение о том, что она — необыкновенный молодой талант, у которого впереди захватывающая карьера.Саймон похвалил Пью, сказав: «Во многих смыслах она Чарли. Одна из странностей в «Маленькой барабанщице» заключается в том, что, хотя история происходит 40 с лишним лет назад, главная героиня — молодая женщина с невероятно современными чувствами, которая действительно находится впереди. Она находит свое место в мире. Она борется с проблемами идентичности и цели, как и все мы. Когда мы начали говорить с Флоренс об этой роли, снова и снова мне казалось, что вы разговариваете с самой Маленькой барабанщицей.»

Премьера» Маленькой барабанщицы «состоится на AMC в понедельник, 19 ноября, в 21:00 по восточноевропейскому времени, все шесть серий будут транслироваться в течение трех вечеров подряд.

Fall TV 2018: 32 шоу, которые нас очень волнуют

Джесси — мягкий писатель для IGN. Позвольте ему дать мачете вашим интеллектуальным чащам, подписавшись на @jschedeen в Twitter или Kicksplode на MyIGN.

МАЛЕНЬКИЙ БАРАБАН | Kirkus Обзоры

от Рут Нейсон ; сфотографирован Крис Фэйрклаф ‧ ДАТА ВЫПУСКА: 1 мая 2014 г.

Ежегодный урожай от фермы к столу исследуется с религиозной точки зрения с упором на христианские традиции сбора урожая и еврейский праздник Суккот.

Четкие цветные фотографии показывают детей в сценах фермерства и сбора фруктов и овощей. В книге есть несколько поучительных моментов, касающихся разнообразия доступных продуктов, концепции сбора урожая и распределения. Наконец, он охватывает два разных, но соответствующих религиозных способа наблюдения за урожаем и благодарения Богу. Церковные праздники урожая иллюстрируются украшением церкви различным хлебом, стеблями пшеницы и корзинами с едой.Суккот показан вместе со строительством и украшением сукки и тем, как этот символ приюта или хижины соотносится с древним еврейским праздником. Информативный и привлекательный дизайн на глянцевой бумаге с крупным разноцветным шрифтом, большинство текстовых блоков — черным на мягком бледном фоне, ключевые слова выделены жирным синим шрифтом; они повторяются в словарной рамке внизу каждой страницы. Текст в основном состоит из вопросов, побуждающих к личному ответу и обсуждению. Простота и функциональность основной идеи книги улучшены за счет добавления рекомендаций по обучению для конкретных страниц и более подробной справочной информации о представленных концепциях.

Это хорошо послужит как в религиозной, так и в нерелигиозной среде для поддержки осенней учебной программы. (сайты, индекс) (Информационная книжка с картинками. 5-7)

Дата публикации: 1 мая 2014 г.

ISBN: 978-0-237-54373-0

Количество страниц: 26

Издатель: Evans / Trafalgar

Обзор Опубликовано онлайн: 3 марта 2014 г.

Обзоры Киркуса Выпуск: 15 марта 2014 г.

Поделитесь своим мнением об этой книге

Вам понравилась эта книга?

.