Сюжет нотр дам – 10 малоизвестных фактов о Соборе Парижской Богоматери (Нотр-дам де Пари) :: Инфониак

Содержание

«Какой сюжет мюзикла «Нотр-Дам де Пари»?» – Яндекс.Кью

История, рассказанная в мюзикле, довольно близка к оригинальной сюжетной линии романа Гюго.

Цыганка Эсмеральда находится под опекой цыганского герцога Клопена со смерти своей матери. После того, как табор цыган пытается проникнуть в Париж и получить убежище в Соборе Парижской Богоматери, их прогоняют королевские солдаты. Капитан стрелков, Фёб де Шатопер, заинтересовывается Эсмеральдой. Но он уже обручен с четырнадцатилетней Флёр-де-Лис.

На празднике шутов горбатый, кривой и хромой звонарь Собора Квазимодо приходит, чтобы посмотреть на Эсмеральду, в которую он влюблён. За его уродство его избирают Королем шутов. К нему подбегает его опекун и наставник, архидьякон Собора Парижской Богоматери Фролло. Он срывает с него корону и наказывает ему даже не смотреть в сторону Эсмеральды и обвиняет её в колдовстве. Он делится с Квазимодо планом похищения Эсмеральды, в которую он тайно влюблен. Он хочет запереть её в башню Собора.

Ночью поэт Гренгуар бродит за Эсмеральдой, и становится свидетелем попытки её похищения. Но поблизости караулил отряд Феба, и он защищает цыганку. Фролло удаётся незаметно сбежать — никто и не предполагает, что он тоже участвовал в этом. Квазимодо арестован. Феб назначает Эсмеральде свидание в кабаке «Долина любви». Все это слышит Фролло.

Гренгуар попадает в Двор чудес — обитель бродяг, воров и прочих маргиналов. Клопен решает повесить его по причине того, что он, не будучи преступником, зашёл туда. Он должен был быть повешен, если только кто-нибудь из девушек, живущих там, не захочет выйти за него замуж. Эсмеральда, после предложения со стороны Клопена, соглашается, чтобы спасти его. Он обещает сделать её своей музой, но Эсмеральда поглощена мыслями о Фебе. Она расспрашивает о значении его имени своего возлюбленного.

За попытку похитить Эсмеральду Квазимодо приговорили к колесованию. Фролло наблюдает за этим. Когда Квазимодо просит пить, Эсмеральда подает ему воду. В благодарность Квазимодо показывает ей Собор и колокольню, приглашая заходить, когда она захочет.

Фролло преследует Феба и вместе с ним заходит в «Долину любви». Увидев Эсмеральду в одной постели с Фебом, он ударяет его кинжалом Эсмеральды, который она всё время носила с собой, и убегает, оставив Феба умирать. Эсмеральду обвиняют в этом преступлении. Феб вылечивается и возвращается к Флёр-де-Лис.

Фролло судит и пытает Эсмеральду. Он обвиняет её в колдовстве, проституции и покушении на Феба. Эсмеральда заявляет, что она непричастна к этому. Её приговаривают к казни через повешение.

За час до казни Фролло спускается в подземелье тюрьмы Ла-Санте, где заключена Эсмеральда. Он ставит условие — он отпустит Эсмеральду, если та примет его любовь и будет с ним. Эсмеральда отказывается. Фролло пытается взять её силой.

В подземелье проникают Клопен и Квазимодо. Клопен оглушает священника и освобождает падчерицу. Эсмеральда скрывается в Соборе Парижской Богоматери. Жители «Двора Чудес» приходят туда, чтобы забрать Эсмеральду. Королевские солдаты под началом Феба вступают с ними в бой. Клопен убит. Бродяги изгнаны. Фролло отдаёт Эсмеральду Фебу и палачу. Квазимодо ищет Эсмеральду и вместо неё находит Фролло. Тот признается ему, что отдал Эсмеральду палачу за то, что она отказала ему. Квазимодо скидывает с собора Фролло и умирает сам с телом Эсмеральды на руках.

Краткое содержание Собор Парижской Богоматери Гюго за 2 минуты пересказ сюжета

Действие романа разворачивается в Париже. Началось все с того что лет шестнадцать назад молоденькая девушка у которой была прелестная дочка доверилась цыганке и ненадолго отлучилась. Когда же молодая женщина вернулась вместо, красавицы дочки лежало завернутое в тряпки чудовище. Бедная мать, проклиная себя и цыган, помешалась умом. Квазимодо так назвали подкидыша, она отнесла к Собору и оставила там, сама же добровольно стала затворницей «Крысиной Норы». Над мальчиком сжалился священник и вырастил его, а маленькая Эсмеральда выросла у цыган.

Дети подросли и встретились на празднике возле Собора. Эсмральда выросшая среди цыган прекрасно танцевала и показывала разные шутки с помощью козочки. Квазимодо к этому времени стал звонарем, мало того что он был ужасен ко всему прочему он еще и оглох. Праздник закончился плохо не только для этих молодых людей, но и для Гренгуара, который ничего не смог заработать и пропал бы не приди к нему на выручку Эсмеральда. Она сжалилась над ним и заключила с ним фиктивный брак, потому что девушке нельзя терять невинность и ко всему прочему она страстно любит капитана Шеба.

Этого капитана она видела всего один раз. Это случилось пред ее замужеством. На нее напали двое мужчин, а красавец Феб спас ее. Теперь сердце юной красавицы принадлежит только ему. Одного нападавшего поймали, им оказался Квазимодо. Бедолагу приговорили к страшному наказанию, и только Эсмеральда его пожалела, когда горбун просил глоток воды. Сердце уродца растаяло, его охватила нежность к этой девушке.

Но не только звонарь влюбился безответно в красавицу, но и настоятель Собора Фролло. Это благодаря его усилиям и равнодушию капитана Феба Эсмиральду казнят. Сердце Квазимодо разрывается на части, он потерял любимую. Он не смог ее уберечь от смерти, но теперь она принадлежит только ему. Теперь он может быть с ней навечно.

Очень часто бывает, что под красотой скрывается подлая и черствая душа.

Подробный пересказ Собор Парижской Богоматери

Действие романа разворачивается во Франции в 1482 году во время великого праздника Крещения.  В  этот же день отмечали  и день шутов. С самого утра на Гревскую площадь шли горожане, чтобы увидеть не только красочное представление, но и  прибытие фландрийских послов.

Вся площадь заполнилась народом, но никого из  официальных лиц не было. Горожане подняли шум.  И тогда автор пьесы решил начать показ постановки. Но, актеры играли скучно, и все просто заскучали. И чтобы не поднялся бунт среди толпы, организаторы праздника устроили конкурс на лучшего шута. Среди всех выступающих предпочтение отдается Квазимодо, уродливому, глухому горбуну. И может быть, еще долго народ восторгался этим шутом, однако все устремились  в центр площади, чтобы полюбоваться танцами прелестной Эсмеральды. Молодая цыганка выступает с козочкой Джали, которая благодаря дрессировке девушки отбивает точное количество времени на бубне.

И тут же толпа проносит Квазимодо, которого вместе с цыганкой бросает слова проклятия архидьякон. Но, шут, продолжает гримасничать и целует руку у него.

В этот же день, поздним вечером автор пьесы случайно видит на улице Эсмеральду с козочкой и решил следовать  за ней. Она подумала, что это — грабители, и прибавила шаг. Вдруг из подворотни на нее нападают люди в темных одеждах, среди которых был Квазимодо.  Гренгуар кинулся помочь девушке, но силы были неравны, его отбросили на землю. Неожиданно появляются стражники, которые производят арест Квазимодо. Эсмеральда благодарит молодого человека, и тут Гренгуар увидел, как на самом деле прекрасна цыганка.

Поэт продолжает свои ночные прогулки по городу и оказывается в месте, где обитают обездоленные, бродяги  воры. Увидев незнакомца, его приводят к королю нищих, который отдает приказ его казнить. Единственным спасением для него может быть, следующее обстоятельство: он должен стать супругом из числа этих уродливых и грязных женщин. Ему помогает Эсмеральда, которым  всем известна.  Она соглашается взять его в мужья. Потом молодые люди долго разговаривают о дружбе и любви, и Гренгуар пытается поцеловать девушку, но она дает понять, что не терпит таких вольностей.

Следующие страницы романа переносят нас на шестнадцать лет назад. Мы узнаем историю рождения Квазимодо. К собору Парижской Богоматери принесли мешок с ребенком безобразной внешностью. Но, священник не бросил это создание и стал ему отцом. Клод  Фролло много времени отдавал образованию и воспитывал младшего брата. И когда он увидел этого брошенного ребенка, то сразу же подумал, что Жеан  мог оказаться в приюте, если бы не его забота о нем. Рос Квазимодо злым, потому что все над ним подсмеивались. Священник устроил его звонарем, и звон колоколов сделал его глухим и немым.

И вот мы снова, в местах, где происходят необычайные происшествия с нашим главным героем. Наступает день, когда горбуна привязывают к столбу и наказывают за то, что он напал на проститутку. Так назвали Эсмеральду стражи порядка. Квазимодо очень больно от ударов плетьми, но никто его не жалеет, а только смеются. Одна только цыганка  посочувствовала ему и напоила его водой. Шут заплакал. Он не думал, что именно она пожалеет его.

Но, Эсмеральда,  влюблена в красавца Феба. И тот, решив просто позабавиться с ней, приглашает ее на свидание. Он хвастается об этом своим приятелям. Неожиданно этот разговор слышит священник, и хочет выяснить, на самом ли деле девушка такая распутная. Феб говорит ему, что Клод может прийти и удостовериться сам.

Прибыв на место, он видит, что Феб был прав, но, не разобравшись в подлинности этой любовной истории, он убивает офицера и скрывается.

Эсмеральду бросают в темницу, обвиняя ее в убийстве и ворожбе. Вначале она все отрицала, но жестокие пытки заставили ее признать несовершенные деяния,  тем более ей сказали, что Феб скончался от ран.

Девушку приговаривают к казни. И во время следования на виселицу ,она видит своего возлюбленного с другой красавицей . В это время ее крадет Квазимодо и укрывает ее в соборе.  Клод Фролло даже и не догадывался, что горбун укрывает в таком святом месте цыганку.

Он ухаживает за ней, посвящает ей песни собственного сочинения, одаривает цветами. Однако, продолжалось это недолго. Священник, узнав, где находится Эсмеральда, вновь просит ее ответить ему любовью, но получает отказ. И он мстит ей,  бросая  ее в келью к женщине, которая долгое время была затворницей. Здесь же выясняется, что это-мать девушки, которой рассказали, как- будто ее дочь была увезена цыганами и убита. На самом же деле девочка оказалась жива и превратилась в обворожительную танцовщицу.

Женщина пыталась вырвать из рук стражников свою дочь, но  отлетев в сторону, сильно ударилась и умерла. Девушку повесили. Квазимодо отомстил священнику за смерть Эсмеральды, сбросив его с башни. Но, сердце горбуна не выдержало такой утраты, и он скончался, обнимая тело погибшей возлюбленной.

Роман учит нас быть терпимее и добрее друг к другу, и всеми силами отвергать беспощадность. Всегда надо помнить, что люди красивы не внешностью, а своей душой и сердцем.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Гюго. Все произведения

Собор Парижской Богоматери. Картинка к рассказу

Собор Парижской Богоматери кратко за 2 минуты

Сейчас читают

  • Краткое содержание Бойн Мальчик в полосатой пижаме

    Главный герой романа – мальчик Бруно. Ему всего девять лет, его жизнь прекрасна и беззаботна. У него есть родители, сестренка, прекрасный дом в столице Германии и много друзей. А еще в доме есть горничная Мария, которая к нему хорошо относится.

  • Краткое содержание Губарев Королевство кривых зеркал

    Накануне Оля допоздна читала книжку, и утром бабушке никак не удавалось разбудить ее в школу. Когда, наконец, она растормошила внучку, та никак не могла отыскать свои вещи

  • Краткое содержание Лондон Смирительная рубашка

    Даррэл Стэндинг будучи профессором агрономии Калифорнийского университета, в припадке ярости убивает своего коллегу профессора Хаскелла. Его находят на месте преступления и приговаривают к пожизненному осуждению в тюрьме Сен-Квентин.

  • Краткое содержание Станюкович Куцый

    На борт корвета тихоокеанской эскадры «Могучий», стоявшего напротив Сингапура, прибывает барон фон дер Беринг. Его прислали на замену, ушедшему на повышение старшему офицеру. Обходя сверкающий блеском и чистотой корвет

  • Краткое содержание Рылеев Иван Сусанин

    Отряд польских солдат ведет поиск законного наследника российского престола царевича Михаила, чтобы убить его. Бушует непогода, все вокруг покрыто снежными сугробами. Солдаты поняли

Notre-Dame de Paris / Собор Парижской Богоматери | Блогер Jill_Morris на сайте SPLETNIK.RU 3 декабря 2013

Notre-Dame de Paris / Собор Парижской Богоматери (1998)

музыка: Richard Cocciante (Ришар Коччианте)

либретто: Luc Plamondon (Люк Пламондон)

 Мюзиклы не всегда были популярны во Франции. Еще несколько лет назад даже знаменитые шоу Эндрю Ллойд-Уэббера, идущие по всему миру, принимались местной публикой сдержанно. Возможно, это было еще одним проявлением «великофранцузского шовинизма» — французы гораздо охотнее помотрели бы музыкальный спектакль на родную, близкую им тему. Шонберг и Бублиль учли эту особенность французского зрителя, и их работы — «Французская революция» и «Отверженные» сразу же завоевали любовь соотечественников. Более того, эти мюзиклы были хорошо приняты и за рубежом. Правда, «Французскую революцию» поставили за пределами страны лишь однажды — в соседней Германии, а вот «Отверженные» стали настоящей мировой сенсацией и успешно конкурировали с уэбберовскими блокбастерами. В 1998 году все изменилось.

Виктор Гюго

Собор Парижской Богоматери — самый знаменитый символ Франции и ее столицы, не считая Эйфелевой башни. А если вспомнить о крупнейшем французском писателе — Викторе Гюго, который прославил Собор в своем одноименном романе, то мюзикл «Notre-Dame de Paris» был обречен на успех, по крайней мере, на родине Гюго. В конце концов, в этой истории есть все, что нужно зрителю, то есть, говоря словами стоппардовского Актера, «кровь, любовь и риторика».

Идея дать новую жизнь персонажам Гюго пришла в голову Люку Пламондону, уроженцу французской Канады, автору текстов к французской рок-опере «Starmania». Он рассказывает, что как-то раз, пытаясь найти тему для мюзикла, просматривал книгу о популярных литературных героях. Любопытно, что внимание Пламондона привлекла не Эсмеральда, а Квазимодо. Именно этот персонаж, чье имя стало нарицательным, навел либреттиста на мысль сделать из классического произведения Гюго рок-оперу. Пламондон не был первым, кого посетила идея использовать роман «Собор Парижской Богоматери» как основу для произведения совершенно другого жанра. Великая книга Гюго была экранизирована много раз; существует и старейший, еще немой фильм со знаменитым Лоном Чейни в роли Квазимодо, и более поздние картины, и телеверсии ; по мотивам романа были созданы даже балеты и мюзиклы. Кроме того, сам Гюго предполагал, что «Собор…» может послужить основой для оперы, и даже написал либретто.

Итак, Люк Пламондон составил примерный план мюзикла (около 30 песен) и обратился к композитору Ришару Коччианте (французу по матери, итальянцу по отцу, выросшему в Италии), с которым они до этого уже работали вместе, написав, в числе прочего, песню «L’Amour Existe Encore» для Селин Дион. Коччианте тут же предложил ему несколько мелодий, впоследствии ставших хитами — «Belle», «Danse Mon Esmeralda», «Le Temps des Cathedrales».

Работа над мюзиклом «Собор Парижской Богоматери» началась в 1993 году, а французская премьера состоялась в сентябре 1998 года, в Париже. За восемь месяцев до этого был выпущен концепт-альбом. В записи, как и в последовавшей за ней постановке, приняли участие звезды канадской эстрады — Даниэль Лавуа (Фролло), Брюно Пельтье(Гренгуар), Люк Мервиль (Клопен). Партию Эсмеральды в студийном варианте исполнила Noa , а в спектакле — француженка Элен Сегара. Марселец (наполовину армянин) Патрик Фьори исполнил роль Ф:). Восемнадцатилетняя Жюли Зенатти сыграла Флер-де-Лис. На роль Квазимодо был приглашен до этого никому не известный, но подающий большие надежды певец Пьер Гаран, выбравший себе сценический псевдоним Гару (выходец из Квебека).

Постановкой занимался знаменитый авангардный французский режиссер Жиль Майо. Оформление спектакля, выполненное в минималистском, концертном ключе, осуществил оперный художник-оформитель Кристиан Рэтц, костюмы создал модельер Фред Сатал, освещением занимался Алан Лорти (до это ставивший освещение рок-концертов), а танцами — Мартино Мюллер, специализировавшийся на современной балетной хореографии. Несмотря на внешнюю простоту сценографии и непривычный формат (шоу не укладывалось в стандарты, установленные мюзиклами Уэббера и Шонберга) представление сразу полюбилось публике. Первый год жизни мюзикла «Notre-Dame de Paris» прошел так успешно, что этот факт был отмечен в Книге Рекордов Гиннесса. Сингл «Belle» держался на первой строчке французских чартов на протяжении 33 недель и был признан лучшей песней пятидесятилетия.

История, рассказанная в мюзикле, довольно близка к оригинальной сюжетной линии романа Гюго. Юная девушка-цыганка по имени Эсмеральда своей красотой привлекает к себе внимание мужчин. Среди них — архидъякон Собора Парижской Богоматери Фролло, молодой красавец — капитан королевских стрелков Феб и уродливый звонарь Квазимодо, воспитанник Фролло. Эсмеральда без памяти влюбляется в самого красивого из них — Ф:). Он не против воспользоваться этим, несмотря на то, что у него есть невеста — Флер-де-Лис. Фролло же обуреваем ревностью и терзаем сомнениями — ведь он, как священник, не имеет права любить женщину. Квазимодо восхищается юной цыганкой, видя в ней ту недосягаемую неземную красоту, которая является полной его противоположностью. Поэт Гренгуар, которого Эсмеральда спасает от гибели, согласившись стать его женой по законам обитателей Двора Чудес (цыган, воров и бродяг), провозглашает девушку своей музой. Клопен — «король» Двора Чудес — относится к ней с отеческой заботой. Кажется, что весь мир вращается вокруг Эсмеральды.

По стечению трагических обстоятельств, спровоцированных ревностью Фролло, цыганка оказывается в тюрьме — ее обвиняют в покушении на убийство Ф:). Фролло дает девушке шанс освободиться — если она подарит ему «миг блаженства». Эсмеральда отказывается, но ее спасают ее друзья-цыгане и Квазимодо. Но ненадолго — вскоре героиню вновь арестовывают. Эсмеральда заканчивает жизнь на виселице. Квазимодо, узнав, что виновник этих событий — его воспитатель, сбрасывает Фролло с башни Собора. Затем он обнимает мертвое, но все еще прекрасное тело Эсмеральды и остается с ней рядом до конца своих дней.

Если кого-то интересуют подробности сюжета — слушайте мюзикл и читайте Виктора Гюго.

После феноменального успеха на родине, мюзикл начал завоевывать поклонников за ее пределами. В 1999 году «Собор Парижской Богоматери» был поставлен в Канаде, все еще на французском языке. В том же году спектакль объездил с гастрольными турами Францию, Бельгию и Швейцарию. Затем Уиллу Дженнингсу, автору текстов к некоторым композициям Селин Дион, в том числе и знаменитой «My Heart Will Go On», было поручено написать английское либретто. Шоу игралось в Лас-Вегасе, а 2000 году, наконец, открылось в Лондоне.

В состав исполнителей вошли звезды французской постановки — Даниэль Лавуа, Брюно Пельтье, Люк Мервиль и Гару. Роль Эсмеральды исполнила знаменитая австралийка Тина Арена, а Ф:) — англичанин Стив Бальзамо. В 2001 году мюзикл был закрыт, продержавшись на уэст-эндских подмостках всего около года.Сейчас поклонникам мюзикла доступны шесть аудио-версий «Собора Парижской Богоматери». на французском языке: студийный концепт-альбом (1998 год), двойной альбом, записанный вживую на спектакле в парижском Дворце Конгрессов (2000 год) и запись, сделанная в театре Могадор (2001). После лондонской постановки был выпущен сборник хитов из мюзикла на английском языке (2000 год). Одну из них — «Live for the One I Love» (в оригинале «Vivre») на бонус-треке исполнила Селин Дион. Кроме того, вышли альбомы с итальянской и испанской версиями мюзикла. Также существует видеозапись французского варианта мюзикла с оригинальным составом.

Notre-Dame de Paris» не удалось составить конкуренцию бродвейским и лондонским шоу, однако в России его ждала не меньшая любовь, чем на родине. Свидетельство тому — многочисленные переводы либретто и отдельных песен и не менее многочисленные любительские спектакли.

21 мая 2002 года открылась отечественная постановка «Собора Парижской Богоматери», осуществленная продюсерами мюзикла «Метро», которым принадлежат эксклюзивные права на показ шоу в России сроком на шесть лет. Работа над проектом началась в 2001 году. В проведенном кастинге приняли участие 1482 человека. Создатели российской версии отобрали 45 исполнителей — певцов, танцоров, акробатов и брэйк-дансеров, из которых было сформировано три состава.

На роль Квазимодо был приглашен солист группы «Танцы Минус» Вячеслав Петкун,Эсмеральды — Теона Дольникова,Фебос — Антон Макарский,а Фроло — Александр Маракулин. Постановкой спектакля занимался британский режиссер Уэйн Фоукс, либретто перевел Юлий Ким (за исключением четырех песен, перевод которых принадлежит Сусанне Цурюк («Belle», «Пой мне, Эсмеральда», «Жить») и Даше Голубоцкой («Моя любовь»)). Российский «Notre-Dame de Paris», в который было вложено два миллиона долларов, идет в московском театре Оперетты.

Актёрский состав(Франция)

ЭсмеральдаЭлен Сегара

КвазимодоПьер Гаран

ФроллоДаниэль Лавуа

Феб де ШатоперПатрик Фьори

Флёр де ЛисЖюли Зенатти

Актёрский состав (Россия)


Эсмеральда Теона Дольникова,Света Светикова

Теона

Света

Квазимодо Вячеслав Петкун

Фролло — Александр Маракулин

Феб де ШатоперАнтон Макарский

Флёр де ЛисАнастасия СтоцкаяЕкатерина Масловская

В. Гюго, «Собор Парижской Богоматери»: краткое содержание :: SYL.ru

«Собор Парижской Богоматери» — роман, краткое содержание которого представлено в этой статье. Виктор Гюго опубликовал его впервые в 1831 году. Это произведение считается первым историческим романом, написанным на французском языке. Однако не только поэтому мы советуем вам познакомиться с творением, автор которого — Виктор Гюго. «Собор Парижской Богоматери» — книга, краткое содержание которой сегодня знакомо множеству людей со всего мира. Популярность ее огромна, и это не случайно — произведение действительно стоит того, чтобы его прочесть.

Приготовьтесь познакомиться с событиями, которыми начинает Виктор Гюго «Собор Парижской Богоматери». Краткое содержание их постараемся передать, не вдаваясь в детали, но и не упуская ничего важного. Итак, начнем.

Чья-то истлевшая давно рука в закоулках башни великого собора начертала слово «рок» на греческом языке. Затем и само слово исчезло, но из него родилась целая книга о горбуне, цыганке и священнике.

Неудавшееся представление

6 января 1482 года — праздник крещения. По этому случаю дают мистерию во дворце Правосудия. Громадная толпа собирается с утра. Кардинал Бурбонский, а также послы из Фландрии, должны пожаловать на зрелище. Зрители постепенно начинают роптать. Школяры беснуются больше всех. Жеан, белокурый бесенок 16-ти лет, выделяется среди них. Это брат Клода Фролло, ученого архидьякона. Пьер Гренгуар, нервный автор мистерии, приказывает начинать представление. Однако поэту не везет: как только актеры произносят пролог, входит кардинал, а чуть позже и послы. Столь колоритны горожане из города Гента, что парижане смотрят лишь на них. Мэтр Копиноль, чулочник, вызывает всеобщее восхищение. Он по-дружески, не чинясь, разговаривает с Клопеном Труйльфу, отвратительным нищим. Проклятый фламандец, к ужасу Гренгуара, последними словами честит его постановку и предлагает избрать шутовского папу, которым станет тот, кто сделает самую жуткую гримасу. Из окна часовни высовывают свои физиономии претенденты на столь высокий титул. Квазимодо становится победителем. Это звонарь, дом которого — Собор Парижской Богоматери.

Краткое содержание одноименного произведения продолжается следующими событиями. Квазимодо даже не нужно гримасничать, настолько он уродлив. В нелепую мантию обряжают чудовищного горбуна. Его уносят на плечах для того, чтобы, согласно обычаю, пройти по улицам города. Автор постановки уже надеется продолжить пьесу, однако кто-то кричит, что Эсмеральда танцует на площади — и оставшиеся зрители тут же покидают свои места.

События на Гревской площади

Гренгуар бредет в тоске на Гревскую площадь. Он хочет посмотреть на Эсмеральду и вдруг видит прелестную девушку — не то ангела, не то фею, впрочем, оказавшуюся цыганкой. Как и другие зрители, Гренгуар зачарован плясуньей.

собор парижской богоматери краткое содержание мюзикла

Но вот в толпе появляется мрачное лицо облысевшего мужчины. Этот человек обвиняет Эсмеральду в колдовстве, так как ее белая козочка 6 раз бьет по бубну копытцем, отвечая на вопрос, какое сегодня число. Девушка начинает петь, и вот слышится женский голос, полный исступленной ненависти. Это цыганку проклинает затворница Роландовой башни. На Гревскую площадь в это мгновение входит процессия. В ее центре красуется Квазимодо. Лысый человек, который напугал цыганку, бросается к нему, и Гренгуар понимает, что это его учитель герметики — Клод Фролло. Учитель срывает тиару с горбуна, рвет мантию в клочья, ломает посох. Квазимодо падает на колени перед ним. День, богатый на зрелища, уже подходит к концу. Без особых надежд Гренгуар бредет за цыганкой. Вдруг он слышит пронзительный крик: девушке пытаются зажать рот двое мужчин. Пьер зовет стражу. На зов появляется офицер, командующий королевскими стрелками. Хватают одного из посетителей — им оказывается Квазимодо. С капитана Феба де Шатопера, своего спасителя, цыганка не сводит благодарных глаз.

Гренгуар во Дворе чудес

Злосчастного поэта судьба заносит во Двор чудес — царство воров и нищих. Здесь хватают чужака и приводят его к Алтынному королю. Пьер в нем с удивлением узнает Клопена Труйльфу. Суровы здешние нравы: у чучела с бубенчиками надо вытащить кошелек, причем так, чтобы бубенчики не зазвенели. Иначе неудачника ожидает петля. Устроившего трезвон Гренгуара волокут на виселицу. Лишь женщина может его спасти, если найдется та, что захочет взять Гренгуара в мужья. На поэта никто не позарился, и ему пришлось бы качаться на перекладине, если бы по доброте душевной его не освободила Эсмеральда. Осмелевший поэт хочет предъявить свои супружеские права, но на этот случай у девушки есть небольшой кинжал. Стрекоза на глазах у Пьера превращается в осу. Гренгуар ложится на подстилку, ведь ему некуда идти.

Суд над Квазимодо («Собор Парижской Богоматери»)

Краткое содержание по главам переходит к описанию суда над Квазимодо, который происходит на следующий день после похищения Эсмеральды. Омерзительному горбуну в 1482 году было 20 лет, а Клоду Фролло, его благодетелю, — 36. На паперть собора 16 лет назад положили маленького уродца. Только один человек пожалел его. Клод, потеряв во время страшной чумы родителей, остался один с грудным ребенком на руках. Он его полюбил преданной страстной любовью. Может быть, мысль о брате и подтолкнула его к тому, чтобы подобрать сироту, названного им Квазимодо. Он его выкормил, научил читать и писать, приставил к колоколам.

собор парижской богоматери очень краткое содержание

Ненавидевший всех людей Квазимодо был за это безгранично предан архидьякону. Возможно, он любил больше, чем его, только Собор Парижской Богоматери. Краткое содержание интересующего нас произведения нельзя составить, не отметив, что для Квазимодо собор был домом, родиной, всей вселенной. Именно поэтому он, не сомневаясь, исполнил приказ Клода. Теперь Квазимодо должен был держать ответ за это. К глухому судье попадает глухой Квазимодо, что плачевно заканчивается — его приговаривают к позорному столбу и к плетям.

Сцена у позорного столба

собор парижской богоматери подробное краткое содержание

Горбун не может понять, что происходит, до тех пор, пока его не принимаются пороть под крики толпы. Муки на этом не заканчиваются: добрые горожане после бичевания забрасывают его насмешками и камнями. Горбун просит пить, на что ему отвечают лишь взрывами хохота. На площади внезапно появляется Эсмеральда. Квазимодо, увидев эту виновницу своих бед, готов ее испепелить взглядом. Однако девушка бесстрашно поднимается к нему и подносит флягу с водой к его губам. По безобразной физиономии тогда скатывается слеза. Толпа теперь уже рукоплещет зрелищу невинности, юности и красоты, которое пришло на помощь воплощению злобы и уродства. Проклятиями разражается лишь затворница Роландовой башни.

Неудавшаяся забава

В начале марта, по прошествии нескольких недель, Феб де Шатопер беседует с Флер-де-Лис, своей невестой, и ее подружками. Девушки ради забавы хотят пригласить в дом пляшущую на Соборной площади хорошенькую цыганочку. Однако они вскоре раскаиваются в этом, так как Эсмеральда их всех затмевает красотой и изяществом. Сама цыганка глядит неотрывно на капитана, что тешит его самолюбие. Когда же козочка складывает слово «Феб» из букв, невеста его падает в обморок, а цыганку тут же изгоняют.

Разговор Клода Фролло с Гренгуаром

Девушка притягивает взоры: на нее из окна собора восхищенно смотрит Квазимодо, а из другого окна угрюмо рассматривает ее Клод Фролло. Он углядел рядом с цыганкой мужчину, а ведь раньше девушка всегда выступала одна. Архидьякон, спустившись вниз, узнает Пьера Гренгуара, своего ученика, который исчез 2 месяца назад. Клод расспрашивает его о цыганке. Поэт отвечает, что эта девушка — безобидное и очаровательное существо, дитя природы. Эсмеральда хранит целомудрие, так как хочет посредством амулета найти своих родителей. Этот амулет якобы помогает только девственницам. Ее любят за доброту и веселый нрав.

собор парижской богоматери роман

Эсмеральда полагает, что в городе у нее есть лишь 2 врага — затворница Роландовой башни, почему-то ненавидящая цыган, а также священник, который постоянно преследует ее. Девушка при помощи бубна обучает фокусам свою козочку. Никакого колдовства нет в них — понадобилось лишь 2 месяца для того, чтобы научить животное складывать слово «Феб». В крайнее волнение приходит архидьякон. Он слышит в тот же день, как Жеан, его брат, окликает дружески по имени капитана королевских стрелков, и идет в кабак с молодыми повесами.

Убийство Феба

Что же происходит дальше в таком насыщенном событиями произведении, как роман «Собор Парижской Богоматери»? Очень краткое содержание, составленное нами, продолжается одним важным эпизодом — убийством Феба. Произошло оно так. У Феба назначено свидание с цыганкой. Девушка влюблена и готова даже пожертвовать амулетом. Ведь если у нее есть Феб, для чего ей мать и отец? Капитан целует цыганку, и она видит в этот момент кинжал, занесенный над ним. Лицо ненавистного священника возникает перед Эсмеральдой. Девушка теряет сознание. Придя в себя, она со всех сторон слышит о том, что капитана заколола колдунья.

Приговор, вынесенный Эсмеральде

Проходит еще месяц. Двор чудес и Грегуар в страшной тревоге — Эсмеральда пропала. Пьер однажды видит собравшуюся у Дворца правосудия толпу. Ему говорят, что идет суд над убийцей военного. Эсмеральда все отрицает, несмотря на улики — демона в одежде священника, которого многие свидетели видели, а также бесовскую козу. Однако девушка не выдерживает пытки испанским сапогом — она признается в проституции, колдовстве, а также в убийстве Феба. Ее приговаривают по совокупности преступлений к покаянию, которое она должна совершить у Собора, после чего — к повешению. Такая же казнь предстоит и козе.

Клод навещает цыганку в каземате

В каземат к девушке приходит Клод Фролло. Он просит ее бежать с ним, признается в любви. Эсмеральда любовь этого попа отвергает, а вместе с ней и предложенное спасение. Клод злобно кричит в ответ, что Феб умер. Но это ложь — он выжил, и сердце его снова заполнила любовь к Флер де Лис.

Эсмеральда спасается в церкви

собор парижской богоматери роман краткое содержание

Влюбленные в день казни нежно воркуют, поглядывая с любопытством в окно. Невеста первой узнает цыганку. Эсмеральда же, увидев Феба, лишается чувств. Квазимодо подхватывает ее на руки и бежит с криком «убежище» в Собор Парижской Богоматери. Краткое содержание продолжается тем, что восторженными воплями приветствует горбуна толпа. Рев этот достигает Гревской площади, а также Роландовой башни, в которой затворница не сводит глаз с виселицы. Укрывшись в церкви, жертва ускользнула.

Для Эсмеральды теперь является домом Собор Парижской Богоматери. Краткое содержание страниц, посвященных ее жизни здесь, следующее. Девушка не может привыкнуть к уродливому горбуну. Тот, не желая раздражать Эсмеральду своей глухотой, дает ей свисток, звук которого он может расслышать. Когда архидьякон набрасывается на девушку, Квазимодо едва не убивает его в темноте. Клода спасает лишь луч месяца. Он начитает ревновать цыганку к звонарю.

собор парижской богоматери краткое содержание и описание

Штурм Собора

Гренгуар по его наущению поднимает весь Двор чудес — воры и нищие для того, чтобы спасти цыганку, штурмуют Собор Парижской Богоматери. Краткое содержание и описание этого штурма в рамках одной статьи мы постарались составить, не упустив ничего важного. Девушку отчаянно обороняет Квазимодо. Жеан Фролло гибнет от его руки. Гренуар тем временем тайком выводит девушку из Собора, после чего передает невольно в руки Клода. Священник увлекает Эсмеральду на Гревскую площадь, предлагает в последний раз свою любовь. Нет спасения: узнав о бунте, сам король распорядился повесить колдунью. В ужасе цыганка отшатывается от Клода. Он тащит девушку к Роландовой башне.

Воссоединение матери с дочерью

Драматические события изобразил в своем произведении Гюго («Собор Парижской Богоматери»). Краткое содержание самых трагических из них все еще впереди. Расскажем о том, чем же закончилась эта история.

Высунув из-за решетки руку, затворница хватает Эсмеральду, а священник зовет стражу. Цыганка умоляет ее отпустить, однако Пакетта Шантфлери в ответ лишь злобно смеется. Ее дочь украли цыгане, теперь же пусть умрет их отродье. Затворница показывает Эсмеральде башмачок своей дочери — точно такой же в ладанке у Эсмеральды. Затворница чуть не теряет от радости рассудок — она нашла свое дитя. Мать и дочь слишком поздно вспоминают об опасности. Затворница пытается спрятать дочь в келье, но девушку находят и тащат на виселицу.

Финал

Трагический финал имеет «Собор Парижской Богоматери». Роман заставляет читателей сопереживать главным героям на протяжении всего произведения, а в особенности — в заключительном эпизоде. Опишем его. Мать в отчаянном порыве впивается в руку палача зубами. Ее отшвыривают, и женщина падает замертво. Архидьякон с высоты Собора смотрит на площадь. Уже заподозривший его в похищении цыганки Квазимодо крадется за ним и видит, как на шею девушке надевают петлю. Во время казни священник смеется. Его не слышит Квазимодо, но видит сатанинский оскал и сталкивает в бездну Клода.

собор парижской богоматери краткое содержание

Так заканчивается «Собор Парижской Богоматери». Краткое содержание мюзикла или романа, конечно, не способно передать его художественных особенностей и эмоциональной силы. Мы постарались отметить лишь основные события сюжета. Довольно большое по объему произведение — «Собор Парижской Богоматери». Подробное краткое содержание поэтому нельзя составить, не опустив некоторые моменты. Однако основное мы описали. Надеемся, представленная информация была вам полезна.

Нотр-Дам де Пари (мюзикл) — это… Что такое Нотр-Дам де Пари (мюзикл)?

Нотр-Дам де Пари (фр. Notre-Dame de Paris) — французско-канадский мюзикл по роману Виктора Гюго Собор Парижской Богоматери. Композитор мюзикла — Риккардо Коччанте; автор либретто — Люк Пламондон. Мюзикл дебютировал в Париже 16 сентября 1998 года. Мюзикл попал в Книгу Рекордов Гиннеса, как имевший самый успешный первый год работы.

В оригинальной версии мюзикл гастролировал по Бельгии, Франции, Канаде и Швеции. Во французском театре «Могадор» в 2000 году дебютировал тот же мюзикл, но с некоторыми изменениями. Этих изменений придерживались итальянская, русская, испанская и некоторые другие версии мюзикла.

В том же году стартовала укороченная американская версия мюзикла в Лас-Вегасе и английская версия в Лондоне. В английском варианте почти все роли исполняли те же артисты, что и в оригинале.

Сюжет

Pora soborov.jpg

Цыганка Эсмеральда находится под опекой цыганского барона Клопена со смерти своей матери. После того, как табор цыган пытается проникнуть в Париж и получить убежище в Соборе Парижской Богоматери, их прогоняют королевские солдаты. Капитан стрелков, Феб де Шатопер, заинтересовывается Эсмеральдой. Но он уже обручен с 14-летней Флёр-де-Лис.

Prazdnik shutov.jpg

На празднике шутов горбатый, кривой и хромой звонарь Собора Квазимодо приходит, чтобы посмотреть на Эсмеральду, в которую он влюблён. За его уродство его избирают Королем шутов. К нему подбегает его опекун и наставник, архидьякон Собора Парижской Богоматери Фролло. Он срывает с него корону и наказывает ему даже не смотреть в сторону Эсмеральды и обвиняет её в колдовстве. Он делится с Квазимодо планом похищения Эсмеральды, в которую он тайно влюблен. Он хочет запереть её в башню Собора.

Ночью поэт Гренгуар бродит за Эсмеральдой, и становится свидетелем попытки её похищения. Но поблизости караулил отряд Феба, и он защищает цыганку. Фролло удаётся незаметно сбежать — никто и не предполагает, что он тоже участвовал в этом. Квазимодо арестован. Феб назначает Эсмеральде свидание в кабаре «Приют любви». Все это слышит Фролло.

Гренгуар попадает в Двор чудес — обитель бродяг, воров и прочих люмпенов. Клопен решает повесить его по причине того, что он, не будучи преступником, зашёл туда. Он должен был быть повешен, если только кто-нибудь из девушек, живущих там, не захочет выйти за него замуж. Эсмеральда, после предложения со стороны Клопена, соглашается, чтобы спасти его. Он обещает сделать её своей музой, но Эсмеральда поглощена мыслями о Фебе. Она расспрашивает его о значении имени своего возлюбленного.

За попытку похитить Эсмеральду Квазимодо приговорили к колесованию. Фролло наблюдает за этим. Когда Квазимодо просит пить, Эсмеральда подает ему воду.

Belle.jpg

На рыночной площади все трое — Квазимодо, Фролло и Феб признаются ей в любви. Вот «Три сердца, созданных различно». В благодарность за воду Квазимодо показывает ей Собор и колокольню, приглашая заходить, когда она захочет.

Фролло преследует Феба и вместе с ним заходит в «Приют любви». Увидев Эсмеральду в одной постели с Фебом, он ударяет его кинжалом Эсмеральды, который она всё время носила с собой, и убегает, оставив Феба умирать. Эсмеральду обвиняют в этом преступлении. Феб вылечивается и возвращается к Флёр-де-Лис, которая просит поклясться Феба, что разлучница будет наказана.

Shturm.jpg

Фролло судит и пытает Эсмеральду. Он обвиняет её в колдовстве, проституции и покушении на Феба. Эсмеральда заявляет, что она непричастна к этому. Её приговаривают к казни через повешение.

За час до казни Фролло спускается в подземелье тюрьмы Ла-Санте, где заключена Эсмеральда. Он ставит условие — он отпустит Эсмеральду, если та примет его любовь и будет с ним. Эсмеральда отказывается.Архидьякон пытается взять её силой.

Фролло целует Эсмеральду в губы,а тем временем в подземелье проникают Клопен и Квазимодо. Клопен оглушает священника и освобождает падчерицу. Эсмеральда скрывается в Соборе Парижской Богоматери. Жители «Двора Чудес» приходят туда, чтобы забрать Эсмеральду.

Королевские солдаты под началом Феба вступают с ними в бой. Клопен убит. Бродяги изгнаны. Фролло отдаёт Эсмеральду Фебу и палачу. Квазимодо ищет Эсмеральду и вместо неё находит Фролло. Тот признается ему, что отдал Эсмеральду палачу за то, что она отказала ему. Квазимодо скидывает с собора Фролло и умирает сам с телом Эсмеральды на руках.

История создания

Работа над мюзиклом началась в 1993 году, когда Пламондон составил примерное либретто на 30 песен и показал его Коччианте, с которым прежде уже работал и написал прежде в числе прочего песню «L’amour existe encore» для Селин Дион. У композитора уже было наготове несколько мелодий, которые он и предложил для мюзикла. Впоследствии они стали хитами «Belle», «Dance mon Esmeralda» и «Le temps des cathédrales». Самая известная песня мюзикла — «Belle» — была написана первой.

За 8 месяцев до премьеры был выпущен концепт-альбом — диск со студийными записями 16 главных песен постановки. Все песни были исполнены артистами мюзикла, за исключением партий Эсмеральды: в студии их пела Noa, а в мюзикле — Элен Сегара. На постановку были приглашены звёзды канадской эстрады — Даниэль Лавуа, Брюно Пельтье, Люк Мервиль, но главную роль Квазимодо отдали малоизвестному Пьеру Гарану, хотя изначально композитор писал партии Квазимодо для себя. Эта роль и прославила Пьера, взявшего себе псевдоним Гару.

Премьера российской версии мюзикла состоялась в Москве 21 мая 2002 года. Продюсерами постановки выступили Катерина Гечмен-Вальдек, Александр Вайнштейн и Владимир Тартаковский. Автор текста русской версии — поэт, бард, драматург и сценарист Юлий Ким.

В 2008 году состоялась премьера корейской версии мюзикла. А в 2010 году мюзикл стартовал в Бельгии.

Актёры

Франция (первоначальный состав)

Северная Америка

Лондон

Франция (театр Могадор)

  • Надя Бель, Ширель, Анн Мезон — Эсмеральда
  • Адриан Девиль, Жером Колле — Квазимодо
  • Мишель Паскаль, Жером Колле — Фролло
  • Лорен Бан, Сирил Никколаи, Маттео Сетти — Гренгуар
  • Лорен Бан, Ришар Шаре — Феб де Шатопер
  • Вероника Антико, Анн Мезон, Клер Каппелли — Флёр-де-Лис
  • Родди Жульен, Эдди Сороман — Клопен

Испания

  • Таис Сиурана, Лили Дахаб — Эсмеральда
  • Альберт Мартинес — Квазимодо
  • Энрике Секеро — Фролло
  • Даниэль Англес — Гренгуар
  • Лисадро Гуаринос — Феб де Шатопер
  • Пако Аррохо — Клопен
  • Эльвира Прадо — Флёр-де-Лис

Италия

  • Лола Понсе, Алессандра Феррари, Федерика Каллори — Эсмеральда
  • Жио ди Тонно, Анжело дель Веччио, Лоренцо Кампани — Квазимодо
  • Витторио Маттеуччи, Винченцо Ницардо, Марко Манка — Фролло
  • Маттео Сетти, Лука Маркони, Риккардо Маччаферри — Гренгуар
  • Грациано Галатоне, Оскар Нини, Джиакомо Сальвиетти — Феб де Шатопер
  • Марко Гверцони, Эмануэлеле Бернардесчи, Лоренцо Кампани — Клопен
  • Клаудия Д’Оттави, Серена Риццетто, Федерика Каллори — Флёр-де-Лис

Россия

  • Светлана Светикова, Теона Дольникова, Диана Савельева — Эсмеральда
  • Вячеслав Петкун, Валерий Ярёменко, Тимур Ведерников, Андрей Белявский — Квазимодо
  • Александр Маракулин, Александр Голубев, Игорь Балалаев, Виктор Кривонос — Фролло
  • Владимир Дыбский, Александр Постоленко, Павел Котов — Гренгуар
  • Антон Макарский, Эдуард Шульжевский, Алексей Секирин, Максим Новиков — Феб де Шатопер
  • Анастасия Стоцкая, Екатерина Масловская, Анна Пингина, Анна Невская — Флёр-де-Лис
  • Сергей Ли, Виктор Бурко, Виктор Есин — Клопен

Южная Корея

  • Чой Сунг Хи (Bada), О Джин Ёнг, Мун Ху-вон — Эсмеральда
  • Юн Хён Нёль, Ким Боп Ра — Квазимодо
  • Со Бом Сок, Рю Чанг Ву — Фролло
  • Ким Тхэ Хун, Пак Ын Тхэ — Гренгуар
  • Ким Сунг Мин, Ким Тхэ Хёнг — Феб де Шатопер
  • Ли Джонг Ёл, Мун Джонг Вон — Клопен
  • Ким Джонг Хён, Гвак Сун Ёнг — Флер-де-Лис

Бельгия

  • Сандрина Ван Ханденховен, Саша Розен — Эсмеральда
  • Гене Томас — Квазимодо
  • Вим Ван ден Дриесше — Фролло
  • Деннис тен Вергерт — Гренгуар
  • Тим Дриесен — Феб де Шатопер
  • Клайтон Пероти — Клопен
  • Йориен Цефарт — Флёр-де-Лис

Мировой тур 2012 (Россия)

  • Алессандра Феррари, Мириам Брюсо — Эсмеральда
  • Мэтт Лоран, Анжело дель Веччио — Квазимодо
  • Роберт Мэрриен, Жером Колле — Фролло
  • Ришар Шаре — Гренгуар
  • Айван Педноу — Феб де Шатопер
  • Ян Кэрлайл, Анжело дель Веччио — Клопен
  • Элисия МакКензи, Мириам Брюсо — Флёр-де-Лис

Песни

Акт первый

Оригинальное название (фр. )Подстрочный перевод названияНазвание в официальной русской версии
1OuvertureВступлениеУвертюра
2Le Temps Des CathédralesВремя соборовПора соборов кафедральных
3Les Sans-PapiersБез документовБродяги
4Intervention de FrolloВмешательство ФроллоВмешательство Фролло
5BohémienneЦыганкаДочь цыган
6Esmeralda Tu SaisЭсмеральда, ты знаешьЭсмеральда, пойми
7Ces Diamants-LàЭти бриллиантыМоя любовь
8La Fête des FousПраздник дураковБал шутов
9Le Pape des FousПапа дураковКороль шутов
10La SorcièreКолдуньяКолдунья
11L’Enfant TrouvéНайдёнышПодкидыш
12Les Portes de ParisВорота ПарижаПариж
13Tentative d’EnlèvementПопытка похищенияНеудавшееся похищение
14La Cour des MiraclesДвор чудесДвор чудес
15Le Mot PhoebusСлово «Феб»Имя Феб
16Beau Comme Le SoleilОн красив, как солнцеСолнце жизни
17DéchiréРазрываюсьКак мне быть?
18AnarkiaАнаркияАнанке
19À BoireПитьВоды!
20BelleКрасавицаBelle
21Ma Maison C’Est Ta MaisonМой дом — это твой домМой Нотр-Дам
22Ave Maria PaïenАве Мария по-языческиАве Мария
23Je Sens Ma Vie Qui Bascule/
Si tu pouvais voir en moi
Я чувствую, что моя жизнь катится по наклонной/
Если бы ты смогла заглянуть в меня
Когда бы видела она
24Tu Vas Me DétruireТы меня погубишьТы гибель моя
25L’OmbreТеньТень
26Le Val d’AmourДолина любвиПриют любви
27La VoluptéНаслаждениеСвидание
28FatalitéРокВоля Судьбы

Акт второй

Примечание: во всех версиях мюзикла, кроме оригинальной, песни второго акта под номерами 8 и 9; 10 и 11 поменяли местами.

Оригинальное название (фр. )Подстрочный перевод названияНазвание в официальной русской версии
1FlorenceФлоренцияВсему придёт свой час
2Les ClochesКолоколаКолокола
3Où Est-Elle?Где она?Где она?
4Les Oiseaux Qu’On Met En CageПтицы в клеткеПтица бедная в неволе
5CondamnésОсуждённыеОтверженные
6Le ProcèsСудСуд
7La TortureПыткаПытка
8PhoebusФеб9. О, Феб!
9Être Prêtre Et Aimer Une FemmeБыть священником и любить женщину8. Моя вина
10La MontureКонь (Всадник)11. Поклянись мне
11Je Reviens Vers ToiЯ возвращаюсь к тебе10. Если можешь, прости
12Visite de Frollo à EsmeraldaВизит Фролло к ЭсмеральдеФролло приходит к Эсмеральде
13Un Matin Tu DansaisОдним утром ты танцевалаПризнание Фролло
14LibérésОсвобождённыеВыходи!
15LuneЛунаЛуна
16Je Te Laisse Un SiffletЯ даю тебе свистокЕсли что, позови
17Dieu Que Le Monde Est InjusteБоже, как мир не справедливБоже правый, почему
18VivreЖитьЖить
19L’Attaque De Notre-DameАтака Нотр-ДамаШтурм Нотр-Дама
20DéportésВысланныеОтослать!
21Mon Maître Mon SauveurМой хозяин, мой спасительМой гордый господин
22Donnez-La MoiОтдайте её мне!Отдайте мне!
23Danse Mon EsmeraldaТанцуй, моя ЭсмеральдаПой мне, Эсмеральда
24Le Temps Des CathédralesВремя соборовПора соборов кафедральных

Интересные факты

  • Знаменитую песню из этого мюзикла Belle в России исполняла также ныне распавшаяся группа Smash!!. С ней они заняли первое место на фестивале «Новая волна» 2002 года в Юрмале.
  • Песня «Belle» 33 недели держалась во французских чартах на 1 месте и в итоге была признана во Франции лучшей песней пятидесятилетия.
  • В России песня «Belle» стала популярной из-за большого количества юмористических пародий на неё.[1]
  • Российская исполнительница роли Эсмеральды Теона Дольникова — единственная в мире исполнительница мюзикла, получившая высокую награду, театральную премию «Золотая маска».
  • Среди актрис, игравших на сцене роль Эсмеральды, в свое время, была и популярная австралийская певица Данни Миноуг, сестра ещё более известной поп-певицы Кайли Миноуг.
  • В Нижнем Новгороде 10 октября 2010 года состоялась премьера пародии на мюзикл — «Колокольня по-русски 2010». Она включает в себя все композиции и изменения по версии театра Могадор. Оригинальный текст пародии, сочинённый сатириком Алексеем Москиновым, был переработан, а некоторые песни заменены, что придало ей ещё больше сарказма и юмора. Сейчас видео-версия пародии доступна на сайте YouTube[2]
  • Первой русской постановкой мюзикла «Notre-Dame da Paris», был спектакль Московского театра «Диалог» — «Любовь и Время», под руководством Романа Акимова и Михеевой Людмилы Николаевны. Мюзикл успешно гастролировал, собирая зрительные залы от 600 до 2000 человек. Театр получил Почётные Дипломы Кремля, Академии ФСБ, Федеральной Пограничной службы. В 2003 году молодёжный некоммерческий Проект «Любовь и Время» был закрыт продюсерами официальной русской версии «Notre Dame de Paris» как конкурентоспособный с ссылкой на «упущенную выгоду».[3].

Примечания

Ссылки

Горбун из Нотр-Дама (мультфильм) — Википедия

«Горбун из Нотр-Дама» (англ. The Hunchback of Notre Dame) — 34-й анимационный полнометражный фильм студии Дисней, вышедший 21 июня 1996 года. Фильм основан на романе Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» (1831), но в сюжет был внесен ряд изменений. Действие концентрируется на красивой цыганке-танцовщице Эсмеральде, сильном и влиятельном судье Клоде Фролло, который преследует её и тайно влюблён, горбуне Квазимодо, который звонит в колокол в соборе Парижской Богоматери, и молодом капитане Фебе, также влюблённом в Эсмеральду.

Продюсером фильма выступил Дон Хан, занимавшийся продюсированием мультфильмов «Красавица и Чудовище» (1991) и «Король Лев» (1994), а режиссёрами — Кирк Уайз и Гари Труздейл, которые режиссировали первый из этих фильмов. Композитор — Алан Менкен, автор текстов песен — Стивен Шварц.

Персонажи были озвучены такими актёрами, как Том Халс, Деми Мур, Кевин Клайн, Пол Кендел, Джейсон Александер, Чарльз Кимбро, Дэвид Огден Стирс, Тони Джей и Мэри Уайкс (её последняя роль в кино). Мультфильм принадлежит к эре под названием «Ренессанс Дисней» — десятилетию между 1989 и 1999 годами, когда Дисней создавал успешные анимационные фильмы, привлекая многочисленную аудиторию и вызывая интерес критиков. Сиквел к фильму, «Горбун из Нотр-Дама 2» вышел в 2002 году. Этот мультфильм получил рейтинг G от MPAA, и рейтинг U от British Board of Film Classification в Великобритании. Несмотря на такие рейтинги, фильм был признан одной из самых мрачных картин студии Диснея[3].

Действие происходит в Париже в 1482 году. Горбун Квазимодо — звонарь в церкви Собора Парижской Богоматери. Он — сирота, у него нет друзей, кроме живых гаргулий Виктора, Гюго и Лаверн. Его опекуном является Клод Фролло, судья и очень религиозный человек, ненавидящий «нечистых» простолюдинов. Он запрещает Квазимодо выходить из башни. В ежегодный парижский фестиваль дураков гаргульи убеждают Квазимодо выйти. На площади он видит танец цыганки Эсмеральды и восторгается её красотой.

Толпа начинает издеваться и смеяться над уродством Квазимодо, но цыганка заступается за него. В это время судья Фролло принимает нового военного, капитана Феба, замечает Эсмеральду и велит схватить её. Но она скрывается в Соборе Парижской Богоматери. Феб преследует её, но в итоге отпускает. Между ними возникают чувства. Фролло окружает собор стражей, не давая цыганке сбежать. Он хочет добиться любви Эсмеральды или казнить её. Однако он забывает о Квазимодо, который находится в колокольне собора. Последний устраивает побег Эсмеральды, и она оставляет ему на память медальон-карту.

Фролло приказывает жечь дома в Париже и обвиняет Феба в неверности. Тот сбегает, однако получает ранение. Эсмеральда забирает его в собор и ухаживает за ним. Фролло лжёт Квазимодо, что узнал, где находится тайное укромное место цыган — Двор Чудес. Феб и Квазимодо предупреждают их об опасности, но проследивший за ними Фролло арестовывает всех. На следующий день Фролло собирается сжечь Эсмеральду, как ведьму, на костре. Он предлагает ей свободу в обмен на её любовь, но она с презрением плюёт ему в лицо.

Видя, как жгут Эсмеральду, Квазимодо освобождается от оков и пытается спасти её. Парижане под руководством Феба начинают восстание. Фролло врывается в собор и пытается убить Квазимодо, признаваясь, что это он убил его мать. Однако затем Фролло падает с башни и разбивается насмерть. Квазимодо тоже падает, но Феб успевает перехватить его. Позднее Квазимодо понимает, что Феб и Эсмеральда любят друг друга, и смиряется с этим. В свою очередь, Эсмеральда помогает Квазимодо выйти из церкви и, наконец, войти в общество.

«Горбун из Нотр-Дама» стал вторым фильмом Кирка Уайза и Гари Труздейла после большого успеха фильма «Красавица и Чудовище» в 1991 году. Режиссёры прочитали роман Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» и решили экранизировать это произведение, но сделать несколько изменений, чтобы фильм подходил не только для взрослых, но и для детей. Это включает в себя изменение характера главных героев (их сделали значительно добрее).

Должность Фролло изменили: в книге он архидьякон, а в фильме — судья. Архидьякон же стал отдельным персонажем. Добавились помощники Квазимодо — три гаргульи, а в финале Квазимодо и Эсмеральда остались в живых. Эта концовка позаимствована из либретто оперы Виктора Гюго, основанной на его же романе, где Эсмеральду в конце спасает Феб.

Аниматоры фильма посетили настоящий Собор Парижской Богоматери в Париже на несколько недель. Они сделали множество фотографий, чтобы более чётко воспроизвести архитектуру и детали, но в сюжете мультфильма допущены неточности внутреннего убранства собора. Во времена происходящих событий в середине главного зала «гнездом» нависал орган, а посередине были расположены захоронения. Но воссоздать собор того времени мультипликаторам не представлялось возможным, так как в настоящее время здание выглядит иначе.

Некоторые актёры, озвучившие героев мультфильма, ранее работали в проектах Уайза и Труздейла. Например, Тони Джей и Дэвид Огден Стайерс (Клод Фролло и архидьякон соответственно) озвучивали месье д’Арк и Когсворта в «Красавице и Чудовище» (там же Стайерс читал пролог), но ни в одной сцене они не озвучивали героев вместе. Также Пол Кендел (голос Клопена) был выбран на роль после того, как режиссёры увидели его исполнение роли дяди Эрни в опере «Томми». Деми Мур была выбрана для озвучивания Эсмеральды благодаря своему необычному голосу, так как режиссёры хотели, чтобы у актрисы был нетрадиционный голос.

Несмотря на изменения по сравнению с оригинальным литературным материалом источника в целях обеспечения рейтинга G, в фильме всё же удалось передать такие понятия, как детоубийство, грех, ненормативная лексика, религиозное лицемерие, концепция ада, ущерб и социальная несправедливость. Песни также содержат довольно зрелые фразы, например, прилагательное «распущенная» или частое упоминание слова «ад». Это первый диснеевский фильм, где было использовано слово «проклятие».

Кастинг и персонажи[править | править код]

  • Квазимодо (озвучивает Том Халс) — главный герой и 20-летний храбрый и милосердный звонарь Собора Парижской Богоматери. Имеет большой горб и некрасивое лицо, отчего судья Фролло всегда говорит ему, что он (то есть Квазимодо) уродлив и никогда не будет принят миром. Вначале песня предлагает зрителям судить самим, «кто чудовище, а кто человек».
  • Эсмеральда (озвучивает Деми Мур, поёт Хайди Молленхауер) — красивая, умная и великодушная цыганка-танцовщица, которая становится другом Квазимодо и показывает ему, что его душа действительно прекрасна, даже если его тело уродливо. Независима и ненавидит то, как власть преследует цыган. В течение фильма Эсмеральда ищет правосудие для своих людей. Она влюбляется в капитана Феба и помогает Квазимодо понять, что цыгане — хорошие люди. «Эсмеральда» — португальская версия прилагательного «изумрудный». Возможно, поэтому режиссёры решили дать героине «изумрудные» зелёные глаза.
  • Клод Фролло (озвучивает Тони Джей) — хозяин Квазимодо, министр правосудия и главный антагонист фильма. Лицемерный религиозный фанатик. Ненавидит цыган, потому что в его представлении они — нечистая сила. Влюбляется в Эсмеральду. Не видит зла в своих деяниях, считая, что действует во имя Бога, даже несмотря на то, что архидьякон часто не одобряет его действия. Однако в песне «На костёр» Фролло произносит латинское слово «mea culpa» («моя вина»). Возможно, это означает, что он всё же знает истинную суть своих действий.
  • Феб де Шатопер (озвучивает Кевин Клайн) — солдат, ставший охранником судьи Фролло и капитаном гвардии. Добрый, справедливый и смелый человек. Тоже влюбляется в Эсмеральду и позже женится на ней. Имеет коня Ахиллеса.
  • Клопен (озвучивает Пол Кендел) — предводитель цыган. Рассказывает историю зрителям.
  • Виктор, Гюго и Лаверн (озвучивают Чарльз Кимбро, Джейсон Александер и Мэри Уайкс соответственно) — горгульи, ставшие близкими друзьями Квазимодо. На DVD в аудиокомментарии к фильму Труздейл, Уайз и Хан заметили, что горгульи могут существовать лишь в воображении Квазимодо, но во втором фильме их видит и Мадлен (его девушка).
    • Это была последняя роль Мэри Уайкс (Лаверн) в кино. Она умерла от рака, не закончив работу над фильмом. Джейн Уитерс записала последние диалоги Лаверн и озвучила её во втором фильме.
  • Архидьякон (озвучивает Дэвид Огден Стирс) — священнослужитель, помогающий многим людям в фильме, включая Эсмеральду. В отличие от Фролло, он добрый, мудрый и мягкий. Появляется в начале фильма, когда приказывает ему признаться в убийстве матери Квазимодо. Архидьякон не одобряет большинство действий Клода, а в кульминации фильма последний в гневе открыто бросает ему вызов и толкает с лестницы.

Создатели[править | править код]

  • Аниматоры:
    • Джеймс Бэкстер (Квазимодо)
    • Тони Фьюсайл (Эсмеральда)
    • Кэти Зилински (Фролло)
    • Расс Эдмондс (Феб)
    • Майкл Сюррей (Клопен)
    • Дэвид Приксма (Виктор и Гюго)
    • Уилл Финн (Лаверн)
    • Рон Хазбенд (Джали)
    • Дэвид Бёрджесс (Архидьякон)
  • Художник-постановщик: Дэвид Гоетц
  • Сюжет: Уилл Финн
  • Макет: Эд Гертнер
  • Фон: Лиза Кин
  • Прорисовка: Вера Ланфер-Пачеко
  • Эффекты анимации: Крис Дженкинс
  • Компьютерная графика: Киран Бхакта Джоши

Музыка[править | править код]

Саундтрек фильма включает в себя музыкальную партитуру, написанную Аланом Менкеном, и песни, написанные Менкеном и Стивеном Шварцем:

  • «Колокола собора Нотр-Дам» (англ. The Bells Of Notre Dame) для Клопена;
  • «День прожить мне там» (англ. Out There) для Квазимодо и Фролло;
  • «Вверх дном» (англ. Topsy Turvy) для Клопена;
  • «Боже, помоги отверженным» (англ. God Help The Outcasts) для Эсмеральды;
  • «Райский свет» (англ. Heaven’s Lights) и «Адское пламя» (англ. Hellfire) для Квазимодо, архидьякона и Фролло;
  • «Ей нужен ты» (англ. A Guy Like You) для горгулий;
  • «Двор Чудес» (англ. The Court Of Miracles) для Клопена и цыган.

Три песни, написанные для фильма, были удалены во время процесса съёмок: «Там, где чудеса», «При луне» и «Когда-нибудь». Последняя из них могла заменить песню Эсмеральды «Боже, помоги отверженным». Хоть и не включённую в фильм, песню «Когда-нибудь» можно услышать в конце в титрах, в исполнении R&B группы All-4-One. Лоис Мигель записал версию этой песни для Латинской Америки на испанском языке, песня стала хитом в Мексике.

Вокальные партии[править | править код]

Информация о русском дубляже[править | править код]

Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2006 году[4].

  • Режиссёр дубляжа и автор синхронного текста — Всеволод Кузнецов
  • Звукорежиссёр — Павел Емельянов
  • Переводчик — Марк Пиунов
  • Автор текстов песен — Пётр Климов
  • Музыкальный редактор — Армен Погосян
  • Творческий консультант — Михал Войнаровский

«Горбун из Нотр-Дама» вышел в прокат 21 июня 1996 года. В первый уикэнд фильм занял второе место по национальным кассовым сборам, собрав 21 млн долларов[5]. Затем рейтинг фильма несколько снизился, в США сборы составили чуть больше 100 млн долларов, а в мире — 325 млн долларов[1]. Хотя фильм не смог обойти своих предшественников — «Красавица и Чудовище», «Аладдин», «Король Лев» и «Покахонтас», он смог превзойти фильмы, вышедшие в предыдущую декаду, такие как «Русалочка» и «Геркулес».

Фильм получил множество положительных отзывов. В то же время он подвергся негативной критике со стороны поклонников романа Виктора Гюго, недовольных изменениями, которые сделал Дисней. Так, ведущий исследователь творчества Гюго Арно Ластер (фр.)русск., обвинил студию Дисней в упрощении, редакции и цензуре романа во многих аспектах, включая личности персонажей[6]. Позднее было отмечено, что аниматоры «не имеют достаточно уверенности в своих ощущениях» и этот фильм «возвращается к стереотипам» («falls back on clichés»).

Награды[править | править код]

  • Satellite Awards
    • За лучшую анимацию
  • Oscar Academy Awards
    • За лучшую музыку

Фильм в настоящее время имеет рейтинг 73 % на Rotten Tomatoes[7].

  • Золотая малина 1997 год
  • Номинации: Худший блокбастер (фильм, собравший более 100 млн долларов).

«Горбун из Нотр-Дама» был впервые опубликован на оригинальном VHS, стандартном CLV (лазерных дисках), а также в специальных изданиях лазерных дисков CAV 4 марта 1997 года под лейблом «Walt Disney Masterpiece Collection». Именно тогда был переиздан специальный выпуск от 19 марта 2002 года на DVD вместе с сиквелом «Горбун из Нотр-Дама 2» .

В 2002 году на VHS и DVD вышло продолжение «Горбун из Нотр-Дама II». Сюжет концентрируется на Квазимодо, который продолжает звонить в колокол в Соборе Парижской Богоматери с помощью Зефира, сына Эсмеральды и Феба. Также он встречает девушку Мадлен и влюбляется в неё. Она приехала в Париж вместе со злым хозяином цирка, Сарушем. Дисней решил, что нужно выпустить более весёлый и подходящий для детей сиквел в сравнении с мрачным оригинальным фильмом.

Адаптации[править | править код]

  • Disney Comic Hits #11, издаваемый студией Marvel Comics, опубликовал две истории, основанные на фильме.
  • Фильм был адаптирован в более мрачное, готическое музыкальное производство, переписан и срежиссирован Джеймсом Лепином и поставлен в «Disney theatrical branch» в Берлине, Германия. Мюзикл «Der Glöckner von Notre Dame» (Звонарь из Нотр-Дама) был очень успешен и ставился в театре с 1999 до 2002 года до закрытия.
  • Также обсуждался американский ремейк мюзикла, он был подтвержден композитором Аланом Менкеном в ноябре 2010 года[8].
  • В 2019 году студия Disney начала работу над картиной «Горбун из Нотр Дама» — игровым ремейком мультфильма 1996 года. Дэвид Генри Хван («Любовники») напишет сценарий новой версии, а Джош Гад станет продюсером проекта[9].

Видеоигры[править | править код]

  • В 1996 году одновременно с релизом фильма, «Горбун из Нотр-Дама: Topsy Turvy Games» была выпущена видеоигра для ПК и Game Boy, коллекция мини-игр, основанная на Фестивале дураков.
Kingdom Hearts[править | править код]
  • Японский игровой журнал Famitsu объявил на первой вечеринке «Square Enix Premier Party», что мир, основанный на «Горбун из Нотр-Дама». появится в серии игр Kingdom Hearts в ожидаемой Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance, это сделало мир мультфильма «Горбун из Нотр-Дама» первым миром, присутствие которого в игре было подтверждено.

от шедевра Гюго до шутера

Мюзикл «Нотр-Дам де Пари», который создали по мотивам романа Гюго, дебютировал на сцене в Париже в 1998 году. Он имел большой успех. Музыкальное произведение на французском языке показывали также в Бельгии, Канаде и Швейцарии. У мюзикла также есть итальянская, испанская, русская и южнокорейская версии. Всего его посмотрели больше 8 млн зрителей.

По роману Виктора Гюго также сняли несколько фильмов. Например, в 1956 году на экраны вышла картина «Собор Парижской Богоматери». Роль цыганки Эсмеральды сыграла итальянская актриса Джина Лоллобриджида, а образ горбуна Квазимодо на экране воплотил американский актер Энтони Куинн.     

photo-2.jpg

Фотография:

кадр из фильма «Собор Парижской Богоматери» / Allied Artists Pictures Corporation

В 1982 году в фильме «Горбун из Нотр-Дама» роль Квазимодо сыграл знаменитый британский актер Энтони Хопкинс. А в 1997 году на экраны вышла картина с таким же названием. Там образ Эсмеральды воплотила мексиканская кинозвезда Сальма Хайек.

photo-2.jpg

Фотография:

кадр из фильма «Горбун из Нотр-Дама» / Adelson-Baumgarten Productions

В 1996 году студия Disney выпустила полнометражный мультфильм «Горбун из Нотр-Дама», который также основан на романе Гюго, но с некоторыми художественными изменениями. Картина получила номинацию на премию «Оскар» за лучшую музыку и собрала в прокате больше $300 млн.   

photo-2.jpg

Фотография:

кадр из мультфильма «Горбун из Нотр-Дама» / Disney

В фильме-катастрофе «Армагеддон» 1998 года с Брюсом Уиллисом в главной роли есть кадр, когда гигантский метеорит падает на землю и разрушает собор Парижской Богоматери.

photo-2.jpg

Фотография:

кадр из фильма «Армагеддон» / Touchstone Pictures

В приключенческом фильме про охотника на монстров «Ван Хельсинг» 2004 года главный герой в исполнении Хью Джекмана убивает одного из злодеев в соборе Парижской Богоматери. При этом разбивается один из уникальных готических витражей.

photo-2.jpg

Фотография:

кадр из фильма «Ван Хельсинг» / Universal Studios

В фэнтези-фильме «Я, Франкенштейн», который вышел на экране в 2014 году, в соборе Парижской Богоматери по сюжету находится штаб-квартира Ордена Гаргулий. Его создал Архангел Михаил для борьбы с демонами. Нужно отметить, что парижский собор украшают фигуры этих мифических созданий, которые являются частью готической архитектуры.

photo-2.jpg

Постер фильма «Я, Франкенштейн» / Lionsgate

Знаменитый символ Парижа также появляется и в других фильмах. Например, в детективе «Шарада» с Одри Хепберн и Кэри Грантом персонажи возле собора обсуждают, кто же мог убить мужа главной героини.

В фильме Вуди Аллена «Полночь в Париже», который полностью сняли в столице Франции, герой Оуэна Уилсона вместе с экскурсоводом, которую сыграла Карла Бруни, сидят на скамейке перед собором. 

photo-2.jpg

Фотография:

кадр из фильма «Полночь в Париже» / Gravier Productions

А главную героиню французской картины «Амели» приводили в собор Парижской Богоматери в детстве, пока однажды ее мать не погибла из-за того, что на нее упала туристка-самоубийца из Канады.

photo-2.jpg

Фотография:

кадр из фильма «Амели» / Miramax