Нотр дам де пари кто написал: Недопустимое название — ALL

Собор Парижской Богоматери / Notre Dame de Paris

Балет в 2-х действиях, 13-ти картинах.

По одноименному роману В.Гюго.

Первое представление: Парижская Опера, 11 декабря 1965 г.

Автор либретто и балетмейстер: Ролан Пети.

Музыка: Морис Жарр.

Художники: Р. Аллио (декорации) и И. Сен-Лоран (костюмы).

Либретто
Источник: Буклет, выпущенный театром им. С.М. Кирова к премьере балета Ролана Пети Собор Парижской богоматери в 1978 году.

Действующие лица:

Эсмеральда
Квазимодо
Клод Фролло
Феб
Офицер
Солдаты
Толпа

Действие первое

Картина первая. Праздник шутов.
1482 год. Париж. Горожане собираются, чтобы повеселиться на празднике шутов. Тот, кто изобразит самую страшную гримасу, и будет смешнее всех, получит титул «Папы шутов». Неожиданно появляется человек, затмивший всех, — это Квазимодо, звонарь Собора Парижской богоматери. Он не прилагает усилий, чтобы казаться уродливым, таким его сотворила природа. Увидев Квазимодо, толпа объявляет его «Папой шутов».

Картина вторая. Молитва.
Нарушает праздник Клод Фролло, который напоминает, что жизнь дана Богом не для развлечений, а для молитв и покаяний. Квазимодо покорно ложится к его ногам. Фролло он обязан жизнью: покинутого ребенка едва не сожгли на костре, увидев в его уродстве печать дьявола, но священник подобрал его, воспитал и сделал звонарем Собора.
Маска неуязвимой добродетели скрывает мрачную зловещую душу Клода Фролло, снедаемого страстью к молодой цыганке Эсмеральде. Он пытается молиться, заражая своим фанатизмом толпу, но молитву нарушает звук бубна Эсмеральды.

Картина третья. Эсмеральда.
А вот и сама Эсмеральда — такая прекрасная, что «Бог предпочел бы ее Святой Деве». Фролло приказывает Квазимодо похитить девушку.

Картина четвертая. Погоня.
Начинается погоня за Эсмеральдой среди призрачных видений ночного Парижа.

Картина пятая. Позорный столб.
Эсмеральда спасена отрядом солдат, которыми командует капитан Феб. Цыганка покорена его красотой. Солдаты ведут Квазимодо к позорному столбу, избивая его на глазах толпы. Лишь одна Эсмеральда испытывает жалость к звонарю. Милосердие прекрасной Эсмеральды глубоко потрясает Квазимодо.

Картина шестая. Солдаты.

Картина седьмая. Таверна.
Эсмеральда полна любви и нежности к Фебу. Он ведет ее в таверну, где вскоре они остаются одни. Из темноты за ними следит Клод Фролло. Вне себя то ревности он поражает Феба кинжалом и скрывается. Солдаты уводят Эсмеральду.

Картина восьмая. Суд.

Картина девятая. Виселица.
Обвиненной в разврате, убийстве и колдовстве Эсмеральде не от кого ждать снисхождения. Подстрекаемый Клодом Фролло, народ требует для нее казни. Неожиданно появившийся Квазимодо вырывает Эсмеральду у стражи и скрывается с ней в Соборе, дающем право на убежище. Как ни велик гнев Клода Фролло, он вынужден остановить людей, пытающихся ворваться в Собор. Настроение толпы быстро меняется — ей по душе смелость Квазимодо.

Действие второе

Картина десятая. Колокольня.
Квазимодо обходит свои владения. Удостоверившись, что Эсмеральде ничего не грозит, он восторженно бьет во все колокола.

Картина одиннадцатая. Эсмеральда и Квазимодо.
Эсмеральда нежно благодарит Квазимодо. Он показывает ей Собор. Усталая, она вскоре засыпает. Звонарь сторожит ее сон, затем, уверенный в безопасности девушки, уходит. Воспользовавшись отсутствием Квазимодо, Клод Фролло проникает к Эсмеральде. Ее приводит в ужас исступленная страсть монаха, и она не может скрыть своего отвращения.

Картина двенадцатая. Осада собора.
Право убежища в Соборе отменено. Солдаты и толпа атакуют Собор. Квазимодо тщетно пытается остановить их.

Картина тринадцатая. Казнь.
Мрачная, фантасмагорическая процессия сопровождает Эсмеральду к виселице. Палач выполняет свою страшную обязанность. Квазимодо вершит свой суд над Клодом Фролло и уносит ту, которую любил.

Нотр-Дам-де-Пари на снимках знаменитых фотографов

Собор Парижской Богоматери всегда привлекал фотографов своей необыкновенной архитектурой и потрясающим видом на город. Представляем подборку главных снимков в истории Нотр-Дама.

View this post on Instagram

Par Robert Doisneau, 1977 #paris #notredame #notredamedeparis #cathedrale #photoancienne #robertdoisneau #doisneau #1970s #noiretblanc

A post shared by Antiquités Brocante magazine (@antiquites_brocante1) on

View this post on Instagram

Vue depuis le sommet de Notre-Dame . Années 50. #janineniepce #photographe #photographer #paris #notredame

A post shared by Janine Niepce (@janine.

niepce) on

View this post on Instagram

| Collections | Journée du baiser dans les #CollectionsMAM #JeanPhilippeCharbonnier — 🖼️ Jean-Philippe Charbonnier, Un baiser sur grand écran, Paris, 1978 © Jean-Philippe CHARBONNIER / GAMMA-RAPHO 📷 Parisienne de Photographie #journeedubaiser #mam #mamparis #museedartmodernedeparis #musée #Paris #Artmoderne #Art #Instamusée #museum #museumParis #modernart #modernartmuseum #Instamuseum

A post shared by Musée d’Art moderne de Paris (@museedartmodernedeparis) on

View this post on Instagram

NOTRE-DAME DE PARIS Une Gargouille De Notre-Dame De Paris (1945) Roger Parry (1905-1977) . . #notredamedeparis #incendie #Paris #gargouille #photography #rogerparry #frenchcathedral #photographienoiretblanc #gargoyle #blackandwhitephotography #cathedrale #1945

A post shared by MB • Nantes (@sous_l_orme) on

View this post on Instagram

Notre-Dame de Paris. «The Vampire.» Charles Nègre, 1853. #notredame #paris #france #photography #charlesnegre #notredamedeparis #architecture #scalaregia #scalaregiamagazine

A post shared by Scala Regia (@scala.regia) on

Apr 15, 2019 at 3:43pm PDT

View this post on Instagram

uch a devastating loss for Paris, for the world over. #notredame Photo: Henri Cartier-Bresson #henricartierbresson If you also wish participate use #Lightbox In your photos description and follow @Lightboxmag for your chance to be featured. ______________________________________________ . . . #Magazine #photography #photograph #photographer #photo #streetphotography #artphotography #life #bw #time #life #portrait #bwphotography #colorphotography #portraitphotography #documentaryphotography #contemporaryphotography #photoart #magnumphotos #lensculture #camera #digitalphotography #analogphotography #filmphotography #photoshoot #photooftheday #paris #france

A post shared by Streetphotographers (@streetphotographersmagazine) on

Автор Редакция

Редакция France.fr следит за новостями регионов, чтобы показать вам современную Францию — страну традиций и инноваций. Интересные истории и талантливые люди — то, ради чего сюда приезжают и возвращаются снова и снова.

Путешествуем
дальше 

Подписка на рассылку

Похожие
статьи 

Похожие
статьи 

Нотр-Дам де Пари по Виктору Гюго

В 1831 году Виктор Гюго сделал собор ключевым героем своего романа «Нотр-Дам де Пари», что во многом способствовало положению здания в сердцах парижан и французов. Под пером писателя Богоматерь оживает и трогает людей по всему миру. Вот некоторые выдержки.

Почти за два столетия до Диснея, мюзиклов и Нетфликса Виктор Гюго вернул собору дворянство. Не случайно роман носит имя собора, олицетворяющего гораздо больше, чем «театр любви» Квазимодо и Эсмеральды. Спустя 850 лет после своего создания, далеко за пределами своего статуса религиозного и архитектурного символа, Нотр-Дам имеет последователей по всему миру, как показал пожар 15 апреля. Это возможность заново открыть для себя книгу писателя, которая слетает с прилавков магазинов после трагедии.

Нотр-Дам перед лицом разрушительного действия времени

«Без сомнения, Собор Парижской Богоматери и сегодня остается величественным и величественным сооружением.

Но как бы прекрасно он ни сохранился, по мере старения трудно не вздыхать, не возмущаться по поводу унижений, бесчисленных увечий, которым и время, и человек подвергли почтенный памятник, не уважая Карла Великого, заложившего камень в основание или Филипп-Огюст, заложивший последний».

© Shutterstock — Великолепные готические своды Нотр-Дам де Пари, описанные Виктором Гюго в его одноименном романе

Богоматерь: так прекрасна весной

«Это был один из тех весенних дней такой сладости и красоты, что весь Париж, раскинувшийся на площадях и променадах, праздновал, как воскресенье. Особенно в эти дни ясности, тепла и безмятежности наступает время, когда мы должны полюбоваться порталом Нотр-Дам. Это момент, когда солнце, уже направляющееся к горизонту, смотрит почти прямо напротив собора. Его лучи, все более и более горизонтальные, медленно удаляются от мостовой площади и поднимаются по крутому фасаду, из тени которого торчат тысячи круглых выпуклостей, а большая центральная роза сияет, как глаз циклопа, воспаленного отголоски кузницы».

Свет в сердце тьмы

«В соборе уже было темно и пустынно. Контрнефы были полны тьмы, и фонари капелл начали мерцать, своды становились черными. Только огромная роза фасада, тысячи цветов которой были поглощены горизонтальным солнечным лучом, сияла в тенях, как нагромождение алмазов, и отражала их ослепительный призрак на другом конце нефа».

СООТВЕТСТВУЮЩИЕ
СТАТЬИ

10 дат, ознаменовавших историю Нотр-Дам де Пари

Фасад: главное сокровище Нотр-Дам

«Несомненно, архидиакон страстно увлекся символическим порталом Нотр-Дам, той страницей загадок, высеченной на камне епископом Парижским Гийомом, которая, вероятно, была проклята за привязав к святой поэме такой адский фронтиспис, что все остальное здание вечно поет. (…) Но, что каждый мог заметить, так это бесконечные часы, которые он часто проводил, сидя на парапете переднего двора, созерцая скульптуры портала, то разглядывая неразумных дев с их перевернутыми светильниками, то мудрых дев с их светильники прямо (. ..)».

Опустошительный пожар

«Все взоры устремились на вершину собора. То, что они увидели, было необыкновенным. На вершине самой высокой галереи, выше центрального окна-розетки, между двумя шпилями поднималось большое пламя с вихрями искр, большое, беспорядочное и яростное пламя, ветер которого время от времени уносил клочья дыма. (…) Огромные башни над пламенем, на каждой из которых мы могли видеть два сырых и нарезанных лица, одно полностью черное, другое полностью красное, казались даже больше, чем огромные тени, которые они отбрасывали в небо».

Дополнительная информация:

  • Веб-сайт Нотр-Дам де Пари (Внешняя ссылка)
  • Информация о текущей ситуации: веб-сайт Paris Info (Внешняя ссылка)
  • Подготовьтесь к поездке в Париж (Внешняя ссылка)

Мировой хит «Нотр-Дам де Пари» наконец-то приземлился в Нью-Йорке

Реклама

Продолжить чтение основного сюжета

Эффектное шоу, превосходный пример того, что отличает современные французские мюзиклы, начинается в Линкольне Центр.

Анджело Дель Веккьо в роли Квазимодо и Хиба Тавадзи в роли Эсмеральды в постановке «Нотр-Дам де Пари», которая будет показана в Линкольн-центре мюзиклы, их любимые — «Отверженные», премьера которого состоялась в Париже в 1980 году, прежде чем несколько лет спустя сильно переработанная английская версия покорила мир.

Это или некоторые из фильмов, снятых Жаком Деми в 1960-х, например, «Шербурские зонтики» и «Девушки из Рошфора».

Обычно у наших берегов не упоминаются дико популярные отечественные мюзиклы, появившиеся во Франции в конце 1990-х. Но теперь премьера самого известного из них, «Нотр-Дам де Пари», состоится в Нью-Йорке в среду в Театре Дэвида Х. Коха в Линкольн-центре и будет работать там до 24 июля.

У одного из его создателей проблемы однако с терминологией, используемой для описания его работы.

«Я не считаю «Нотр-Дам де Пари» музыкальным театром, — сказал композитор Ришар Коччианте по видеозаписи из Рима, где он готовился к концертному турне по Италии. «Для меня это народная опера. Это потому, что он полностью пропет. Однако мы не называем эти числа ариями: «Belle» или «Le temps des cathédrales» — это отдельные песни», — добавил он, упомянув две из многочисленных баллад шоу и его самые большие хиты.

Шоу, спектакль с участием 30 актеров, дебютировало в Париже в 1998 году. Фото… Алессандро Добичи

Основано, как и «Отверженные», на эпическом романе Виктора Гюго XIX века (который также вдохновил Диснеевский анимационный фильм «Горбун из Нотр-Дама» — это лишь одна из многих адаптаций), «Нотр-Дам де Пари» успешно использовал характерно французский подход к современным сценическим мюзиклам.

Автор текстов Люк Пламондон уже сделал успешную карьеру, сочиняя для артистов как в своем родном Квебеке (некий белтер выпустил альбом своих песен «Dion chante Plamondon» в 1992) и во Франции, где в конце 1970-х написал слова к мюзиклу «Стармания». (Этот многолетний фаворит возвращается на парижскую сцену в ноябре.)

Два десятилетия спустя, в поисках другого масштабного проекта, Пламондон подумал, что «Нотр-Дам де Пари» будет подходящим источником, и позвонил Коччианте, у которого как раз лента разрозненных мелодий, лежащих вокруг.

«Первая песня началась с того, что он пел «Время… да-да-да», — напевал 80-летний Пламондон по телефону. Он думал о сцене в 1956 экранизация, в которой Энтони Куинн в роли горбуна Квазимодо выпрашивает воды у Эсмеральды Джины Лоллобриджиды, объекта всеобщего внимания мужчин. «Он прикован к рулю и кричит «Красавица… красавица…»», — продолжил Пламондон, цитируя французское слово «красивый». «Это натолкнуло меня на мысль заменить в песне слово «время» на слово «красавица».

И они были выключены. «С тех пор это хлынуло из нас обоих», — сказал 76-летний Коччианте. «Мы написали «Notre Dame de Paris» в каком-то трансе».

Элен Сегара в роли Эсмеральды в оригинале 1998 постановка «Нотр-Дам де Пари». Кредит … Стефан Кардинале / Sygma, через Getty Images

Во французском ответе на прослушивание спонсоров он сыграл партитуру на фортепиано и спел все партии для продюсера Чарльза Талара. , который записался и забронировал спектакль во Дворце Конгрессов в Париже на осень 1998 года. Музыкальная индустрия: Он хотел сначала выпустить альбом, а затем использовать его для продажи сценического шоу. Это подход, который Эндрю Ллойд Уэббер успешно использовал для «Иисус Христос — суперзвезда» и «Эвита», но в целом он не распространен в Соединенных Штатах и ​​Великобритании, где шоу предшествует его записи.

«Он предполагал, что сможет активировать созданные им сети и использовать некоторые из тех же стратегий, которые он использовал для продажи пластинок», — сказал Николас Талар в Zoom, вспоминая план игры своего отца. (Чарльз Талар умер в 2020 году.) «Идея заключалась в том, чтобы познакомить публику с музыкой до начала шоу. Особенность французских мюзиклов в том, что мы продвигаем их так же, как популярную пластинку. Если одна или две песни становятся популярными, вы становитесь звездой момента, вы попадаете на телевидение, и люди хотят вас видеть», — добавил он. «Единственный способ услышать «Belle» вживую — это посмотреть мюзикл».

Эта песня, трио для трех мужчин, влюбленных в Эсмеральду, была выпущена весной 1998 года, за несколько месяцев до открытия шоу, и стала самым продаваемым синглом года во Франции.

«Это было чудо — я не знаю, как еще его описать — «Belle», — сказал 73-летний Даниэль Лавуа, сыгравший архидьякона Фролло в оригинальной постановке и вернувшийся в рясе для Нью-Йоркского театра. бегать. «Это было почти 5 минут, что было немыслимо для радио в то время, потому что они не играли ничего дольше 3 минут. Помню, во время нашего первого появления на телевидении нас попросили снова исполнить эту песню. Тогда мы знали, что наткнулись на что-то».

Другой номер, «Le temps des cathédrales», был почти так же популярен — многие американцы могли обнаружить его в альбоме Джоша Гробана «Stages» 2015 года — закрепив за собой статус «Notre Dame», как и шоу It в том году. И в отличие от Соединенных Штатов, где сценические личности не стремятся попасть в Billboard Hot 100, актеры Гару, Патрик Фиори и Элен Сегара превратились в поп-звезд. (К тому времени у Лавуа уже сложилась карьера певца.)

«Notre Dame» был настолько популярен, что другие продюсеры пошли по стопам Талара, в первую очередь Дав Аттиа, который стоял за популярным «Les Dix Commandements» (2000), «Королева солнца» (2005 г. ) и «Моцарт, оперный рок» (2009 г.).). Последнее было одним из немногих, кто действительно, э-э, рок, что может частично объяснить, почему эти шоу не оказали большого влияния в англоязычных странах, где терпимость к высокому соотношению мощных баллад, кажется, ниже, чем в Франция, Россия или Южная Корея.

Решающим шагом команды «Нотр-Дам» было заставить актеров петь вживую записанные треки, которые до сих пор используются в постановках по всему миру, хотя концерт в Нью-Йорке дополнит их полным оркестром. «Если он не сломан, не чините его», — сказал Лавуа по-английски, прежде чем вернуться к французскому. «Нотр-Дам де Пари» задумывался как спектакль вне времени».

«Нотр-Дам» был переведен на восемь языков и показан в 23 странах, хотя его продюсеры теперь предпочитают представлять его на французском языке в оригинале, именно так его состав из 30 исполнит его в Нью-Йорке (с английскими субтитрами). Тем не менее, этот и подобные мюзиклы столкнулись с тяжелой борьбой за победу над рецензентами дома.

«Музыкальный театр не пользуется особой поддержкой критиков во Франции», — сказал Лоран Вальер, продюсер и ведущий еженедельной программы «42e Rue» на французском общественном радио, а также автор книги о мюзиклах. «Пресса раскритиковала это — иногда по уважительной причине, а иногда нет». (Полное раскрытие: я был приглашенным комментатором на шоу.)

Кажется, в последние годы французская фабрика хитов попала в затруднительное положение, пытаясь найти преемников блокбастеров 2000-х. Есть такие странности, как биомюзикл «Бернадетта де Лурдес», основанный на реальной истории молодой девушки, которая утверждала, что видела Деву Марию и играет в Лурде, городе, где все это произошло.

В другом ключе звучит «Résiste», музыкальный автомат, основанный на сборнике поп-песен Франса Галла, в котором живая музыка исполняла оригинальные аранжировки, а также участие восходящего хореографа Марион Мотин.

Тем не менее, «Нотр-Дам де Пари» существует. «Еще одна отличительная черта заключается в том, что независимо от того, где он идет, он ставится одинаково», — сказал Николя Талар, который сейчас продюсирует шоу и представляет его в Нью-Йорке.