Война и мир (телесериал, 2016) — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
«Война́ и мир» (англ. War and Peace) — британский драматический мини-сериал, показ которого начался на канале BBC One 3 января 2016 года[2]. Сценарий шестисерийного фильма по роману «Война и мир» Льва Николаевича Толстого написал Эндрю Дэвис[3][4][5][6][7][8]. В России сериал демонстрировался «Первым каналом» с 10 по 13 мая 2016 года.
О запуске сериала, который заказали Бен Стивенсон и Дэнни Коэн, начальники подразделения BBC, которые отвечают за изготовление драматических сериалов, было объявлено 18 февраля 2013 года[9]. Производством занималось отделение BBC Cymru Wales в сотрудничестве с The Weinstein Company, Lookout Point и BBC Worldwide[10]. Исполнительными продюсерами выступили Фэйт Пенхэйл, Джордж Ормонд, Эндрю Дэвис, Саймон Вон и Харви Вайнштейн[11]. Сериал состоит из шести часовых серий для BBC One и из восьми 45-минутных для международного рынка
Некоторые сцены снимались на Дворцовой площади Санкт-Петербурга и в Успенском соборе.
Съёмки проходили также на территории Большого Гатчинского дворца и в окрестностях его парка. Сцены балов сняты в Екатерининском дворце Царского Села и Юсуповском дворце на Мойке.
Большая часть съёмок прошла и в Латвии, в Рундальском замке. Это неудивительно, так как его архитектор, знаменитый Растрелли, был автором Зимнего и Петергофского дворцов, так что здания архитектурно схожи. Сцена святочной ночи почти полностью (включая палитру) повторяет картину Константина Егоровича Маковского «Святочные гадания».
В целом фильм, разделенный на шесть эпизодов, в точности повторяет сюжет Л. Н. Толстого, с небольшими дополнениями. Например, показан путь Пьера и князя Василия из Петербурга в Москву в начале первой серии. В романе его описание отсутствует.
В сериале показана откровенная сцена чересчур близких отношений брата и сестры Курагиных, но об этом факте Лев Николаевич упомянул и в романе: «Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля», — размышляет Пьер.
Также этот факт был описан и в черновиках романа[13].
В сериале отсутствуют такие персонажи, как Марья Дмитриевна Ахросимова, старшая дочь Ростовых — Вера и старший сын князя Василия Курагина — Ипполит.
- Оливия Росс — Амилия Бурьен;
- Кейт Филлипс — Лиза Болконская;
- Томас Арнольд — Василий Денисов;
- Отто Фаррант — Петя Ростов;
- Хлоя Пирри — Жюли Карагина;
- Эдриан Роулинз — Платон Каратаев;
- Рори Кинэн — Билибин;
- Бен Ллойд-Хьюз — император Александр I;
- Кен Стотт — Осип Алексеевич Баздеев;
- Дэвид Куилтер — Тихон;
- Теренс Бисли — генерал Беннигсен;
- Пип Торренс — князь Багратион.
- Кеннет Крэнем — дядя Михаил
- ↑ 1 2 3 http://www.bbc.co.uk/mediacentre/latestnews/2015/war-and-peace-filming
- ↑ BBC One Sets Premiere Date For ‘War & Peace’
- ↑ Plunkett, John. BBC returns to Tolstoy’s War and Peace, The Guardian (18 February 2013). Дата обращения 25 января 2014.
- ↑ Furness, Hannah. War and Peace comes to the BBC in ‘epic’ Andrew Davies drama, The Daily Telegraph (18 February 2013). Дата обращения 25 января 2014.
- ↑ Jackson, James. Andrew Davies to adapt War and Peace for the BBC, The Times (18 February 2013). Дата обращения 25 января 2014.
- ↑ Lazarus, Susanna. Andrew Davies to adapt War and Peace for BBC1, Radio Times (18 February 2013). Дата обращения 25 января 2014.
- ↑ Walsh, John. War, peace, not much else: Andrew Davies is condensing Tolstoy’s epic into a six-hour series, The Independent (19 February 2013). Дата обращения 25 января 2014.
- ↑ Jeffery, Morgan. BBC One to adapt ‘War and Peace’ as six-part drama for 2015, Digital Spy (18 February 2013). Дата обращения 25 января 2014.
- ↑ BBC One announces adaptation of War And Peace by Andrew Davies, BBC (18 February 2013). Дата обращения 25 января 2014.
- ↑ Rosser, Michael. The Weinstein Company partner on BBC epic War and Peace, Screen Daily (7 October 2013). Дата обращения 25 января 2014.
- ↑ The Weinstein Company to partner on epic new BBC drama War and Peace, BBC (7 October 2013). Дата обращения 25 января 2014.
- ↑ Kemp, Stuart. The Weinstein Co. Boards BBC’s ‘War and Peace’ Adaptation, Hollywood Reporter (7 October 2013). Дата обращения 25 января 2014.
Актёры и персонажи сериала BBC «Война и мир»
Джеймс Нортон (Андрей Болконский)
Джеймс Нортон в образе Андрея БолконскогоДжеймс Нортон живёт и работает в Лондоне, снимается, играет театре, на его счету уже более двадцати фильмов, однако относительно известны из них только два: «Гонка» и «Белль». Так что роль Андрея Болконского стала для молодого актёра настоящим прорывом, после которого у Нортона появились все шансы стать не только успешным, но ещё и популярным артистом. По мнению нашего театрального режиссёра Льва Додина, с которым Нортон познакомился в Петербурге, во время съёмок «Войны и мира», для исполнения роли Андрея, возраст у Нортона был самый подходящий (30 лет на момент съемок), однако, еще необходимо понять и принять всю глубину своего персонажа. Стоит отдать актёру должное, старался и понять, и принять изо всех сил. По его мнению – Болконский, эдакий синтез всех его предыдущих немногочисленных ролей. Для Нортона его персонаж воплощение активности и бесконечного поиска. Что ж, поспорить с этим трудно, Болконский, в общем-то, не слишком удачливый в семейной жизни, разочарованный в собственном окружении, лакомый кусочек для любого актёра, это практически как Гамлет. По ощущениям самого актёра, «Война и мир» — история о любви, ведь во главе угла здесь отношения Андрея и Наташи. Только с ней, считает Нортон, Андрей, сильный, смелый и стремительный, делается мягким и беззащитным, чем беззастенчиво пользуется главная героиня. В одном из интервью Джеймс Нортон поделился своими впечатлениями от работы с русской классикой: актёр считает, что война в романе Толстого большого значения не имеет, куда интереснее наблюдать за развитием внутрисемейных отношений. В то же время Нортон убеждён: «Война и мир» — это не мыльная опера.
Что до умения вписаться в суровую российскую реальность, то с этой задачей Нортон справился неплохо, вот только «английского» веснусчатого лица не скроешь, впрочем, как писал в прошлом веке один русский театральный критик: «актёр старался вовсю».
Лили Джеймс (Наташа Ростова)
Лили Джеймс в образе Наташи РостовойЛили Джеймс мы узнали благодаря вышедшему в 2015-м году фильму «Золушка», а вот у себя на родине, в Великобритании Лили считается популярной актрисой. Снимается она в основном в сериалах BBC, так что приглашение на роль Наташи Ростовой не стало для неё неожиданностью. Вот, правда, роман 25-летняя (на тот момент) Лили не читала, кто такая Наташа Ростова — не знала и вообще плохо представляла себе, как жила Россия того времени. Произведение Толстого Джеймс постигала в спринтерском темпе – во время съёмок очередного сериала. В одном из многочисленных интервью Лили призналась, что читала роман Толстого прямо на съёмочной площадке и как только звучала команда «Мотор!», актрисе приходилось прятать книгу под стол. Роман произвёл на актрису огромное впечатление, правда, в основном не своей глубиной, а размерами. Стоит признать, что Лили Джеймс осталась на просторах «Войны и мира» эдакой Золушкой, трогательной, маленькой и очень милой. И это, надо сказать, не худший вариант.
По мнению Лили, Наташа Ростова один из самых романтичных персонажей за всю историю мировой литературы. Она влюбляется, разочаровывается и снова влюбляется, с одной лишь целью – стать счастливой. Для Лили Джеймс роль Наташи стала настоящим откровением, по признанию актрисы, она почерпнула из образа Наташи много полезного для реальной жизни, например, самой Лили никогда не хватало той смелости и раскованности, которая присутствует в её героини. Но больше всего Лили впечатлили костюмы. Актриса утверждает, что таких красивых нарядов она ещё не встречала и даже завидует русским женщинам прошлого, которые имели возможность облачаться в подобную роскошь ежедневно.
Пол Дано (Пьер Безухов)
Пол Дано в образе Пьера БезуховаДано куда удачливее своих коллег, к моменту начала работы над экранизацией «Войны и мира», Дано снялся в более чем тридцати фильмах и, надо заметить, не в самых последних ролях. К тому же, Пол был номинирован на престижные американские кинопремии «Золотой глобус» и BAFTA.
По мнению Пола, название романа «Война и мир» как нельзя более точно отображают душевное состояние Пьера Безухова. Пол дано считает: вся проблема его персонажа заключается в том, что у него слишком большая потребность творить добро и слишком маленькие возможности для её реализации. Именно такой диссонанс, которым так мучим Пьер, гонит его постоянно в дальние странствия. Он, так же, как и его друг, Андрей Болконский, ищет что-то, чему не способен найти объяснения, а в итоге находит искомое в Наташе Ростовой. Брак с девушкой меняет его в лучшую сторону, теперь слабость ему не по карману. Что же до отношений с Элен, то это ещё один момент слабости Пьера – получив внушительное наследство, он полагает, что может позволить себе всё что угодно, к примеру — жениться на самой красивой женщине Петербурга. Лишь со временем к незадачливому мужу придёт осознание – она вовсе не та, кого он искал.
Про съёмки Пол вспоминает с теплотой, утверждая, что совместное проживание в Литве, где проходила работа над фильмом, напомнило ему детство и поездки в летний лагерь, где можно не только завести друзей, но и подзаработать, принимая участие в фильме.
На самом деле, Пьер один из тех персонажей, которые действительно получились, вопрос лишь в том, какое отношение английский Безухов имеет к Льву Толстому? Порой складывается ощущение, что чудесный, добрый, вечно улыбающийся человек случайно попал в «Войну и мир» из какого-нибудь рассказа Чарльза Диккенса.
Таппенс Мидлтон (Элен Курагина)
Таппенс Мидлтон в роли Элен КурагинойМало того, что Таппенс носит говорящую фамилию Мидлтон, так ещё и очень хороша собой. Правда, на этом очевидные достоинства актрисы, исполнившей роль первой жены Пьера Безухова, заканчиваются. Ничего общего с роковой красавицей у Таппенс нет, увы, Ирине Скобцевой (актриса, сыгравшая Элен в советской картине Бондарчука-старшего) она проигрывает по всем фронтам, разве что постельных сцен у неё в разы больше. Да и к тому же, разгадать Элен Курагину англичанам так и не удалось. В их понимании, эта нимфоманка и заядлая «тусовщица» так и осталась женщиной лёгкого поведения, никакой рефлексии.
Таппенс Миддлтон актриса в родной Англии довольно популярная, наибольшую известность ей принесли фильмы «Чат», «Чистая кожа», «Долгое падение» и «Транс», а так же сериалы, в которых Мидлтон снимается часто и с удовольствием.
Каллум Тёрнер (Анатоль Курагин)
Каллум Тернер в роли Анатоля КурагинаСогласно роману Толстого, Анатоль Курагин страшно хорош собой, относится к любимцам женщин и главное – ни в чём себе не отказывает. В исполнении молодого британского актёра Каллума Тёрнера, чья популярность, несмотря на юный возраст уже осталась в прошлом, Анатоль получился не слишком красивым, зато не в меру развратным. Кстати, сам Тёрнер в жизни гораздо проще своего персонажа, в профессии ему не слишком везёт: снимается он от случая к случаю, но, похоже, это актёра не слишком огорчает – судя по всему, популярность обрушится на него после «Войны и мира». По крайней мере, уже заявлено, что Каллум сыграет в продолжении «Фантастических тварей» (поклонники Гарри Поттера в курсе, что это за кино) брата главного героя.
Кстати, помимо нескольких работ в кино, Каллум успел себя попробовать ещё и в качестве режиссёра, за ним числится лента «Splinter» 2013-го года.
Том Бёрк (Фёдор Долохов)
Том Бёрк в роли Фёдора ДолоховаВ английской экранизации Долохов занял чуть ли не лидирующие позиции, хотя, как мы помним, в романе он к первым рядам и близко не стоял. Внимание публики красавчик Федя в исполнении Тома Бёрка перетягивает на себя ещё в первой серии, когда страстно и «по-взрослому» целует Наташу Ростову. В произведении Толстого эта сцена отсутствует, но стоит только взглянуть в глаза обворожительного Бёрка, и мы уже готовы простить авторам сериала все погрешности. Том, можно сказать, один из самых востребованных актёров BBC, в их сериалах он появляется так часто, что на любые другие роли у него просто не остаётся времени. Кстати, в «Войне и мире», герой Тома, трогательно обозначенный загадочным русским именем «Fedya», получился эдаким демоном соблазнения и попробовал свои силы не только с Наташей, но и с Элен (хотя, судя по задумке режиссёра, с Элен попробовали все).
Сам актёр проникся к своему персонажу симпатией, и, пожалуй, разобрался в нём лучше, чем другие звезды в своих героях. Бёрк уверен – Долохов, вовсе не проходная фигура, на нём держится чуть ли не всё произведение (уж сериал-то точно), он – подобно Онегину, байронический герой в суровых российских реалиях. Общество представляется ему смертельно скучным, и чтобы существовать в нём Долохов обучается искусству потребления.
Джиллиан Андерсон (Анна Павловна)
Джиллиан Андерсон в роли Анны ПавловныПо сравнению с прочими участниками сериала, Джиллиан Андерсон настоящая звезда. На её счету большое количество фильмов, наиболее известный из которых «Секретные материалы», всевозможные награды и кинопремии, а главное – всенародное признание. В сериале «Война и мир» Андерсон исполнила роль первой сплетницы и сводницы Петербурга Анна Павловны Шерер. Похоже, представление о светской даме того времени у англичан довольно условное, но тем не менее, благодаря своему таланту и несомненно популярности, Джиллиан Андерсон внезапно стала одной из главных героинь, хотя в романе Анна Шерер всегда оставалась даже не на вторых ролях.
По словам Джиллиан, о романе Толстого она слышала много негативных отзывов, в основном благодаря его внушительным размерам, и потому была немало удивлена, обнаружив, что произведение русского классика интересное и захватывающее, даже невзирая на то, что растянуто аж на четыре тома. Кстати, Андерсон, одна из немногих, осиливших весь роман целиком – многие актёры довольствовались только прочтением сценария. Впрочем, теперь в этой оплошности никто из них не признаётся.
Джесси Бакли (Княжна Марья)
Джесси Бакли в роли Княжны МарьиКак мы помним, по роману Толстого, княжна Марья, сестра Андрея Болконского была девушкой некрасивой и потому жила без особой надежды когда-нибудь выйти замуж. Собственно, похоже, это единственная проблема, которую углядели в судьбе Марьи создатели сериала. Джесси Бакли действительно сложно назвать красавицей, зато обаяния ей точно не занимать. По версии Тома Харпера – княжна Марья жертва домашнего тирана, собственного отца. Казалось бы, сложно сделать картину, описанную Толстым ещё более безысходной, однако у режиссёра это получилось.
Джесси Бакли — ирландская певица и актриса, практически не снимается в кино, отдавая предпочтение театру и музыке.
Джек Лоуден (Николай Ростов)
Джек Лоуден в роли Николая РостоваВсё, что мы, как правило, помним о Николае Ростове со школьных времён, так это то, что старший брат Наташи ушёл добровольцем на фронт и был влюблён в свою кузину. Примерно то же считает опорными пунктами в работе над своим персонажем и молодой актёр Джек Лоуден. Плюс ко всему Лоуден, для которого сериалы давно уже стали любимым жанром, уверен: вся сила Николя в том, что он много прочёл, а значит – неплохо разбирается в жизни.
Вероятно, вдохновлённый своим персонажем, Джек попытался осилить произведение Льва Николаевича, но, по собственному признанию, получилось у него это с трудом, даже несмотря на захватывающий сюжет. Может быть, потому, что Лоуден не слишком любит читать, о чём говорит без лишней скромности.
Эйслинг Лофтус (Соня Ростова)
Эйслинг Лофтус в роли Сони РостовойСоня, согласно роману Толстого – нищая приживалка, дальняя родственница Ростовых, которую содержат родители Наташи и Николя. Соня по всем правилам развития сюжета влюбляется в Николя, плюс блещет всеми возможными добродетелями. К подобным ролям актрисе Эйслинг Лофтус не привыкать, снимается она довольно много, правда играет пока только второстепенных персонажей. В роль бедной родственницы Эйслинг вжилась с успехом. Более того, как призналась Лофтус, она получила огромное удовольствие от погружения в период, описанный Толстым, ведь тогда, по словам актрисы, не было гаджетов, с которыми мы сегодня проводим всё свободное время, и чем занимали себя люди в свободное время, Лофтус себе представить не могла. Актрисе вместе со съёмочной группой удалось побывать в Санкт-Петербурге, красота нашего серверного города покорила Эйслинг, теперь она мечтает вернуться сюда ещё раз.
Брайан Кокс (Кутузов)
Брайан Кокс в роли КутузоваНа счету Брайана Кокса почти двести ролей в кино, внушительная фильмография, согласитесь. Для Кокса «Война и мир» произведение в первую очередь военное, по его словам, на любовные линии он внимания обращал мало, гораздо больший интерес для него представляли баталии.
Кстати, создатели шестисерийного фильма позволили себе несколько приукрасить образ полководца. Как мы всем помним из школьных уроков истории, у Михаила Кутузова красовалась на лице чёрная повязка. Генерал лишился правого глаза в сражении задолго до начала войны с французами, причём лишился в буквальном смысле этого слова — глаза попросту не было, англичане же решили, что повязка это лишнее, а второй глаз, пусть и несколько травмированный, старому вояке ещё пригодится.
Матье Кассовиц (Наполеон)
Матье Кассовиц в роли НаполеонаЕдинственное сходство у Матье Кассовица, который, кстати, куда чаще сам снимает кино, чем принимает в нём участие, со своим прототипом – французское происхождение. В отличие от Наполеона, парижский сценарист и кинорежиссёр очень хорош собой. На его счету совсем немного фильмов, в которых он выступал бы в качестве артиста, а вот режиссёрская карьера Кассовица идёт в гору. Так что можно считать, что роль Наполеона стала для него не более, чем развлечением.
Источник фото: кадры из кинофильмов
Наташа не растолстела, а Элен и Анатоль остановились в шаге от греха
Шестичасовую экранизацию романа Льва Толстого «Война и мир», снятую для канала BBC One, наконец смотрят и в России. Журнал «Телепрограмма» выяснил, как снимали сериал и почему британские актеры остались в таком шоке от Санкт-Петербурга.
Обошлись без порно
Работа над масштабной экранизацией «Войны и мира» заняла 2,5 года. Проект стал одним из самых дорогих сериалов Би-би-си — бюджет составил $15,5 млн. Более 90 ролей, дорогие костюмы, съемки в Санкт-Петербурге, под Новгородом и в Вильнюсе. В Великобритании, где сериал шел в январе — феврале, рейтинги были сумасшедшие — первый эпизод посмотрели 7 млн. человек. Британская пресса назвала проект жемчужиной воскресного эфира (сериал показывали по серии в неделю).
Проект стал одним из самых дорогих сериалов Би-би-сиФото: кадр из фильма
Мастер костюмированной драмы молодой режиссер Том Харпер («Острые козырьки», «Отбросы») роман Толстого до съемок в руках не держал: «Если бы мне раньше предложили снять «Войну и мир», я бы точно сказал нет. Страшно! Ведь столько людей обожают эту книгу. Которую, я, кстати, прочитал только после того, как увидел сценарий. И мне открылся целый мир».
А вот сценарист проекта Эндрю Дэвис, напротив, читал роман крайне внимательно и разглядел в нем множество эротических подтекстов. «Я включил в сценарий совершенно новые сцены, которых не было в романе. Они, разумеется, связаны с сексуальной стороной произведения. Толстой лишь намекал на эти отношения, но мы расскажем о них без обиняков. В сериале будет сцена, в которой брат и сестра покажут свои настоящие чувства друг к другу». Такая подача проекта спровоцировала волну негодования: мол, из величайшего романа порнуху решили сделать. Громкое заявление осталось рекламным трюком: Элен и Анатоль Курагины в сериале так и не переспали. Томные многозначительные взгляды, вздохи и вожделение, которое можно додумать при желании, — вот и все, что осталось. Намеки на инцест, к счастью, так и остались намеками.
Похмелье от России
Новое прочтение романа Толстого открыло британцам, привыкшим к компактности городов Туманного Альбиона, свежий взгляд на Россию. Магнетизм северной столицы и величие Царского Села, где проходили съемки, буквально ввели в транс британских актеров «Войны и мира». Вот что они вспоминали после работы.
— Я не осознавал этого, пока находился в России. Но как только уехал — понял, что у меня после России наступило похмелье. Впечатляющее место! — не скрывает восторга Пол Дано (Пьер Безухов).
— Санкт-Петербург — это что-то невероятное, в этом городе меня не покидало тяжелое чувство меланхолии, — признается Джеймс Нортон (Андрей Болконский). — Нельзя не почувствовать могущество России, находясь в этом городе. У нас была сцена длинной прогулки с Джимом Бродбентом (сыграл Николая Болконского. — Авт.). Мы шли по мосту между двумя замерзшими озерами, а вокруг была огромная белая безжизненная пустыня. Такое возможно только в России! У нас были кадры, которые снимались с вертолета, чтобы захватить все пространство. Такое можно снять только здесь.
— Санкт-Петербург — просто потрясающий город, — вторит Том Берк (Федор Долохов). — Выхожу из самолета, а вокруг пейзаж, которого я не встречал нигде в мире. Все горизонтальное! Противоположность небоскребам Нью-Йорка или Японии. Необъятное пространство: широкие улицы, реки, мосты. Чувствуешь себя карликом!
— Когда оказываешься в таких местах, невольно думаешь: почему революцию не устроили раньше? — задается вопросом Эдриен Эдмондсон (граф Илья Ростов). — Наверняка любой крестьянин, работавший рядом с этими дворцами, думал: «Подождите, у них есть все это, а у меня даже на ботинки не хватает?!»
Война и мир (сериал, 2016) Трейлер.
Счастливый финал
Одно из ключевых отличий от первоисточника — финал. Видимо, предвкушая запрос западной аудитории на хеппи-энд, сценаристы не стали показывать героев Толстого такими, какими они показаны в романе после изгнания Наполеона. В заключительных сериях мы не увидим дикого помещика Николая Ростова, его обезумевшую мать, неврастеника Николеньку Болконского — сына Андрея и даже Наташу Ростову, которая в 28 лет превратилась в растолстевшую бабу, занятую исключительно воспроизводством потомства. Авторы британской «Войны и мира» оставляют зрителя с красивой Наташей и ее близкими на фоне залитого солнцем русского пейзажа. Наверное, это слишком по-голливудски, но многим именно такой финал кажется наиболее логичным.
Два месяца на озвучку
На русскую озвучку шести серий ушло два месяца. Режиссер дубляжа Ольга Гаспарова рассказывает, что создатели проекта «попытались найти золотую середину между современным языком новой экранизации и текстом романа». Проще говоря, пришлось не просто перевести речь героев, но и не слишком далеко уйти от оригинального текста писателя. Та еще задачка. В дубляже были заняты 45 актеров, в том числе двое детей. Особенно кропотливой была работа над дубляжом батальных и массовых сцен. Сначала озвучивали главных героев, затем «эпизодников», затем массовку — и в заключение соединяли все с оригинальной звуковой дорожкой.
Фото: Первый канал/BBC Worldwide.
1. Федор Долохов (Том Берк). 2. Анатоль Курагин (Каллум Тернер). 3. Анна Павловна Шерер (Джиллиан Андерсон). 4. Князь Василий Курагин (Стивен Ри). 5. Элен Курагина (Таппенс Мидлтон). 6. Пьер Безухов (Пол Дано). 7. Наташа Ростова (Лили Джеймс). 8. Андрей Болконский (Джеймс Нортон). 9. Николай Ростов (Джек Лауден). 10. Соня Ростова (Эшлин Лофтус). 11. Мария Ростова (Джесси Бакли). 12. Князь Николай Болконский (Джим Бродбент). 13. Граф Илья Ростов (Эдриен Эдмондсон). 14. Графиня Наталья Ростова (Грета Скакки).
КСТАТИ
Не оставил без внимания британскую экранизацию и Президент России Владимир Путин. На форуме Общероссийского народного фронта признался: «Мне понравилось. Хорошая режиссерская работа. Создатели смогли почувствовать русскую душу и эпоху».
ПАРАЛЛЕЛИ
Пьер — хипстерам* — пример
В британской версии «Войны и мира» Пьер Безухов, как и в первоисточнике, — ключевая фигура.
Как мы помним еще со времен школы, он проходит тернистый путь эволюции: получает образование за рубежом, затем огромное состояние в наследство, женится на Элен Курагиной, которая изменяет ему, уходит в масонство, пытается облегчить участь крестьян, увлекается культом Наполеона, а потом, разочаровавшись, хочет убить его, попадает на войне в плен, встречает солдата Платона Каратаева — воплощение смирения и простоты, «всего русского, доброго и круглого», перерождается и приходит к любви и браку с духовно богатой Наташей Ростовой. Философия характера Пьера в британском сериале чуть упрощена: меньше метаний, и как раз это дает возможность подсветить цельность героя.
— Роман остается бессмертным из-за его абсолютной человечности, — считает Пол Дано, исполнитель роли Пьера. — Это не только история — это произведение о людях. Книга так же актуальна сейчас, как и раньше.
В британской версии «Войны и мира» Пьер Безухов, как и в первоисточнике, — ключевая фигура.Фото: кадр из фильма
Забавно, но, если конвертировать роман в сегодняшние дни, в Пьере мы увидим типичного антагониста современному поколению хипстеров — молодых людей, живущих в свое удовольствие, без идей и сверхзадач. Поколение десятых — люди, живущие в гаджетах и существующие в формате селфи, — в отличие от Безухова сконцентрировано на внешней атрибутике. Когда смысл и идея упразднены. Даже в самом начале пути Пьер, который соткан из противоречий, выглядит на фоне хипстеров абсолютом и глыбой. Он не понимает, что такое быть мужем, но очень стремится быть им. И становится в итоге лучшим из мужей — верным Наташе Ростовой, отцом семейства. Он ни разу не держал в руках оружие и не понимает, что такое война, но отправляется туда, интуитивно чувствуя «скрытую теплоту патриотизма». Он толком не знает, как дружить, но становится лучшим другом холодному и надменному Андрею Болконскому…
*Хипстер — появившийся в США в 1940-х годах термин, образованный от жаргонного to be hip, что переводится приблизительно как «быть в теме» (отсюда же и «хиппи»). Hipster дословно можно перевести как «модник, прикольный чувак». Грубо говоря, хипстеры — это современные стиляги.
Первый канал. «Война и мир». Среда — пятница/21.30.
BBC «Война и мир» — Трейлер.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Элен Курагина и ребята: Почему в английской «Войне и мире» Пьер и Андрей так помолодели?
совершенно очевидно, что сценарист Эндрю Дэвис, ветеран британского телевидения, в свои 79 лет остался верен себе. Последние десятилетия он активно адаптировал для ТВ классические романы (Диккенса, Джордж Элиот, Уильяма Теккерея), а самым известным его проектом был и остается «Гордость и предубеждение» — сериал 1995 года, едва ли не вытеснивший из сознания британцев и британок оригинальный роман Джейн Остин (подробности)
Анатомия сериала: «Война и мир»
В первых числах января на канале BBC One состоялась премьера шестисерийного телевизионного фильма сценариста Эндрю Дэвиса и режиссера Тома Харпера «Война и мир», который был отправлен в производство еще в 2013 году и который сменил в эфире сериал «Аббатство Даунтон», завершившийся после шестого сезона.
Еще до премьеры проекта его создателям было предъявлено сразу несколько претензий: неподходящий актерский состав, отклонения от романа, «английскость». Но Дэвиса это вовсе не смутило, он лишь заявил, что старался нисколько не упрощать замысел Льва Толстого, несмотря на сложность «конвертации» эпопеи в шестисерийный фильм.
SPLETNIK.RU решил познакомиться с ТВ-шоу получше и выяснить, чем картина понравилась и не понравилась зрителям.
Команда сериала «Война и мир»
Актеры
В очередной киноинтерпретации «Войны и мира» снялись Лили Джеймс, сыгравшая Наташу Ростову, Пол Дано, перевоплотившийся в Пьера Безухова, Джеймс Нортон, который примерил на себя образ Андрея Болконского, и другие.
Кроме того, в создании проекта приняла участие Джиллиан Андерсон. Актрисе выпала возможность исполнить роль «коварной и подверженной чужому влиянию» Анны Шерер — хозяйки популярного петербургского салона.
Джиллиан никогда не делает то, что от нее ожидают. Очень интересно посмотреть, что она выдаст на этот раз. Ее героиня — состоятельная петербургская дама, очаровательная, но легко управляемая. Ей больше интересна частная жизнь других людей, нежели ее собственная,
— рассказал еще до начала съемок сценарист Эндрю Дэвис.
Лили Джеймс в роли Наташи Ростовой
Джиллиан Андерсон в роли Анны Павловны Шерер
Сюжет
Рассказать о сюжете картины в двух словах, конечно, можно: действие мини-сериала развернется в России XIX века. В центре истории окажется несколько дворянских семей: Ростовы, Болконские, Курагины и Безуховы. Основное внимание сфокусировано на судьбах Пьера Безухова, Андрея Болконского и Наташи Ростовой.
Но все же пересказ романа Льва Николаевича Толстого займет гораздо больше времени. Да и зачем? Произведение классика — обязательно к прочтению! Или хотя бы к просмотру одной из его экранизаций.
Каллум Тернер в роли Анатоля Курагина и Таппенс Мидлтон в роли Элен Курагиной
Том Берк в роли Долохова
Попытка №11
Если же говорить как раз об экранизациях романа, то британский драматический мини-сериал «Война и мир» является одиннадцатой.
Впервые история Толстого была перенесена на экраны в 1913 году российским режиссером Петром Чардыниным. В последующие годы с произведением работали итальянцы и британцы. А в 2007 году кинематографисты Германии, России, Польши, Франции и Италии объединились, чтобы вместе заняться созданием очередной киноверсии романа.
Но, конечно, запомнились нам лишь два по-настоящему ярких проекта: фильм 1956 года режиссера Кинга Видора, в котором сыграли Одри Хепберн, Генри Фонда и Мел Феррер, и киноэпопея в четырех частях Сергея Бондарчука, завоевавшая премию «Оскар».
Критика за сцены инцеста
Возвращаясь же к разговору о проекте 2016 года, стоит уделить внимание тому, что фильм, как мы и сказали ранее, успели раскритиковать еще до его премьеры. Предмет недовольных высказываний — обилие откровенных сцен, чего не скажешь о первой экранизации романа каналом BBC в 1972 году, когда главную роль исполнял Энтони Хопкинс.
Ко всему прочему, литературоведы и историки обвинили сценариста и продюсера ленты Эндрю Дэвиса, известного широкой публике работами над сериалами «Гордость и предубеждение» и «Карточный домик», в том, что он чересчур вольно обошелся с произведением русского классика. В частности, кинематографист во время работы над адаптацией знаменитого романа ввел новую сюжетную линию, которой не найти в романе Толстого, — связь между Анатолем Курагиным и его родной сестрой Элен.
Трудно исключить даже самые странные сексуальные выходки в молодом аристократическом Санкт-Петербурге того времени. Хотя кровосмешение между братом и сестрой — это, возможно, слегка чересчур,
— прокомментировал британский специалист по истории России и профессор Лондонской школы экономики Доминик Ливен, выступивший консультантом на съемках телешоу.
Сам же Дэвис считает, что намеки на интимную связь брата и сестры в тексте произведения более чем очевидны:
Толстой весьма очевидно дает понять, что у Элен и Анатоля Курагиных были инцестуозные отношения.
Пол Дано, Лили Джеймс и Джеймс Нортон
Отзывы зрителей и кинообозревателей
Как вы могли догадаться, зрители разделились на два лагеря: одни в восторге от мини-сериала Тома Харпера и Эндрю Дэвиса, другие — даже не досмотрели до конца.
Посмотрев первую серию, сложилось впечатление, что никто из создателей сериала не читал произведение Толстого, никто даже не потрудился проанализировать роман! Как так? Снято очень шаблонно, без души и без понимания смысла,
— гласит один из отзывов. Другой противоположен:
Очень понравилась эта версия классического произведения, уже набившего оскомину. Если сравнивать с нашим фильмом Бондарчука, то можно смело ставить 10 баллов хотя бы за смелость кастинга — все герои подходят по возрасту.
Впрочем, не только зрители спорят о плюсах и недостатках экранизации, но и кинообозреватели. Причем западная пресса более позитивно восприняла сериал, нежели российская.
The Daily Mail: Нет сомнений в том, что новая телевизионная адаптация Дэвиса — это на сто процентов эпическая история любви, рассказанная галопом. По эмоциональному заряду сериал можно сравнить с атакой наполеоновской кавалерии. Первый эпизод — стремительная победа. У сериала есть все, что нужно идеальной костюмированной драме, причем в таких количествах, что даже самый расточительный русский олигарх решил бы, что его деньги потрачены с толком.«Известия»: Новая экранизация — дорогостоящая, холодная, четко выверенная и на редкость бездушная. Вместо прочтения книги нам предлагают посмотреть на глянцевую обложку укороченной версии. Но лучше перечитать оригинал или пересмотреть фильм Бондарчука.
Смотреть или не смотреть
И, как всегда, дать ответ на этот вопрос мы просто не в состоянии. Впрочем, шесть серий — это не так уж много, поэтому почему бы не потратить несколько часов на просмотр новой телеадаптации культового произведения, чтобы составить собственное впечатление?
Постер к сериалу «Война и мир»
Смотрите ли вы сериал «Война и мир»?
«Война и мир» от BBC: как британский сериал удивил русского зрителя
Российским зрителям не понравилось, что в новом сериале у дома графа Ростова (пусть и у черного входа) лежат свиньи — это в Москве, не в деревне. Какой-то удивительный то ли промах, то ли специальный прием, зачем — непонятно. При том, что в целом все декорации, локации — скорее, комплементарны для России начала XIX века: много роскошных интерьеров, великолепие дворцов и усадеб.
Британским историкам показалось, что, к примеру, русские военные были изображены слишком привлекательными, в безукоризненно выглядящей униформе.
«В реальной жизни эти парни выглядели бы как бродяги. Они бы выглядели так, словно спали в поле прямо в одежде в течение двух недель. Так, как они выглядели в сериале, они выглядели бы только на параде», — считает военный историк Тоби Маклеод. Он также отметил, что за тот период времени, который охватывает «Война и мир», униформа и правила ее ношения менялись трижды. В сериале же можно увидеть только один вариант.
Watching @bbc #warandpeace French-hating Russian aristo wearing Napoleon’s Legion d’Honeur #baffling @MuseeLegiondh pic.twitter.com/pBoMy0VY7p
— Alastair Bruce (@AlastairBruce_) 24 января 2016 г.
Историк Алистер Брюс обратил внимание «сбивающую с толку» деталь: на мундире виконта де Мортемара — персонажа, который по сюжету бежал в Россию во время Французской революции 1789-1799 годов, можно увидеть орден Почетного легиона, учрежденный Наполеоном в 1802 году. «Совершенно очевидно, что это оксюморон — то, что вынужденный покинуть свою страну аристократ, сторонник прежнего режима во Франции, хотя бы задумался о том, чтобы носить такую награду».
Но все эти тонкости замечают в основном специалисты. Зрители, скорее, обратят внимание на «додуманную» сценаристами интимную сцену между братом и сестрой — Анатолем и Элен Курагиными. Или на то, что Мария Болконская часто носит нательный крестик поверх платья и косы вокруг головы (а-ля Юлия Тимошенко). Или на то, что обручальные кольца у некоторых героев — на левой руке.
Но все эти мелочи не мешают главному — сериал увлекает и мало кого оставляет равнодушным (из тех, кто его посмотрел до конца).
Среди них — праправнук великого русского писателя Владимир Толстой. Он заявил, что приветствует любую «бережную» экранизацию произведений Льва Толстого, к числу подобных фильмов он отнес и британский телесериал «Война и мир».
«Безусловно, этот фильм — взгляд на Россию, на роман — немного непривычный для русского читателя и зрителя, но тем не менее сделанный достаточно, с моей точки зрения, бережно по отношению к автору текста, считает Толстой. — Именно это я считаю важным при любой попытке экранизации».
Лили Джеймс в образе Наташи Ростовой: первый трейлер сериала «Война и мир»
Кино
Айна Прэстон 22230
Обнародован трейлер нового многосерийного фильма канала BBC по мотивам романа Льва Толстого «Война и мир». Актриса Лили Джеймс («Золушка») в экранизации исполняет роль Наташи Ростовой, Джеймс Нортон играет Андрея Болконского, а Пол Дано — Пьера Безухова.
Смотрите на YouTube
Съемки картины проходили в России, Латвии и Литве. В Санкт-Петербурге местом действия стали Воронцовский и Екатерининский дворцы, Царское село и Дворцовая площадь. Сериал будет состоять из шести эпизодов. Премьера проекта состоится на британском телевидении в 2015 году.
Лили Джеймс (Наташа Ростова)
Джеймс Нортон (Андрей Болконский)
Пол Дано (Пьер Безухов)
Кадры из сериала «Война и мир»
Источник Dailymail
Фото Кадры из видео
Фото BBC
Интересные факты о сериале BBC «Война и мир»
Этот 6-серийный фильм BBC «Война и мир» по роману Льва Николаевича Толстого британцы смотрели взахлеб, следили за всеми хитросплетениями сюжета, удивлялись и возмущались ветренности Наташи Ростовой, пытались разобраться в любовном многоугольнике и гадали, гадали, с кем в итоге истанется толстовская барышня… Нам повезло меньше. Мы с детства в курсе: кто и с кем. Но с другой стороны, нам повезло: экранизацию нашего классика взяли на себя англичане в лице режиссёра Тома Харпера. А это значит, без неожиданностей для русского, воспитанного на классике, зрителя не обойдется. Удивляться начнем вместе с 10 мая. А пока спешим рассказать о некоторых захватывающи подробностях съемочного процесса, чтобы результат не застал вас врасплох. И, кстати, детей младше 16 лет лучше сразу уберите от экранов. Ибо книга из программы средней общеобразовательной школы превратилась усилиями BBC в кино для взрослых.
Очередная попытка экранизировать «Войну и Мир»
Лев Толстой, как один из ярчайших классиков русской литературы, покоя не даёт никому, большую часть его произведений не только знают по всему миру, но периодически пытаются экранизировать, с переменным успехом. Что до «Войны и мира», то этот роман воплощали целых десять раз, нынешняя версия уже 11-я. Впервые «Война и Мир» Толстого была перенесена на экраны в 1913 году российским режиссером Петром Чардыниным, правда, для нас лучшим вариантом считается всё-таки киноэпопея Сергея Бондарчука. Может быть, именно благодаря этой экранизации мы, в общем-то, снисходительны ко всем прочим. Когда знаешь, что лучшее уже сделано, к остальным, менее удачным воплощениям, относишься как-то свысока, мол, пусть пытаются, мы-то знаем…
На западе и в Америке роман Льва Толстова волновал кинематографистов куда чаще. Так, например, Наташу Ростову сыграла когда-то сама Одри Хепберн, и эта роль считается одной из самых неудачных в послужном списке актрисы, а BBC впервые позволили себе прикоснуться к прекрасному ещё в 1972-м году. Тогда на экраны вышел 20-серийный фильм с Энтони Хопкинсом в роли Безухова. И вот, теперь очередная попытка переосмыслить русскую классику.
Лили Джеймс полюбила Наташу Ростову за костюмы
Актрисе Лили Джеймс на момент съёмок было 25, напомним, что её героиня, Наташа Ростова впервые возникает в романе в возрасте 13-ти. Но на такие мелочи в наш век развитых технологий особого внимания никто не обращает, к тому же гримёры постарались на славу – чтобы как-то обозначить юный возраст Наташи, они снабдили Джеймс роскошной чёлкой. То, что чёлок в те далёкие времена, когда, собственно, и происходит действие, не существовало вовсе, визажисты, видимо забыли, ну, или не удосужились узнать. Однако, по утверждениям самой актрисы, в образ Наташи ей помогла вжиться отнюдь не причёска и даже не природное дарование, а костюмы. Вот он, залог успеха – наряды демонстрируемой эпохи, система Станиславского тут совершенно не причём. В пышных платьях Лили Джеймс чувствовала себя, опять же по собственному признанию, куда комфортнее, чем в джинсах и если бы у неё была такая возможность, непременно обзавелась бы чем-то подобным и в реальной жизни.
Вильнюс вместо Москвы
Москвы в сериале мы не увидим. Основные локации находились в литовском Вильнюсе. В целях экономии, так сказать. НАша любимая и дорогая Москва нынче не по карману даже такому гиганту как BBC (в этом месте начинаем дуть щеки). По мнению режиссера, старый город в Вильнюсе как нельзя лучше передаёт атмосферу исторической Москвы (а в этом месте должны начать обижаться литовцы). В Россию съёмочная группа наведалась «в поля», почти все батальные сцены были воссозданы под Новгородом, а ради красивых общих планов Харпер и Нортон, исполнивший роль Андрея Болконского отправились в Петербург.
«Для меня не было сомнений в том, что мы должны были снимать в Петербурге. В некоторых эпизодах заменить подлинную Россию невозможно, – говорит продюсер фильма Джулия Стэннард. — Мы получили доступ к Екатерининскому дворцу. Ради нас перекрывали движение на улицах, для города не менее важных, чем для Лондона Трафальгарская площадь. Поддержка, которую нам предоставили, была просто невероятной». Кстати, в перерыве между съёмками Том Харпер и Джеймс Нортон успели сходить на «Вишнёвый сад» в Малый драматический театр, где были представлены Льву Додину. Тот довольно скептически отнёсся к кандидатуре Нортона на роль Болконского. Правда потом взял себя в руки и пожелал актёру удачи.
Секс, секс, секс
Если уж говорить начистоту, то секс и эротика довлеют над экранизацией. Время от времени вообще возникает ощущение, что речь идёт о каком-то ином произведении, к которому Лев Николаевич отношения не имеет никакого вообще. Режиссёр в компании с оператором активно демонстрирует разные соблазнительные части тела всех героинь, а потом, надо сказать, и героев – взять хотя бы масштабную «обнажёнку» — купание в реке русских солдат во главе с Болконским (тот, на наше счастье, снимать перед камерой портки отказался) и многое, многое другое, что у нашего даже самого искушённого ценителя русской классики вызовет некоторые вопросы. Правда, Харпер ничего предосудительного в подобном эпизоде не видит, безапелляционно заявляя, что, дескать, в романе написано было, что гусары мылись, а мыться в одежде у них причин не было, так что, всё в рамках приличий. И действительно, кто из нас принимает душ в брюках?
Кроме того, во всей красе Харпер демонстрирует публике сцену инцеста Элен и Анатоля Курагина, тогда как в романе есть лишь намёк (и тот под вопросом) на подобную греховную связь.
Безмолвный Харпер
Режиссёр Том Харпер подошёл к работе над экранизацией «Войны и мира» с подобающей ответственностью. Более того, как выяснилось уже после окончания съёмок, которые, к слову, длились целых два года, нередко он жалел о принятом решении. Вся проблема в том, что до начала работы Харпер романа Толстого и в глаза не видел, так что, нет ничего удивительного, что после прочтения произведения, режиссёр несколько растерялся – воплотить такой масштабный текст на экране задача не из лёгких, особенно если учесть, что большинство участников съёмочного процесса, включая актеров, прочли только сценарий.
Сегодня Харпер гордится своей работой и с удовольствием смотрит собственное творение, но вспоминает с содроганием, как периодически от ужаса и неохватных масштабов работы терял дар речи. Да-да, всё именно так и было: режиссёр, который находясь в самом разгаре съёмочного процесса, не может вымолвить и слова. Кстати, это заметно.
«Война и мир» — самый дорогой сериал BBC
Экранизация романа Толстого обошлась BBC не просто дорого, она стала самой масштабной постановкой за всю историю компании, что, кстати, не удивительно. 180 пуговиц и 49 метров галуна ушло на каждый костюм гусара. Мундир старшего офицера весит 3,8 кг. Над военной формой для сериала «Война и мир» работало 180 человек. Костюмы привозили из разных стран, в том числе из Италии, Чехии, Польши, России, Белоруссии, Англии и Литвы. 500 артистов массовки специально обучались в зимних и летних лагерях, где они проходили огневую и штыковую подготовку, изучали вооружение и историю эпохи, а также импровизированные средства первой помощи на поле боя. 120 париков было изготовлено парикмахерами, а гримеры израсходовали 200 упаковок сухих салфеток, 300 упаковок влажных салфеток, 25 коробок краски для волос и 4 слезных карандаша. А на сцену, где Анатоль лишается ноги ушло пять литров бутафорской крови.
Роман «Война и мир» стал бестселлером в Великобритании
В отличие от нашей страны, в Великобритании сериал уже закончился и произвёл небывалый фурор. Побив все возможные рекорды по рейтингам и обсуждениям, творение Тома Харпера заняло лидирующие позиции в рейтинге BBC, а Лев Николаевич Толстой неожиданно посмертно стал звездой номер один. Экземпляры «Войны и мира» раскупаются с космической скоростью, а сам роман же успел стать абсолютным бестселлером. Впрочем, есть риск, что после прочтения оригинала восхищённая публика несколько усомнится в достоинствах экранизации.
Источник фото: кадры из кинофильма