Роман нотр дам де пари: Книга: «Собор Парижской Богоматери» — Виктор Гюго. Купить книгу, читать рецензии | NOTRE-DAME DE PARIS | ISBN 978-5-04-121334-3

Содержание

Нотр-Дам-де-Пари Виктора Гюго

В 1831 году вышел роман Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Во многом благодаря знаменитой книге французы, особенно парижане, так любят это сооружение. Собор, словно оживший под мастерским пером, приобрел всемирную славу.

Почти за двести лет до появления Уолта Диснея, мюзиклов и Netflix Виктор Гюго прославил Нотр-Дам-де-Пари на весь мир. В романе собор – больше, чем декорация для истории любви Квазимодо к Эсмеральде. Религиозное сооружение и архитектурный памятник, возведенный более 850 лет назад, и сейчас имеет множество поклонников, как выяснилось после пожара 15 апреля. Похоже, пришло время перечитать великий роман!

Нотр-Дам и следы времени

«Собор Парижской Богоматери еще и теперь являет собой благородное и величественное здание. Но каким бы прекрасным собор, дряхлея, ни оставался,нельзя не скорбеть и не возмущаться при» виде бесчисленных разрушений и повреждений, которые и годы и люди нанесли почтенному памятнику старины, без малейшего уважения к имени Карла Великого, заложившего первый его камень, и к имени Филиппа-Августа, положившего последний».

© Shutterstock  —  Готические своды Собора Парижской Богоматери, описанные в одноименном романе Виктора Гюго.

Нотр-Дам весенней порой

«Стоял один из тех весенних, мягких, чудесных дней, которым весь Париж, высыпав на площади и бульвары, радуется, точно празднику. В эти прозрачные, теплые, безоблачные дни бывает час, когда хорошо пойти полюбоваться порталом Собора Богоматери. Это то время, когда солнце, уже склонившееся к закату, стоит почти напротив фасада собора. Его лучи, становясь все прямее, медленно покидают мостовую Соборной площади и взбираются по отвесной стене фасада, выхватывая из мрака множество его рельефных украшений, между тем как громадная центральная розетка пылает, словно глаз циклопа, отражающий пламя кузнечного горна».

Свет в сумерках

«В соборе было пусто и темно, и лампады в приделах светились, как звездочки среди мрака, уже наполнившего своды. Только большая розетка фасада, на разноцветные стекла которой падали косые лучи солнца, сверкала в темноте игрой самоцветных камней, отбрасывая ослепительный спектр на противоположную стену».

ПОХОЖИЕ СТАТЬИ

10 знаковых дат в истории Нотр-Дам-де-Пари

Фасад, главное сокровище Нотр-Дама

«Достоверно известно также и то, что архидьякон воспылал особенной страстью к символическому порталу Собора Богоматери, к этой странице чернокнижной премудрости, изложенной в каменных письменах и начертанной рукой епископа Парижского Гильома, который, несомненно, погубил свою душу, дерзнув приделать к этому вечному зданию, к этой божественной поэме кощунственный заголовок. (…) Во всяком случае, все могли видеть, как Клод Фролло, сидя на ограде паперти, подолгу рассматривал скульптурные украшения главного портала, словно изучая фигуры неразумных дев с опрокинутыми светильниками, фигуры дев мудрых с поднятыми светильниками (…)».

Разрушительный пожар

«Все устремили взгляды на верх собора. Глазам бродяг явилось необычайное зрелище. На самой верхней галерее, над центральной розеткой, между двух колоколен, поднималось яркое пламя, окруженное вихрями искр, – огромное, беспорядочное, яростное пламя, клочья которого по временам вместе с дымом уносил ветер. (…) А над пламенем громадные башни, у которых одна сторона была багровая, а другая – совершенно черная, казалось, стали еще выше и достигали безмерной величины отбрасываемых ими теней, тянувшихся к самому небу».

Узнать больше:

  • Сайт Собора Парижской Богоматери (Внешняя ссылка)
  • Собор на сайте Офиса по туризму Парижа (Внешняя ссылка)
  • Офис по туризму Парижа (Внешняя ссылка)

Автор Клементин Сантер

Я влюблена в Париж и постоянно открываю его новые грани: необычные места, интересные истории, достопримечательности…

http://clé[email protected]

Не выходя из комнаты: как Гюго создавал «Собор Парижской Богоматери»

Культура 8915

Поделиться

Ровно 190 лет назад вышел в свет роман Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Писатель навсегда обессмертил великий Нотр-Дам, а герои книги Квазимодо и Эсмеральда стали одними из самых запоминающихся образов в мировой литературе, персонажами многочисленных экранизаций и постановок этого шедевра. О произведении Гюго горько вспомнили и в те минуты 15 апреля 2019 года, когда легендарный собор горел. Автор биографии Гюго в серии ЖЗЛ Максим Артемьев рассказал «МК» о том, как писатель героически работал над романом, о его семейной драме, а также о том, почему «Собор Парижской Богоматери» не понравился Пушкину.

Виктор Гюго Фото: en.wikipedia.org

— Я читал, что в начале XIX века Нотр-Дам чуть ли не собирались сносить. Насколько роман Гюго повлиял на сохранение собора?

— К моменту написания романа, началу 1830-х годов, во Франции не было представления о ценности готического зодчества. Старинная средневековая архитектура котировалась невысоко. Многие церкви и соборы пришли в запустение. Некоторые из них снесли, во время Великой французской революции толпа изувечивала изображения монархов и тех предметов, которые считались символами королевского режима, в том числе и в этом соборе. Роман Гюго оказал большое воздействие на архитектурную и эстетическую жизнь того времени — как во Франции, так и затем в Европе. Люди стали ценить готическое искусство, искусство Средневековья, красоту которого они раньше не замечали. Началось движение в защиту древней архитектуры, памятников культуры и истории. Были найдены необходимые деньги, и под руководством знаменитого архитектора Эжена Виолле-ле-Дюка собор восстановили, в том числе разрушенные статуи, правда, реставрация заняла почти двадцать пять лет. Именно Гюго сделал собор Парижской Богоматери визитной карточкой французской столицы.

— Чем Нотр-Дам так пленил Гюго?

— Он сделал его центром своей художественной вселенной, вокруг которой крутится действие романа. Фигура собора позволяет объединить многочисленных героев книги, поскольку Нотр-Дам находится в историческом центре Парижа, и все персонажи так или иначе стекаются к нему. В этом смысле Гюго был новатором в мировой литературе. Архитектурные сооружения не выступали в качестве героя романа, а в данном случае собор — это полноценный его герой. Не случайно в романе есть целая большая глава, посвященная истории архитектуры Парижа, уникальности этого города. И есть глава специально о Нотр-Дам-де-Пари. В первое издание книги их не включали, посчитав скучными и отвлекающими от повествования. Роман Гюго довольно быстро стал образцом для подражания, и через несколько лет уже у Стендаля вышел роман «Пармская обитель». Притом, что Стендаль отрицал Гюго и был на двадцать лет его старше, он оказался под его влиянием.

— Интересно, что Гюго прибегает к некоторой мистификации и пишет в начале романа о слове АNАГКН — по-гречески «рок», — которое он «обнаружил в темном закоулке одной из башен», а потом надпись исчезла. Так ли это на самом деле?

— Трудно сказать, существовала ли по-настоящему эта надпись. Гюго все же художник и мог присочинить. В любом случае это был сильный ход — привязать содержание романа к року, фатуму. Если мы взглянем на судьбы героев романа, то все они обречены на гибель. Этот символизм Гюго как раз и привязал к собору. Выходит, что всем правит рок, от которого не уйти. А может быть, и правда он видел такую надпись? Но даже если нет, то красиво придумано.

— Причем сам Гюго в этот момент переживал семейную драму…

— Любовный треугольник между Гюго, его женой Аделью и писателем Сент-Бёвом будет чуть позже, как раз после выхода романа. Получится, что Гюго как будто нагадал сам себе свои отношения с Аделью. Кроме того, родной брат Гюго сошел с ума в день их свадьбы. Причем считалось, что он сошел с ума на почве ревности, поскольку они оба любили Адель. Контраст — свадьба и ужасная драма с родным братом — могли появиться в переработанном виде в романе «Собор Парижской Богоматери».

— В этом смысле есть ли у главных героев романа — Квазимодо, Эсмеральды, Клода Фролло, Феба — прототипы?

— Среди главных героев романа прямых прототипов нет. Но есть прототипы среди героев второго плана. Например, поэт Пьер Гренгуар — реальный человек, хотя в 1482-м, когда происходит действие романа, он был еще ребенком. Есть еще некоторые чиновники и судьи, которые действуют в книге, да и сам король Людовик XI, но они на втором плане, и Гюго смело их вводит, хотя кто-то к тому времени умер, кто-то не родился. Это для него не важно. Писатель признавался, что не может рабски следовать за историей. Что касается главных героев — Эсмеральды и влюбленных в нее Квазимодо, Клода Фролло и Феба — это целиком плод его фантазии, но эти плоды фантазии обусловлены его мировосприятием, потому что Гюго были свойственны контрасты: противопоставление белого темному, дня — ночи, красоты — уродству. В этом плане Эсмеральда — олицетворение невинности, чистоты и свежести, Квазимодо — все самое страшное, мерзкое и уродливое.

Такие контрасты свойственны писателю и в других произведениях — рельефное, черно-белое видение мира. Но при этом характеры «Собора Парижского Богоматери» оказались настолько впечатляющими, что роман спустя почти двести лет до сих пор читают, и он является источником бесчисленных экранизаций, спектаклей, мюзиклов, картин.

Справка «МК»: Роман Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» действительно многократно экранизировался. Первая экранизация появилась уже в 1905 году и называлась «Эсмеральда». Именем роковой «цыганки» называлась и первая опера по роману, либретто к которой написал сам Гюго. Постановка 1836 года особого успеха не имела, но она примечательна тем, что ее автором была женщина-композитор Луиза Бертен, что для девятнадцатого века — настоящий прорыв. Кстати, вскоре оперу все с тем же названием «Эсмеральда» создал Александр Даргомыжский. Ее представили на сцене Большого театра в 1847 году. За три года до того состоялась премьера уже балета «Эсмеральда» в трех действиях Цезаря Пуни.

Пройдет сто пятьдесят лет, и во Франции появится знаменитый мюзикл «Нотр-Дам де Пари», музыку к которому напишет Ричард Коччианте, а либретто — Люк Пламондон. В 2002 году мюзикл переведут на русский язык и представят в Московской оперетте. Автором русского либретто станет известный бард и поэт Юлий Ким, а главные роли исполнят Вячеслав Петкун, Антон Макарский, Александр Маракулин, Светлана Светикова и Анастасия Стоцкая.

В мировом же кино выйдет еще с десяток фильмов по роману Гюго. Многие из них будут называться «Горбун из Нотр-Дама» — от драмы с элементами ужасов 1923 года до рисованного мультфильма-мюзикла 1996-го. Среди тех, кто играл Квазимодо, — легендарные Энтони Куинн и Энтони Хопкинс, а роль Эсмеральды примеряли на себя и великая Джина Лоллобриджида, и несравненная Сальма Хайек.

— Говорят, что Гюго, работая над романом «Собор Парижской Богоматери», вел чуть ли не монашеский образ жизни, не выходил из комнаты и даже облачился в фуфайку и запретил себе носить торжественную одежду.

Это легенды?

— Нет, это не легенды. Он действительно на это время засел, как монах, никуда не выходя из своей писательской кельи, и надел нечто вроде власяницы. Но не для того, чтобы себя истязать, а чтобы ни на что не отвлекаться. Это была такая рабочая одежда, которая не носила религиозного содержания. Гюго самоустранился, никого не принимал, хотя продолжал вести интенсивную переписку с нужными ему людьми.

— А как на роман Гюго повлияла французская революция 1830 года?

— Тут двоякое воздействие. Первое — фактическое. Он тянул долго с началом работы. Издатель выражал недовольство, грозил судебным преследованием за то, что Гюго не соблюдает сроки. Гюго сел в июне 1830 года за роман, а менее чем через два месяца началась революция. Три так называемых «славных дня» в Париже шли бои, строили баррикады. Гюго перевозил свою семью в безопасное место, и при этих переездах потерялась рабочая тетрадь к роману. После революции Гюго пришлось все начинать заново. Но писал он фантастически быстро, и фактически роман был создан за четыре месяца. Второе влияние революции — эстетическое. Гюго своими глазами видел баррикадные бои, народные массы, штурмующие дворец, и это помогло ему создать колорит народных сцен в романе: там тоже толпы, мятеж, штурм. Без этих впечатлений революции, непосредственным очевидцем которой он был, ему было бы труднее написать эти сцены.

— В «Соборе Парижской Богоматери» заметна критика духовенства. Как официальная церковь восприняла роман?

— В 1834 году, то есть через три года после выхода романа, «Собор Парижской Богоматери» был внесен в индекс запрещенных книг Ватикана. Правда, в то время этот индекс уже не оказывал на цивилизованный мир такого сильного воздействия, как прежде. Писатели, для которых мнение католической церкви было важно, сдержанно приняли роман. Поскольку в нем, как вы заметили, нет апофеоза религиозных ценностей, а скорее высказывается критическое отношение к официально установленной религии, что было свойственно для Гюго, особенно в поздние годы. Он отвергал все церкви, оставаясь верующим человеком. В то время, когда он писал «Собор Парижской Богоматери», он не пытался бороться с религией, но переход к такому вольномыслию заметен, и один из главных отрицательных героев — церковный служитель. Налицо отношение к церкви как к оплоту обскурантизма, препятствию прогрессу.

— Какое влияние «Собор Парижской Богоматери» оказал на русских писателей?

— Достоевский и Толстой писали о романе с восторгом. Толстой прямо относил «Собор» к числу немногих книг, прямо повлиявших на него между двадцатью и тридцатью пятью годами. А вот Пушкин роман не принял, и это неудивительно. Если мы сравним, например, «Капитанскую дочку», тоже историческое произведение, с «Собором Парижской Богоматери», то увидим, что Пушкин и Гюго — это разные вселенные. Пушкин писал просто, ясно и ближе к жизни. У Гюго же сразу видны «сценические» эффекты, но они так ярки, что значительно превосходят ценность правдоподобия. Оно ему было не нужно, требовались красочность, гротескность, контрастность, за что его многие осуждали и не принимали — не только Пушкин, но и Бальзак и даже Гёте, который успел отреагировать на выход «Собора». Важно заметить, что для французов Гюго — это в первую очередь поэт, как для нас Пушкин. Тем не менее, будучи по преимуществу поэтом, Гюго смог в прозе создать такой шедевр, который пережил его имя и является одним из столпов его славы.

— Насколько, на ваш взгляд, в двадцать первом веке роман Гюго продолжает жить?

— Конечно, читателю двадцать первого века роман может показаться слишком многословным, риторичным, пафосным. Хотя, я думаю, для значительной части публики в нем как раз есть то, что они ищут в литературе, — роковые страсти, стечение обстоятельств. Сила Гюго в том, что он дал неисчерпаемый источник для всевозможных интерпретаций романа, будь то телевидение, кино, театр, музыка или живопись. В девятнадцатом веке роман читали, а в двадцать первом его смотрят и слушают, он живет в многочисленных переделках, постановках. Это показывает, как Гюго умел попадать в читательские ожидания, создавать произведения на все века.

Подписаться

Авторы:

Франция Париж

Что еще почитать

Что почитать:Ещё материалы

В регионах

  • Спортсмен Александр Рудаков и его жена найдены мёртвыми в Рязани

    72210

    Рязань

    Александр Кирюшкин

  • Погибший рязанский бизнесмен Цыганов совершил около 1800 прыжков с парашютом

    42390

    Рязань

    Александр Кирюшкин

  • Туристка рассказала о ситуации и ценах в Крыму

    Фото 18299

    Крым

    фото: МК в Крыму

  • Депутат Думы Ивделя Сергей Быков сообщил о давлении со стороны полиции после доклада о коррупции

    Фото 18182

    Екатеринбург

    Денис Стрельцов

  • Не годятся для серьёзных отношений: 4 знака, с которыми почти невозможно построить счастье

    13113

    Псков
  • Голые девушки, секс-игрушки и другие утехи: что происходит в новосибирском клубе «Антигламур», где девушка села парню на лицо

    6845

    Новосибирск

    Кирилл Бурнин

В регионах:Ещё материалы

Cour des Miracles — Wikipédia

Определенная информация фигурирует в этой статье или в этом разделе devraient être mieux reliées aux sources упоминается в разделах «Библиография», «Источники» или «Liens externes» ( ).

Vous pouvez améliorer la vérifiabilité en associant ces informationà des reférences à l’aide d’appels de notes.

Le «Grand Coësre». Gravure extraite du Recueil des plus illustres proverbes divisés en trois livres: le premier contient les proverbes moraux, le second les proverbes joyeux et plaisans, le troisieme représente la vie des gueux en proverbes , Jacques Lagniet, Paris, 1663.

La cour des Miracles était, sous l’Ancien Régime, un ансамбль d’espaces de non-droit composé de quartiers de Paris, ainsi nommés car les prétendues infirmités des mendi муравьи qui en avaient fait leur lieu de résidence ordinaire y disparaissaient à la nuit tombée, «comme par чудо» [1] . En réalité, une partie d’entre eux ne souffrait réellement d’aucun гандикап.

Venus des campagnes pour chercher, en vain, du travail, ou miséreux des villes, les plus défavorisés Grosissaient les rangs des cours des Miracles au XVII e  века, sous les règnes de Louis XIII et Louis XIV .

Двор чудес Гюстава Доре, иллюстрация романтико-средневекового видения в Нотр-Дам де Пари Виктора Гюго.

La plupart des grandes villes possédaient une cour des Miracles. Paris en comptait une douzaine [2] , [3]  :

  • la Grande cour des Miracles, феодальное владение Alby, entre la rue du Caire [4] , Rue des Forges [5] , impasse de la Corderie, rue Thévenot, rue de Damiette [5] et la rue Réaumur, dans l’actuel 2 e 900 26 округ, не л ‘entrée était située rue Saint-Sauveur ;
  • la Cour du Roi-François, située au 328 rue Saint-Denis;
  • La Cour du Sainte-Catherine située au 313 rue Saint-Denis ;
  • la Cour Gentien, rue des Coquilles ;
  • Ла-Кур-де-ла-Жюссьен, 23, улица Жюссьен;
  • la cour Saint-Honoré entre les rues Saint-Honoré, Saint-Nicaise et de l’Echelle;
  • улица Кур де Чудес, улица Бак, улица 63, улица Бак;
  • la cour Brisset, rue de la Mortellerie entre les rues Pernelle et de Longpont;
  • ла Кур де Чудес, рю де Рейи, située 81, rue de Reuilly ;
  • La Cour des Miraes, située 26, rue des Tournelles et 21, rue Jean-Beausire;
  • deux autres près de la porte Saint-Denis, sur une «butte aux gravois» ;
  • в предместье Сен-Марсель;
  • сюр-ла-Бют Сен-Рош.

La plus célèbre est la Grande cour des Miracles, à laquelle Victor Hugo fait allusion dans Notre-Dame de Paris [6] . Prenant des libertés avec l’histoire afin de nourrir sa vision «romantico-mediévale», l’écrivain situe la cour des Miracles au XV e siecle, à la fin du règne de Louis XI [7] 900 20 . Hugo a néanmoins puisé ses sources dans les descriptions d’Henri Sauval, elles-mêmes reprises en partie du Жаргон или язык арго реформе , livret populaire facétieux écrit vers 1630 by Ollivier Chereau, de Tours. Селон les descriptions carnavalesques de cet auteur, les mendiants membres de l’Argot (corporation des gueux), qui étaient hiérarchisés et parfaitement organisés, avaient des lois, une langue. Ils allèrent jusqu’à élire un roi des argotiers. Celui-ci s’appelait «le grand Coesre» или «roi de Tunes» [8] . Ce roi commandait à tous les mendiants de France. Les mendiants de chaque Province obéissaient aux «cagous», c’est-à-dire aux лейтенанты дю великий Коэср; c’étaient eux qui instruisaient les mendiants débutant dans le métier. Au-dessous de ceux-ci venaient, dans la hiérarchie, les «archisuppôts», qui étaient les savants du royaume des mendiants. C’étaient pour la plupart d’anciens étudiants ; ils enseignaient l’argot aux mendiants nouveaux venus dans l’association et jouissaient du privilège de ne payer aucun impôt au grand Coësre.

Селон Поль Брю:

«Depuis plusieurs siècles, Paris et ses environs étaient infestés d’une foule de bogabonds et de pauvres. La plupart, gens sans aveu, mendiants deprofessional, tenaient leurs quartiers généraux dans les cours des Miracles. На nommait ainsi leurs repaires parce qu’en y entrant ils déposaient le costume de leur rôle. Les aveugles voyaient clair, les paralytiques recouvraient l’usage de leurs membres, les boiteux étaient redressés. Tous les moyens leur semblaient bons pour exciter la сострадание к пассажирам. »

Histoire de Bicêtre [9]

Victor Hugo en dit:

«Большое платье, en un mot, où s’habillaient et se déshabillaient à cette époque tous les acteurs de cette comédie éternelle que le vol, la prostitution et le meurtre jouent sur le pavé de Paris… [s’ensuit la description de leurs разные « особенности »] »

—  Histoire de Bicêtre [10]

После обеда библиотека и история Альфред Франклин [11] , название «Cour des Miracles» est indiquée sur les plan etablis, соответствующее Жаку Гомбусту в 1652 году и Жану Буассо в 1654 году. 023 XVII е век [12] .

В описании премьеры, описание великого «кур де чудес» в Le Carabinage et matoiserie soldatesque (Париж, 1616) [13] , une farce écrite par Drachir d’Amorny псевдоним Ричард де Романи [14] .

Panneau Histoire de Paris
«La Cour des Miracles».

La Cour des Miracles de la rue des Forges à Paris[модификатор | код модификатора]

Au pied de l’enceinte de Charles V se trouvait le main repaire de mendiants et de voleurs, la plus grande cour des чудес парижский [15] .

Elle occupait l’espace délimité par les actuelles rues de Damiette et des Forges. сын данса ouvrage Histoire et recherches des Antiquités de la ville de Paris , Henri Sauval décrit cette cour des Miracles : «Pour y entrer, il faut downre une assez longue pente de terre, difforme, raboteuse, inégale. J’y ai vu une maison de boue à demi enterrée, toutechancelante de vieillesse et de pourriture, qui n’a pas quatre toise carré (60 метров carrés) et ou logent néanmoins plus de cinquante ménages chargés d’une infinité de petits enfants легитимы, натурели и др. »

Сет населения де filous et de prostituées possède un roi qui prend haguuellement le nom de «Coesre», quelquefois celui de «Roi de Thunes», flanqué d’une caricature de cour, de Courtisans, appeles appeles Archisuppôts de l’Argot, Кагу, Кокияр, Курто де Бутанш, Кало, Капон, Франсмиту, Маленгре, Маркантье, Риффодес [16] , и т. д. [17] , [18] .

Cour des Miracles detruite en 1667 sur ordre du лейтенант полиции Nicolas de La Reynie se reconstitua car elle figure sur les plan du premier tiers du XVIII e  siècle.

Les différents mendiants et voleurs[модификатор | код модификатора]

Jacques Callot : Les Gueux — Le Mendiant à la jambe de bois (1622). Une vision plus réaliste des mendiants de l’epoque avec des bequilles [19] , par un artiste contemporain de la Cour des Miracles.

Selon Sauval, qui reprend une édition postérieure du texte d’Ollivier Chereau en le trahissant, les mendiants et voleurs étaient répartis по определенному номеру категорий [20]  :

  • les «narquois» или «drilles» : ложные солдаты, имитирующие увечья, спасаются на службе короля;
  • les «rifodés» : fausses жертвы дю feu du ciel [21]  ;
  • les «malingreux» : ложные недомогания ;
  • les « francs-mitoux » : искусственные заболевания, имитирующие кризисы эпилепсии ;
  • les «piètres» : faux estropies [22]  ;
  • les «marfaux» или «marjauds» : souteurs ;
  • les «marcandiers» : ложные руины маршанов, пар лей геррес, пар ле фью, или пар д’отр, несчастные случаи. Allaient d’ordinaire par deux ;
  • les «капононы» : поверенные в кабаре и в общественных местах и ​​сборах, ils poussaient les passants au jeu auprès de quelques camarades à qui ils servaient de compères ;
  • les «courtauds de Boutange» : mendiants qui n’avaient le droit de mendier que Pendant l’hiver ;
  • les «millards» : voleurs а-ля шинные провизии. C’étaient les pourvoyeurs de la société ;
  • les «orphelins» : jeunes garçons presque nus, chargés de paraître gelés et trembler de froid, même en eté ;
  • les «hubains» : porteurs d’un certificat constatant qu’ils avaient été guéris de la rage par l’intercession de Saint Hubert ;
  • les «проститутки» ;
  • le «ragot» : шеф-повар су-пегре Анри II ;
  • le «chef-coësre»: шеф-повар де ла пегре;
  • les «cagoux» ou Ducs : лейтенанты дю шеф-коэср ;
  • les «coquillards» : faux pèlerins arborant une coquille Saint-Jacques.

Tout le monde ne pouvait être coupeur de bourse: pour être admis dans этой профессии, il fallait faire deux chefs-d’œuvre en présence des «maîtres». Sauval raconte en quoi consaient ces deux chefs-d’œuvre :

«Le jour pris pour le premier attache au plancher et aux solives d’une chambre une corde bien bandée où il y a des grelots avec une bourse, et il faut que celui qui veut passer maître, ayant le pied droit sur une assiette posée en bas de la corde, et tournant à l’entour le pied gauche, et le corps en l’air, coupe la bourse sans balancer le corps et sans faire sonner les grelots ; s’il y manque en la moindre выбрал, на le roue de coups ; s’il n’y manque pas, on le reçoit maître. Les jours suivants on le bat, autant que s’il y avoit manqué afin de l’endurcir aux coups et on continue de le battre jusqu’à ce qu’il soit devenu insensible. Alors, pour faire un second chef-d’œuvre, ses compagnons le conduisent à quelque lieu grand et public, comme le cimetière Saint-Innocent. S’ils y Voive une femme à genoux aux pieds de la vierge ayant sa bourse pendue au côté, ou une autre personne avec une bourse aisée à couper ure en reurable à dérober, ils lui de faire vol en leurable et à la vue de tout le monde. À peine est-il parti, qu’ils disent aux passants en le montrant au doigt: «Voilà un coupeur de bourses qui va voler cette personne». A cet avis, chacun s’arrête et le reviewe sans faire démonstration de rien. À peine a-t-il fait le vol, que les passants et les délateurs le prennent, l’injurient, le battent, l’assomment sans qu’il ose déclarer ses compagnons ni meme faire semblant de les connaître. Cependant, force gens s’assemblent et s’avancent pour voir ou pour apprendre ce qui se passe. Ce malheureux et ses camarades les pressent, les fouillent, coupent leurs bourses, sondent leurs poches et faisant plus de bruit que tous les passants ансамбль,tyrent subtilement de leurs mains leur nouveau maître et se sauvent avec lui et avec leurs vols. »

— Sauval, La cour des Miracles p.  513

Габриэль Николя де ла Рейни (1625-1709), апре-гравюра Пьера Миньяра.

Le 15 mars 1667, par l’édit de Saint-Germain-en-Laye, Людовик XIV в должности генерал-лейтенанта полиции Парижа и l’a confié à Gabriel Nicolas de La Reynie.

После обеда литератор и журналист Гораций Рейссон (1798–1854), La Reynie se serait rendu stafflement dans le le d’Albye, faisant ouvrir six brèches dans l’enceinte de Charles V et y disposant ses maigres force de façon à Faire croire qu’elles étaient les premiers rangs de troupes plus nombreuses. Le лейтенант полиции se serait ensuite avancé seul sur la place en annonçant avec un porte-voix que le Roi ordonnait l’évacuation du lieu et que «les douze derniers seraient pendus ou envoyés aux galères», ce qui provoqua la fuite générale des truands [23] .

Bien que frequemment cité, cet épisode n’est noestné nulle part avant la parution en 1844 de l’ouvrage d’Horace Raisson, la Police de Paris 1667-1844 . История Роджера Шартье оспаривает подлинность дисперсии суда Чудес от Ла Рейни, источник души, не подтвержденный свидетельством. Il s’agit probablement d’une littéraire de Raisson [24] .

La Reynie работает в нескольких центрах правонарушений : rasées et envoi aux galères de 60 000 truands marqués au fer rouge (примечание: ce chiffre se rapporte aux 30 années de fonction de La Re ynie et est probablement exagéré) . Parallèlement, une politique d’enfermement systématique dans les établissements de l’Hôpital général fut menée. Toutefois, petit à petit, voleurs et mendiants повторяют владение des lieux.

À partir de 1750, le système répressif perdit du terrain au profit d’une démarche des hygiénistes et des médecins.

Le , un édit royal ordonna la destroy total de toutes les masures du Fief d’Alby pour y etablir un marché des marées. Mais le lieu avait si mauvaise réputation que les maeyeurs refusèrent de s’y installer. Le lieu fut investi par les forgerons (d’où le nom de «rue de la Forge») On lit parfois que le nom du boulevard et du Quartier de Bonne-Nouvelle viennent de ce que les Parisiens se réjouirent de cette «bonne nouvelle» [25] , mais en réalité il vient de l’église Notre-Dame-de-Bonne-Nouvelle, dont la première version fut consacrée en 1551 sous ce nom (qui se réfère à l’Annonciation).

[арт. nécessaire]

Les rues «de la Grande-Truanderie» и «de la Petite-Truanderie» (entre le boulevard de Sébastopol et le Forum des Halles) perpétuent le сувенир des cours des Miracles.

Первичные источники[модификатор | модификатор le code]

  • Noël du Fail, Propos rustiques de maistre Léon Ladulfi, Champenois , Лион, Жан де Турн, 1547.
  • Drachir d’amorny (Ричард де Роман), Le Carabinage et Matoiserie Spandtakque , Paris, 1616. Réimpression ointhee d’un Avant-Propos et de Notes Pare Philomneste Junior, Genève, J. Gay et Fils éditeurs, 1867, [lire en ligne] .
  • Ollivier Chereau, Le Jargon ou Langage de l’Argot Reformé , édition critique annotée et commentée à partir des éditions lyonnaises complètes (1630, 1632, 1634) с дополнительными документами и словарем-глоссаром жаргона ливре Дени Делапласа , Париж, Оноре Чемпион, колл. «Тексты Ренессанса», 2008.
  • Анри Соваль, Histoire et recherches des Antiquités de la ville de Paris , 3 тома, Charles Moette et Jacques Chardon, 1724, [lire en ligne] . Репродукция en offset de la première édition (Париж, 1724 г.), введение Мишеля Флери, Париж, Éditions du Palais-Royal, et Genève, Minkoff Reprint, 1974, 3 vol. в-8°, XXI-11-672, 759 et 682-91-40 стр. , [compte rendu en ligne] .
  • Louis Lafaist Cimber, Félix Danjou, Archives curieuses de l’histoire de France, depuis Louis XI jusqu’à Louis XVIII, ou Collection de pieces redes et intéressantes, Telles que chroniques, memoires, pamphlet, lettres, vies, procès… : ouvrage destiné à servir de complément aux collections Guizot, Buchon, Petitot et Leber , t.  15, Париж, 1837 г., с.  243–270, [lire en ligne] .
  • Roger Chartier, Figures de la gueuserie , тексты, представленные Роджером Шартье, Монтальба, колл. «Bibliothèque bleue», 1982, 448  с.

Библиография[модификатор | код модификатора]

  • Мишель Обуэн, Арно Тейссье, Жан Тулар (дир.), История и словарь полиции дю Мойен Веге à nos jours , Роберт Лаффон, колл. «Букен», 2005.
  • Роже Шартье, « Les élites et les gueux : quelques représentations ( XVI e  –  XVII e  века)  », Revue d’histoire moderne et contemporaine , n o 900 26  371 «Marginalités et Criminalité à l’époque moderne»,‎ , с.  376-388 (lire en ligne) .
  • Roger Chartier, «La «Monarchie d’argot» entre le mythe et l’histoire» , dans Les marginaux et les exclus dans l’histoire: Cahiers Jussieu n o  5 , Париж, Union générale d’éditions, сб. «18.10» ( n o 1290), , 439 стр. (ISBN 2-264-00971-3, презентация на английском языке) , стр.  275-311.
  • Робер Шене, SDF, прогулы и убийцы в Париже дю Руа-Солей , Париж, L’Esprit frappeur, 1998. Дополнение к названию Преступления, посты и несчастья в Париже дю Руа-Солей , Париж, Издания Наутилус, 2008, с.  157-167.
  • Пьер Клеман, Полиция Су Людовика XIV , Париж, Академическая библиотека Дидье и Си, 1866, с.  134-135, [lire en ligne] .
  • Мишель Фурнье, « La cour des Miracles et les bas-fonds du Grand Siècle». Объединение и передача мифов XX века  , Французские исследования , vol.  58, н o  2, , с.  161-179 (lire en ligne) .
  • Бронислав Геремек, Les fils de Caïn : образ бедняков и бродяг в европейской литературе XV e au XVII e  siècle [« Святая « Opery żebraczej » »], Париж, Фламмарион, , 417  с. (ISBN 2-08-065506-X, презентация en ligne)

    Редакция : Бронислав Геремек, Les fils de Caïn : образ бедных и бродяг в европейской литературе XV e au XVII e  siècle [« Świat « Opery żebraczej » »], Париж, Фламмарион, колл. «История чемпионов» ( n o 387), , 416 стр. , почтовый индекс (ISBN 978-2-08-081387-9) .

  • Доминик Калифа, Les bas-fonds : histoire d’un imaginaire , Paris, Éditions du Seuil, coll. «L’Univers Historique», , 394  с. (ISBN 978-2-02-096762-4, презентация на английском языке) , [презентация на английском языке] .
  • Доминик Калифа, Жан-Клод Фарси, Атлас преступности в Париже. Du Moyen Âge à nos jours , Parigramme, 224 стр., 2015.
  • Эрик фон Кремер, « Le type du faux mendiant dans les littératures romanes depuis le Moyen Âge jusqu’au XVII e siècle », Commentationes Humanarum Litterarum 9 0014 , Гельсингфорс, Societas Scientiarum Fennica, том.   XIII , n o  6,‎ .
  • Эрик Ле Набур, La Reynie, le policier de Louis XIV , Perrin, 1991.
  • Maria Ley-Deutsch, Le Gueux chez Victor Hugo , Paris, E. Droz, coll. «Библиотека фонда Виктора Гюго» ( n o IV ), , 490  стр.
  • Гораций Рейссон, Histoire de la Police de Paris 1667-1844 , Париж, B. Dusillion Éditeur, 1844, с.  39–42, [lire en ligne] .
  • Андре Риго, Париж, ses rues et ses fantômes. La vraie cour des Miracles , Berger-Levrault, 1972, с.  231-326.
  • Жак Сен-Жермен, La Reynie et la Police au Grand Siècle d’après de nombreux, документы inédits , Paris, Hachette, 1962.
  • Лазар Сенеан, Источники древнего жаргона. Премьера тома. Des origines à la fin du xviii E Siècle , Paris, Librairie Ancienne Honoré et édouard Champion Editeurs, 1912. Réédition (Fac-Similé): Genève, Slatkine, 1973, [Lire En Ligne] .
  • Валери Турей, Vol et brigandage au Moyen Âge , Paris, Presses universitaires de France, coll.  « Le Nœud gordien », , 310  стр. (ISBN 2-13-053970-X, презентация на английском языке) .
  • Валери Турей, « Один вклад в мифологию криминальных монархий: le procès des Coquillards à Dijon en 1455  , Revue du Nord , n o  371, , стр.  495-506 (lire en ligne) .
  • Валери Турей, «Королевы преступлений. Entre mythe et réalité», в исполнении Т. Хилтмана (реж.), Les «autres» rois. Études sur la royauté comme notion hiérarchique dans la société du bas Moyen Âge , Мюнхен/Париж, Oldenbourg Verlag/Institut historique, Ateliers des DHIP, 4, 2010, p. 146-154, д. [lire en ligne] .
  • Морис Влоберг, De la cour des Miracles au gibet de Montfaucon , Paris, éditions Jean Naert, 1928 (8 декабря 1930 г.), 248 стр., in-4°

Статьи connexes[modifier | код модификатора]

Sur les autres projets Wikimedia :

  • Mauvais-garçon
  • Оливье Шеро
  • Нотр-Дам де Пари Виктор Гюго
  • Le Furet , полоса рисунков Жана Оливье и Эдуардо Коэльо
  • Infirmité et pauvreté au Moyen Âge

Lien externe [модификатор | модификатор le code]

  • История и традиции Франции : Курс чудес
  • Уведомления об авторизации:

    • VIAF
    • WorldCat

Примечания[модификатор | код модификатора]

Ссылки[модификатор | модификатор le code]

  1. ↑ Un memoire de 1617 sur «  les pauvres que l’on dit enfermez  » упоминание парижского места « vulgairement appelée la cour des Miracles  », située derrière le couvent des Filles-Dieu «  au bas du rempart d’entre d’entre les portes Saint-Denis et Montmartre, où on les 9001 4 [ле гё] voyoit ordinairement le soir, tout l’esté, danser, jouer et rire, et se donner du bon temps : ceste place ainsi nommée à call que lesdits gueux ne se trouvoient boiteux et ulcérez que horsicelle. » dans L. Cimber et Félix Danjou, Archieuses de l’histoire de France, depuis XI jusqu’à Louis XVIII, ou Коллекция редких и интересных произведений, хроник, мемуаров, брошюр, писем, сочинений, протоколов … : ouvrage destiné à servir de complément aux collections Guizot, Buchon, Petitot et Leber , том 15, Париж, 1837 г., с.  250-251.
  2. Paris à travers les siècles, том 1, стр. 363 Анри Гурдон де Женуйяк
  3. ↑ Les Cours des Miracles de Paris [1].
  4. ↑ Cadastre de Paris par îlot (1810-1836), 19 e quartier, Bonne Nouvelle, îlot n°22 à 24, cote F/31/82/12 [archives.paris.fr/arkotheque/visionneuse/ видениеneuse.php].
  5. a et b Cadastre de Paris par îlot (1810-1836), 19 e  quartier, Bonne Nouvelle, îlot n°1, cote F/31/82/01 [archives.paris.fr/arkotheque/visionneuse/visionneuse.php].
  6. ↑ Afin de sauver la vie de Pierre Gringoire égaré dans la cour des Miracles et bien près d’être pendu par les sinistres gueux qui la peuplent, la bohémienne Эсмеральда épouse le poète une nuit de janvier 1482.
  7. ↑ Андре Риго утверждает, что « для того, чтобы представить суд чудес, который существует, il faut d’abord Faire abstraction de l’image reflétée par le miroir déformant du romantisme, et balayer de sa memoire les différentes moutures de Нотр-Дам де Пари que le cinéma nous a données. Il faut surtout s’efforcer de chasser de sa pensée les mots Moyen Âge . » ( Paris, ses rues et ses fantômes. La vraie cour des Miracles , Berger-Levrault, 1972, p.  234). Voir également Maria Ley-Deutsch, Le gueux chez Victor Hugo , Париж, Librairie E. Droz, Bibliothèque de la Fondation Victor Hugo, 1936.
  8. ↑ Подвеска Le nom d’un mendiant qui avait été «grand Coesre» trois ans; ce gueux célèbre se faisait promener dans une charrette tirée par deux grands chiens ; il mourut sur la roue à Bordeaux (Рибтон Тернер, История бродяг и бродяжничества , с.  519, примечание 1, d’après le texte d’Ollivier Chereau).
  9. ↑ Paul Bru, Histoire de Bicêtre (хоспис, тюрьма, больница): d’après des documents historiques , préf. M. le Dr Bourneville, Глава II, «Les mendiants», Hôpital Général, p. 15.
  10. ↑ Paul Bru, Histoire de Bicêtre (хоспис, тюрьма, больница): d’après des documents historiques , préf. M. le Dr Bourneville, Глава II, «Les mendiants», Hôpital Général, p. 15-16.
  11. ↑ Альфред Франклин, Les anciens plan de Paris, notes historiques et topographiques , Париж, 1878 г.
  12. ↑ Cité par Bronisław Geremek, Les Fils de Caïn. Образ бедняков и бродяг в европейской литературе .
  13. ↑ [2].
  14. ↑ Kraemer 1944, с.  264.
  15. ↑ Plan Bullet et Blondel de 1676
  16. ↑ Риффоде, Рифоде
  17. ↑ Histoires de Paris : Le récit des argotiers du Jargon, mettant en avant l’origine de la communauté et les article la réglementant sur histoires-de-paris
  18. ↑ Жиль Маршал: Bourreaux de travail
  19. ↑ Appelées potences à l’époque.
  20. ↑ Поль Лакруа, Фердинанд Сере: Le moyen âge et la renaissance: histoire et description des mœurs …, Volume 1
  21. ↑ Рифоде
  22. ↑ Пьер
  23. ↑ Гораций Рессон, Histoire de la Police de Paris 1667-1844 , Paris, B. Dusillion Éditeur, 1844, с.  39–42, [lire en ligne] .
  24. ↑ Статья Dansson «La «Monarchie d’argot» entre le mythe et l’histoire» (1979), Roger Chartier souligne que « le fait est moins connu qu’il ne semble puisque le récit «canonique» de la scène, copié d’historien en historien, remonte à une description donnée malheureusement sans référence par H. Raisson en 1844  ». De fait, Horace Raisson se contente d’évoquer comme source «  une costance du temps, demeurée jusqu’à ce jour inédite  ». Dans une note de son article, Roger Chartier établit ainsi la chaîne des emprunts : «  H. RAISSON, la Police de Paris 1667-1844 , Paris, 1844, p.  39-42 ; P. CLEMENT, la Police sous Louis XIV , Paris, 1866, p.  134-135 ; M. CHASSAIGNE, la Lieutenance générale de Police à Paris , Paris, 1906, p.  52 ; enfin, le plus que médiocre C. DUPILLE, Histoire de la Cour des Miracles , Paris, 1971, p.  189-192.  ». Анекдот о дисперсии суда о чудесах от лица Ла Рейни в отношении человека и репризы без проверки Р. ШЕСНЕ, SDF, проступки и убийцы в Париже дю Руа-Солей , Париж, 1998 г., редакция sous le titre Преступления, посты и несчастные случаи в Париже дю Руа-Солей , Париж, 2008 г., с.  157-167.
  25. ↑ «Enigmes, légendes et mystères du Vieux Paris» автора Патрика Хеммлера, гида-конференциера де ла Виль де Пари, Диплом Школы Лувра, издание J.P. Gisserot / Collection Patrimoine Culturel / Paru en 04/2006
  • Исторический портал
  • Portail de Paris

Notre-Dame de Paris – Party like 1660

Этот славнейший храм преславнейшей Девы Марии, Богородицы, заслуженно сияет, как солнце среди звезд. Есть поговорка, что все дороги ведут в Рим. Во Франции все основные дороги ведут к Нотр-Дам. Нулевая точка, от которой рассчитывается расстояние между французскими городами, находится сразу за Нотр-Дам. Таким образом, можно сказать, что она — самое Сердце Франции.

Богоматерь Парижская… не просто церковь или здание, это памятник истории, цивилизации, человечества. Нотр-Дам означает тысячу разных вещей, это тысяча разных историй и воспоминаний… как и все монументы, этот менялся на протяжении веков и каждого века, каждой эпохи, добавлялся и ремонтировался, используя все технические возможности в своем распоряжении. , чтобы сохранить работу, сделанную другими. Чтобы мы, религиозные или нет, могли посмотреть на что-то необыкновенное.

Считается, что до прихода христианства во Францию ​​сбоку находился храм в честь Юпитера, бога неба и грома и Царя богов в древнеримской религии. Тогда Париж был не Парижем, а Лютецией. Римское поселение на сегодняшнем острове Île de la Cité . Этот храм спустя столетия должен был уступить место базилике. Немного неясно, относится ли эта церковь, посвященная святому Этьену, к концу 4 века и была перестроена в 7 веке, или она была построена в 7 веке из камней, датируемых 4 веком. В любом случае, для своего времени он был довольно большим. Эта базилика была снова перестроена в 857 году и превращена в собор. Затем снова перестроили, чтобы сделать его больше, чтобы вместить больше людей… но, хотя он стал намного больше, он все равно не вмещал достаточного количества людей. Город быстро рос. Морис де Сюлли, епископ Парижа, решил в 1160 году построить еще большую церковь. Таким образом, он разрушил нынешнюю церковь с намерением переработать как можно больше ее камня.

Строительство нового собора Нотр-Дам началось три года спустя, в 1163 году, в присутствии Людовика VII и Папы Александра III при закладке краеугольного камня. Рабочие, мастера различных ремесел вместе с простыми мастеровыми и подмастерьями стекались в Париж со всей Европы, чтобы вознести в небо этот новый Дом Божий. Вместе с ними жители Парижа, закончив свои дневные работы, бросились на сторону, чтобы помочь чем могли. Их имена утеряны, но камни по-прежнему говорят о них. Первый этап строительства был связан с созданием амбулаторий и хоров, что было завершено к 1177 г. Главный престол был освящен 19 г.Май 1182 г. После чего начался второй этап — создание четырех секций нефа за хором и его проходов до высоты фонарей. Затем в 1190 году были заложены основания фасада и закончены первые траверсы.

Строительство такого огромного собора, как Нотр-Дам, было делом нескольких поколений. Это не то, что можно сделать за несколько лет. Это заняло бы десятилетия, и все знали об этом. Морис де Сюлли умер в 1196 году, и власть занял Одон де Сюлли, который, хотя и носил то же имя, что и Морис, но не был ему родственником. Он руководил завершением трансептов, которые были добавлены, чтобы внутри было больше света, и продолжил работу над нефом. Когда Одон умер в 1208 году, работа над нефом была почти завершена, а западный фасад почти готов. Чтобы полностью закончить его, потребовалась середина 1240 года. Тем временем, между 1225 и 1250 годами, была построена верхняя галерея нефа и подняты в воздух две башни западного фасада. Каждый камень, брошенный туда рабочими, приближал их к Богу. Они строили не для себя или для тех, кто пришел после них, а для Бога… или большего Блага.

Контрфорсы южной стороны.

В середине 13 века трансепты были реконструированы в новом стиле французской готической архитектуры, называемом стилем Rayonnant , и был добавлен остроконечный портал к северному трансепту вместе с впечатляющим окном-розеткой. Вскоре аналогичный стиль получил южный трансепт. Оба они были искусно украшены скульптурами: южный трансепт рассказывал о жизни местных святых, северный трансепт — о Феофиле и младенчестве Христа. 13 век также принес важное новшество. Знаменитые контрфорсы Нотр-Дама. Умный способ направить в стороны силу веса, которую до этого несли стены. Это позволило сделать более высокие и тонкие стены.

Около 1250 года новый собор был почти закончен, так как в нем было все необходимое для функционирования… К тому времени прошло довольно много времени с тех пор, как был заложен первый камень и возведены первые стены. Люди 13-го века возражали против порталов трансептов, которые не подходили к остальным. Они были построены в романском стиле, остальные были богато украшены французской готикой. Рено де Корбей, тогдашний епископ, решил переделать эти романские части. Шесть мастеров-строителей, Жан де Шелль, Пьер де Монтрей, Пьер де Шелль, Жан Рави, Жан ле Бутейе и Раймон дю Темпль, работали в течение следующих ста лет, чтобы выполнить эту работу. (Представьте, что сегодня кто-то предложит работы по строительству здания, на завершение которых уйдет столетие….)

Около 12:50 части северного трансепта были снесены, чтобы удлинить все в этом направлении, вскоре после того, как то же самое было сделано с южной стороны. Около 1265 года Пьер де Монтрей завершил южный крест, за которым последовал южный фасад и потрясающее окно-розетка. При нем также были завершены капеллы и начаты работы по замене аркбутанов хора. При Пьере де Шелле был построен кровельный экран и начались работы над часовнями шеве. Жан Рави, руководивший с 1318 по 1344 год, завершил их и создал новые контрфорсы хора и ограду хора. Работа была закончена при Раймонде дю Темпле.

И вот она, настоящая красавица. На нее ушло бесчисленное количество часов работы. Люди балансировали на пятидесяти метрах над землей с тяжелыми камнями, люди резали камень и дерево, кованые заборы, полированный мрамор… Две башни Нотр-Дама имеют высоту шестьдесят девять метров и были самым высоким сооружением в Париже, пока не была возведена Эйфелева башня. Они доминировали над горизонтом города на протяжении веков, и короли, императоры и крестьяне смотрели на них с уважением, как и мы сегодня. Люди прошлого восхищались видом трех окон-розеток, как и мы сегодня. Западное окно-розетка между башнями — самая старая и самая маленькая из них. Он был создан примерно в 1225 году, витраж в нем намного моложе, так как его пришлось заменить в 19 веке. го века… но это не делает его менее ценным. (Имейте в виду, что даже вещи, сделанные в 19 веке, к настоящему времени довольно устарели, но некоторые люди склонны забывать об этом и о тех усилиях, которые были затрачены на воссоздание всего этого.) Оба розовых окна трансепта больше, чем западное, благодаря здесь были установлены более новые контрфорсы, что позволило сделать стены тоньше и одновременно прочнее. Северное окно-розетка было создано около 1250 года, южное — примерно десятью годами позже и было передано Святому Людовику, также известному как Людовик IX. Он особенно примечателен своими размерами и количеством витражей, состоящих из 94 медальона, расположенных в четыре круга. Он показывает жизнь Христа на земле и тех, кто свидетельствует об этом. Большая часть оригинального стекла была повреждена в течение столетий, и ее пришлось заменить.

Южное окно-розетка.

Особого внимания заслуживает и Лес Нотр-Дам. Балки, которые держат….. держали крышу собора. Для создания одной из балок понадобился целый дуб, и их огромное количество, около 21 гектара, было вырублено, что дало этой части церкви прозвище Лес. Готический стиль пришел с высокими сводчатыми потолками, которые требовали прочного дерева для поддержки тяжелой крыши. Обычно такие крыши делались из глины, но из-за нехватки глины в районе Парижа было решено использовать гораздо более тяжелый свинец. Для этой конструкции нужны были деревья определенного размера, так что к тому времени, когда они стали балками, им, скорее всего, было уже 300 или 400 лет.

Нотр-Дам постоянно меняется. Люди эпохи Возрождения не особо заботились о готическом стиле и покрыли большую часть готических колонн и стен внутри церкви большими драпировками. Вероятно, таким и видел будущее Генрих IV, мельком заглянувший внутрь собора на своей свадьбе в 1572 году. Как это ни смешно сегодня может показаться, Генриху, будучи протестантом, не разрешили войти в почтенный Нотр-Дам для его собственная свадьба с Маргаритой де Франс. Перед порталами были обменены свадебными клятвами, и после этого Анри удалился, пока не закончилась настоящая церемония внутри Нотр-Дама, где кто-то другой выступал в качестве доверенного лица Анри.

Одно из многих исторических событий, происходящих в Нотр-Дам. За несколько лет до свадьбы Генриха Мария Стюарт, она же Мария, королева Шотландии, вышла замуж за будущего Франциска II в Нотр-Дам. В 1431 году английский Генрих VI был коронован королем Франции в Нотр-Дам. В 1455 году люди собрались в Нотр-Дам, чтобы засвидетельствовать открытие процесса ревизии Жанны д’Арк.

…но пришло время стилю барокко захватить мир. Людовик XIII, которому было очень трудно произвести на свет наследника, 10 февраля 1638 года посвятил всю Францию ​​ Пресвятая и славная Дева . В сентябре того же года у него родился наследник Людовик XIV. Король-Солнце был знаком с Богородицей с самого детства. Его мать водила его туда на мессы или их обряды, позже он приезжал на различные Te Deums и чтобы увидеть флаги и трофеи покоренных народов, которые его солдаты привезли домой. Что может быть лучше места для поднятия геральдических штандартов, выигранных в войне, чем самое Сердце Франции? Герцог Люксембургский имел прозвище tapissier de Notre-Dame, 9. 0014, потому что он принес их так много. Людовик ходил туда на Пасху, на особые торжества, такие как Te Deum, устраиваемый в честь его свадьбы, а также во времена скорби или после победы в битвах и окончания войн.

Чтобы выполнить обещание своего отца, Людовик XIV приказал провести ремонт в Нотр-Дам. Начиная с 1699 года, Богородица получила новое внутреннее убранство, особенно в хоровой части. Экран на крыше был удален и заменен на экран из кованого позолоченного железа, гораздо более зрелищный, горельефы были заменены решетками, а вся площадь была увеличена, чтобы можно было проводить грандиозные церемонии. Нотр-Дам также получил новый Главный алтарь с мраморной Пьетой, окруженный статуями Людовика XIII и Людовика XIV, которые (слава Богу) сохранились до сих пор. Коленопреклоненная статуя Людовика XIII предлагает Деве корону и скипетр, а статуя Людовика XIV прижимает руку к сердцу и возобновляет обет, который когда-то дал его отец.

Te Deum в церковном хоре в 1669 году, в царствование Людовика XIV.

…а какая церковь без колоколов? Самый известный колокол Нотр-Дама, колокол северной башни, называется Эммануэль. Этот колокол, настроенный на фа-диез, восходит к 15 веку и был переработан при Людовике XIV, который также дал ему свое имя. Эммануэль звонит в самые важные христианские праздники, такие как Рождество и Пасха, и возвещает самые важные события французской и мировой истории. Он звучит для коронации королей, рождения дофинов или времени скорби, для похорон глав французских государств. Эммануэль также звонил, чтобы возвестить об окончании Первой и Второй мировых войн, и Нотр-Дам увидел, как Париж радовался своим порталам.

Еще несколько изменений, вроде замены витражей окнами из белого стекла и покраски стен, последовали до того, как Революция прокатилась по стране… и Нотр-Дам стал складом.

Собор стал собственностью государства и снова и снова подвергался вандализму. Статуи библейских королей были обезглавлены, потому что народ принял их за французских королей. Статуи порталов, за исключением статуи Богородицы, были уничтожены. Затем Нотр-Дам был посвящен Культу Разума, а ее алтарь превратился в один из богинь Разума. Поскольку позже в Париже были запрещены все католические богослужения, Нотр-Дам превратился в склад и при этом пострадал еще больше. Многие соборные колокола были сняты и переплавлены в те дни. К счастью, Emmanuel пережил революцию и звучит до сих пор.

Благодаря книге Виктора Гюго Нотр-Дам де Пари , которую вы, возможно, знаете как Горбун из Нотр-Дама , старый собор был спасен практически в последнюю минуту от сноса. Когда Наполеон восстал, Нотр-Дам был переоборудован в место отправления культа, и были сделаны некоторые ремонтные работы, чтобы привести все в порядок, чтобы Наполеон короновал себя императором в Нотр-Дам… но этого было далеко не достаточно. Все здание находилось в аварийном состоянии из-за многолетнего запустения.

Виктор Гюго был поклонником Нотр-Дама, и его книга, опубликованная в 1831 году, заставила большинство людей осознать, какой исторической стороной была их Леди… и какой позор, что она снова и снова подвергалась вандализму. Во время Французской революции 1830 года южная роза была серьезно повреждена в результате пожара соседней резиденции архиепископа, а ризница была разграблена. Людям нужно было небольшое напоминание о том, какие важные события произошли в Нотр-Дам… а их бесчисленное множество. Помимо вышеупомянутых, Элизабет де Франс вышла замуж здесь по доверенности за короля Испании в 1559 году., Генрих IV праздновал там взятие Парижа у Лиги, Тюренн стал католиком в Нотр-Даме, приговоренных к смерти, как маркиза де Бренвилье, приводили к порталам Нотр-Дама, чтобы просить прощения за свои преступления, Наполеон не только короновался там, но и отпраздновал там крещение своего сына, Наполеона II. Чуть позже Наполеон III женился там на Эжени де Монтихо… и это лишь несколько событий, которые произошли в Нотр-Дам.

В 1844 году Луи-Филипп заявил, что Собор Парижской Богоматери будет восстановлен во славе. Планы Жана-Батиста-Антуана Лассюса и Эжена Виолле-ле-Дюка казались лучшими. Эти двое создали тот Нотр-Дам, который мы знаем… знал…

В ходе работ в храме реконструирован шпиль. Первоначальный шпиль, построенный, вероятно, между 1220 и 1230 годами, был снесен гораздо раньше, в 1786 году, из опасения, что он может упасть. К тому времени он был настолько сильно обветрен и поврежден, что спасти его не удалось. Новый шпиль представлял собой крытую свинцом конструкцию из дуба, охраняемую статуями 12 апостолов, обращенными в сторону Парижа… кроме святого Фомы, подозрительно похожего на Виолле-ле-Дюка. Святой Фома, покровитель архитекторов, стоит лицом к шпилю.

Galerie des Chimères также был переделан. В 18 веке многие из первоначальных горгулий начали рушиться и падали примерно на 60 метров… так как это было очень опасно, многие из них были убраны. Они не только декоративные, но и имеют реальное назначение: они (были) дождевые трубы. Дождевая вода подводится к ним по ряду свинцовых каналов на крыше, и горгульи выбрасывают воду как можно дальше от стен. Многое изменилось в Нотр-Дам за эти дни. Подновляли обрушившиеся стены, слегка сдвигали и ремонтировали южную розу, заменяли и воссоздавали украшения… не всегда такие, как раньше… ремонтировали порталы и расчищали территорию перед церковью.

Нотр-Дам сгорел вскоре после завершения ремонта. В 1871 году бунтовщики подожгли несколько скамеек и стульев, но огонь был быстро потушен, не причинив большого ущерба.

Две мировые войны также не нанесли большого ущерба Нотр-Дам… но серьезной проблемой стало загрязнение, вызвавшее эрозию всего фасада и обесцвечивание камней. К концу 1980-х знаменитые горгульи и башни снова начали рушиться, и некоторые из них пришлось снести. Шпиль тоже был не в лучшем состоянии. Новый ремонт начался в начале 19 века.90-е годы, и они еще не закончились 15 апреля 2019 года, когда мы все смотрели в наши телевизоры и смотрели то, что мы считали концом 850-летней истории.

Теперь я не буду оплакивать здесь огонь… отчасти потому, что до сих пор не могу поверить в то, что увидел, отчасти потому, что не знаю, что сказать. Я рад, что худшего удалось избежать. Я аплодирую пожарным Парижа и мастерству 12-го века, части последнего, как и Лес, исчезли… построенный ими свод спас большую часть Нотр-Дама, а также главный алтарь.