Круэлла 101 далматинец – Читать бесплатно электронную книгу 101 далматинец (The Hundred and One Dalmatians). Доди Смит онлайн. Скачать в FB2, EPUB, MOBI

Содержание

101 далматинец (1961) — смотреть онлайн — КиноПоиск

год
страна
слоган«One great big ONEderful motion picture»
режиссер Клайд Джероними, Хэмильтон Ласки, Вольфганг Райтерман
сценарий Билл Пит, Доди Смит
продюсер Уолт Дисней
композитор Джордж Брунс
художник Кен Андерсон
монтаж Рой М. Брюэр мл., Дональд Холлидэй
жанр мультфильм, семейный, приключения, … слова
бюджет
сборы в США
сборы в мире
зрители США  99.9 млн,    Франция  14.7 млн,    Великобритания  9.1 млн, …
премьера (мир)
релиз на DVD 18 декабря 2008, «Мьюзик-Трейд»
релиз на Blu-ray 9 апреля 2013, «Уолт Дисней Компани СНГ»
время79 мин. / 01:19

101 далматинец — актеры и съемочная группа — КиноПоиск

Режиссер

1.

Стивен Херек (Stephen Herek)

Актеры

1.

Гленн Клоуз (Glenn Close)

… Cruella DeVil, $ 4 000 000

Елена Павловская

2.

Джефф Дэниелс (Jeff Daniels) Вадим Гущин

3.

Джоэли Ричардсон (Joely Richardson) Екатерина Унтилова

4.

Джоан Плаурайт (Joan Plowright) Татьяна Тарасова

5.

Хью Лори (Hugh Laurie) Валерий Кухарешин

6.

Марк Уильямс (Mark Williams)

7.

Джон Шрэпнел (John Shrapnel)

8.

Тим Макиннерни (Tim McInnerny)

9.

Хью Фрейзер (Hugh Fraser) Николай Буров

10.

Зорен Вайс (Zohren Weiss)

11.

Марк Хаддиган (Mark Haddigan)

12.

Майкл Персивал (Michael Percival)

13.

Невилл Филлипс (Neville Phillips)

14.

Джон Эванс (John Evans)

… Pensioner with Bulldog

15.

Хильда Брейд (Hilda Braid)

16.

Марджери Мейсон (Margery Mason)

17.

Джон Бенфилд (John Benfield)

18.

Эндрю Ридман (Andrew Readman)

19.

Джон Питерс (John Peters)

20.

Билл Стюарт (Bill Stewart)

21.

Джералд Пэрис (Gerald Paris)

22.

Джо Лэйси (Joe Lacey)

23.

Брайан Капрон (Brian Capron)

… Television News Reporter

Станислав Концевич

24.

Гарри Филдер (Harry Fielder)

… Passerby, в титрах не указан

25.

Тоби Хинсон (Toby Hinson)

… Man In Park, в титрах не указан

26.

Артур Муллар (Arthur Mullard)

… озвучка, в титрах не указан

27.

Лоуренс Ричардсон (Laurence Richardson)

… Police Officer, в титрах не указан

28.

Гленн Уэбстер (Glenn Webster)

… Passer by, в титрах не указан

29.

Фрэнк Уэлкер (Frank Welker)

… Pongo / Pordy, озвучка, в титрах не указан

Продюсеры

1.

Джон Хьюз (John Hughes)

2.

Рикардо Местрес (Ricardo Mestres)

3.

Эдвард С. Фельдман (Edward S. Feldman)

… исполнительный продюсер

4.

Дэвид Молина (David Molina)

… креативный продюсер

5.

Ребека Радд (Rebekah Rudd)

… ассоциированный продюсер

6.

Сью Шекспир (Sue Shakespeare)

… дивертисмент-продюсер

7.

Терри Шекспир (Terry Shakespeare)

… креативный продюсер

8.

Уильям Райан (William Ryan)

… исполнительный продюсер, в титрах не указан

Актеры дубляжа

1.

Елена Павловская

2.

Вадим Гущин

3.

Екатерина Унтилова

4.

Татьяна Тарасова

5.

Валерий Кухарешин

6.

Николай Буров

7.

Олег Куликович

8.

Станислав Концевич

… Television News Reporter

Сценаристы

1.

Джон Хьюз (John Hughes)

2.

Доди Смит (Dodie Smith)

Оператор

1.

Эдриан Биддл (Adrian Biddle)

Композитор

1.

Майкл Кэмен (Michael Kamen)

Художники

1.

Эсшетон Гортон (Assheton Gorton)

… постановщик

2.

Джон Ральф (John Ralph)

3.

Алан Томкинс (Alan Tomkins)

4.

Розмари Берроуз (Rosemary Burrows)

… по костюмам

5.

Энтони Пауэлл (Anthony Powell)

… по костюмам

6.

Джоэнн Вулард (Joanne Woollard)

… по декорациям

Монтажер

1.

Труди Шип (Trudy Ship)

101 далматинец (1961) — отзывы и рецензии — КиноПоиск

Как можно описать ‘101 далматинец’ одним словом? Добрый… уютный… семейный… Но этого недостаточно для такой высокой оценки.

Секрет хорошей сказки — в грамотном сочетании жизненной правды и ничем не ограниченного вымысла. ‘Реализм’ здесь представляют виды Лондона и его окрестностей, живые, хоть и простоватые, характеры, детально прорисованные персонажи (особенно животные) и реалистичная анимация. ‘Сказочную’ — говорящие звери, гротескная злодейка и обязательная победа добра над злом.

Сюда непременно надо добавить:

1) Добрый юмор. Без дурашливости, которой грешат более поздние творения Диснея. Улыбка появляется уже в начале, когда Панго ищет, кому бы сосватать своего хозяина, и с тех пор возникает не раз.

2) Изобретательность. Место действия — не какая-нибудь волшебная страна, а обыкновенная Англия, а значит, вместо эффектных видов надо предложить искушённому зрителю что-то взамен. Главный леймотив фильма — пятна, и уже во вступительных титрах эта тема обыгрывается самыми разными способами.

3) Стиль. Трудно поверить, но когда-то такой монстр, как студия Диснея, был вынужден экономить на визуале. И если в мультфильмах 70-х — 80-х это вылилось в явную ‘дешевизну’ анимации, то ‘101 далматинец’ сделал такое, что хочется воскликнуть: почаще бы так экономили! Художники обыграли эскизность рисунка, карандашные контуры проступают сквозь заливку, придавая довольно реалистично нарисованным персонажам больше гротескности, а заодно и жизни. Это гениальный, на мой взгляд, приём, и очень жаль, что больше он не применялся.

Особенно хорошо он работает в начале фильма, в мастерской Роджера. ‘Эскизный’ стиль просто создан для того, чтобы показать натуру творческого человека. Более вылизанная рисовка, а тем паче 3D-графика, не дали бы такого эффекта.

Грамотная колористика скрывает недостатки монотонной заливки. Мультфильм использует насыщенные, но не кричащие цвета, которые составляют в основном две гаммы: спокойную, ‘домашнюю’ бежево-коричневую и более холодную, напряжённую сине-фиолетовую, а также гаммы промежуточные между ними.

4) Музыка. Песен в мультфильме всего две, но они обе хороши, легко запоминаются и поданы в контексте сюжета. Если один из главных героев — композитор, то, как говорится, сам Бог велел! Нет ничего плохого в диснеевских мюзиклах, в которых обычное дело, когда все вдруг с бухты-барахты начинают петь. Но гораздо лучше, когда песня органично вписана в действие. ‘101 далматинец’ — именно тот случай.

Для сказки необязательны Глубокая Драма или детально проработанные персонажи с Нелёгкой Судьбой и Продуманной Предысторией. Отсутствие того и другого не делают сюжет и персонажей плохими: для такой камерной сказки это лишнее.

Сказка должна быть такой, чтобы в неё хотелось верить. Чтобы зрителя ни на минуту не волновало, что звери на самом деле не разговаривают, что Круэлла имеет полное право требовать возмещения ущерба за честно (честно же?) купленных 84 щенков, что непонятно, как простая семейная пара сможет содержать столько собак в своей маленькой квартирке. Во время просмотра у зрителя вряд ли возникнут эти вопросы. Разве что потом, если уж очень захочется хоть к чему-то придраться… Но зачем?

Сказка должна быть такой, чтобы её можно было интересно смотреть и ребёнку и взрослому. Взрослому ‘101 далматинец’ предложит замечательный стиль, очаровательных в своей простоте персонажей, веру в добро и ностальгию по детству (без мерзкого чувства ‘Я из этого уже вырос!’). Ребёнку — добрую историю, героев, в которых он ещё долго сможет играть, динамичный сюжет и, бонусом, отличное эстетическое воспитание.

Для меня это лучший семейный мультфильм Диснея.

10 из 10

101 далматинец (сериал, 2 сезона) — КиноПоиск

Продолжение приключений дaлмaтинцeв нa фeрмe. Теперь нашими героями будут щенки Лакки, Ролли, Кнопка и цыпленок Квока. На протяжении всего сериала они будут попадать в разные смешные и опасные ситуации, но всегда будут стараться поддержать друг-друга.

поделитесь с друзьями ссылкой на мультсериал
Трейлеры
Знаете ли вы, что…
  • В связи с событиями 11 сентября 2001 года во Нью-Йоркском Всемирном Торговом Центре, серия «Жив и здоров» из-за сцены, где Квока теряет управление над самодельным самолетом и влетает в башню с кормом для щенят, больше не показывается при трансляции. По мнению компании Disney, сцена из этого эпизода очень напоминала реальный сюжет Нью-Йоркской авиакатастрофы 2001 года с последующим обрушением Башен-Близнецов. Эпизод «Собака-кинозвезда» также был снят с показа. Однако, в открывающей заставке есть некоторые сцены из данных эпизодов.
  • В эпизодах 13a — «Диск сорвался с поводка» и 13b — «Кушай, никого не слушай» присутствует закадровый смех после реплик Кнопки. Очевидно, в дальнейшем от идеи использования закадрового смеха создатели мультсериала отказались.
  • «Ivy» («Айви») в переводе на русский означает плющ.
  • Сесил Де Виль, брат Стервеллы, очень похож на Джинна из мультфильма «Аладдин» (1992), поскольку его кожа имеет голубоватый оттенок. Также Сесил носит такую же, как у Джинна прическу.
  • В серии «Добрая Стервелла», когда добрая половина Стервеллы стоит в окружении животных, рядом

101 далматинец (мультфильм) — Википедия

«101 далмати́нец»[8] (англ. «One Hundred And One Dalmatians») — 17-й по счёту полнометражный анимационный фильм, снятый студией «Walt Disney Pictures» в 1961 году по мотивам одноимённой повести писательницы Доди Смит[9].

Сюжет

В лондонском доме живёт холостой композитор Роджер Рэдклифф и далматин Понго. Пёс решает устроить личное счастье хозяина и вытаскивает его прогуляться. Затея оканчивается успешно, поскольку вскорости Роджер жениться на Аните, а Понго влюбляется в собаку новой хозяйки — далматина Пэдди.

Спустя время на свет появляются 15 щенков. Узнавшая об этом школьная подруга Аниты одиозная модница Стервелла Де Виль пытается купить щенков, чтобы сшить из них себе шубу, но получает категоричный отказ. Тогда она поручает двум бандитам — Джасперу и Хорусу — выкрасть щенков и доставить в имение Де Вилей «Хэлл-Холл», в графстве Суффолк.

Обеспокоенные Понго и Пэди не могут дождаться результатов расследования Скотленд-Ярда и решают послать весть о похищение собачьим телеграфом. Вскоре им приходит ответ, где можно найти пропавших щенков, и Понго с Пэдди отправляются в Суффолк спасать своих детей. В особняке Понго и Пэдди находят не только своих щенков, но и ещё 84 щенка далматинца, похищенных или купленных Стервеллой. Ради их спасения, собаки все вместе сбегают в Лондон, преследуемые обезумевшей Стервеллой и её приспешниками. Авантюра оканчивается успешно, а Роджеру и Аните ничего не остаётся, как приобрести ферму для 101 далматинца.

Персонажи

  • Понго  — далматинец, питомец Роджера, супруг Педди.
  • Педди — далматинец, питомец Аниты, супруга Понго.
  • Роджер — хозяин Понго, супруг Аниты, любит сочинять песни о любви.
  • Анита — хозяйка Педди, супруга Роджера.

Роли озвучивали

Роли озвучивали[3]:

  • Понго — Род Тейлор
  • Пэдди — Кэти Бауер[10]
  • Стервелла Де Виль — Бетти Лу Джерсон
  • Роджер — Бен Райт
  • Роджер (вокал) — Бил Ли
  • Анита — Лиза Дэвис
  • Няня/Люси — Марта Вентворт
  • Хорас — Фредерик Уорлок
  • Джаспер/Полковник — Дж. Пэт О’Мэлли
  • Сержант Тибс — Дэвид Фрэнкхэм
  • Второстепенные персонажи — Кларенс Нэш

Русский дубляж

Фильм дублирован кинокомпанией «Невафильм» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2007 году[11].

  • Режиссёр дубляжа — Гелена Пирогова
  • Переводчик — Ирина Вигдорчик
  • Автор синхронного текста и стихов — Елена Ставрогина
  • Музыкальный руководитель — Александр Никифоров
  • Творческий консультант — Юлия Баранчук
  • Диктор — Олег Белов

Роли дублировали

В эпизодах

Создание

После того, как мультфильм «Спящая красавица» с бюджетом 6 миллионов долларов[13] не окупился, поползли слухи, будто раздел мультипликации на студии Дисней закроют [14]. Уолт Дисней нуждался в сокращении расходов[15]. Люди вокруг говорили: «Забудь об анимации, у тебя есть телевидение, ты снимаешь игровые фильмы. У тебя есть свой парк»[15].

Долгое время Уолт Дисней поддерживал отношения с писательницей Доди Смит ещё до экранизации её новеллы. Сама она дала положительную оценку работе Диснея и добавила, что «её книге как раз не хватало такой перчинки».

Стервелла Де Виль: самая жестокая злодейка Диснея

Скульптурное изображение Стервеллы и Понго по мультфильму

Имя Стервелла Де Виль (англ. Cruella De Vil) — это игра слов «жестокий» и «дьявол», что подчёркивает название её загородного имения «Hell Hall» («Адское поместье»). По версии Доди Смит, Стервеллы была смуглой, одетой в изумрудное атласное платье, носила рубиновые украшения и короткую норковую накидку, собирала волосы в пучок, четко разделяя чёрную и белую их сторону. Аниматор Марк Дэвис представил Стервеллу с серым цветом кожи, облачённую в длинную шубу и чёрное длинное платье с красными перчатками и туфлями-лодочками в тон. В книге не сказано о пристрастии Стервеллы к табаку, но для эксцентричности образа Дэвис изобразил Стервеллу с длинным голубым мундштуком, курящую розовые сигареты, которые испускают ядовито-зелёный дым. Это последний персонаж в истории диснеевской мультипликации, который курит — как известно, Уолт Дисней скончался от рака лёгких. После его смерти мультипликаторы договорились не пропагандировать сигареты в дальнейших работах.

Марку Дэвису удалось показать харизматичность персонажа, а также представить огромный спектр гротескной мимики и жестов. В оригинальной версии голос Стервеллы Де Виль — это работа актрисы Бэтти Луи Герсон. Помимо всего, для более лёгкой работы аниматоров на студию Диснея приглашались актёры. Актриса Мэри Уикс стала прототипом Стервеллы, привнёсшая в её образ много характерных карикатурных черт.

Новаторство картины: метод ксерографии и особенности общих композиций

Фильм является важной вехой в истории анимации по многим причинам. Производство фильма навсегда перевернуло традиционный графический стиль работ Диснея. В отличие от предыдущей картины студии «Спящая красавица» (она стала последней работой студии, где использовали рисованную мультипликацию), где только в некоторых сценах опробовали методику ксерографии, что не было одобрено самим Уолтом Диснеем, в «101 далматинце» вся анимация построена на таком приёме. Выигрышным было обилие чёрно-белой палитры — все далматинцы практически не разукрашивались. В общей сложности в мультфильме 6469952 пятна, на Понго 72 пятна, на Пэдди — 68, а на каждом щенке примерно по 32 пятна.

Также эта работа принципиально отличается от других по общему стилю. Если в «сказочный период» мультипликации всё преподносилось максимально ярко и графично, но без чёрных контуров, то здесь задействован особый способ. Чтобы показать общие пейзажи, художник делал несколько пятен пастельных тонов и на них накладывал контуры и очертания домов и города.

Релиз

Премьера мультфильма состоялась 25 января 1961 года в США. После в кинотеатрах картину крутили в январе 1969 года, июне 1979 года, декабре 1985 и в июле 1991 года.

«101 далматинец» вышел в формате VHS 10 апреля 1992 года как часть видео-серии «Классика Уолта Диснея». 9 марта 1999 года вышло переиздание мультфильма как часть видео-серии «Коллекции шедевров Уолта Диснея». В формате DVD мультфильм вышел 19 декабря 1999 года как лимитированное издание. 2-дисковое подарочное издание на DVD вышло 4 марта 2008 года. Оно включает полный ремастеринг картины, а также фильм об истории создания мультфильма. В формате Blu-ray картина была выпущена в январе 2013 года.

Музыка и песни

В отличие от предыдущих работ Диснея, в «101 далматинце» есть только три песни, одна из которых, «Cruella De Vil», занимает основную часть во всём фильме. Другие две песни — это «Kanine Krunchies» (её исполняет Люсиль Блисс, озвучившая Анастасию в мультфильме «Золушка» 1950 года) и «Dalmatian Plantation», которая звучит в финале фильма. Композитор Мэл Ливен написал гораздо больше песен для фильма, но они не вошли в фильм. Известно также, что планировалась отдельная тема для Круэллы (она должна была сама исполнить партию в фильме), но этот вариант отклонил сам Мэл, посчитав, что персонажу подойдет больше блюзовый мотив.

Сиквел и ремейк

В 1996 году вышел ремейк проекта, фильм «101 далматинец» режиссёра Стивена Херека, а в 2000 году появилось его продолжение — фильм «102 далматинца». В 2002 году выпущен сиквел — «101 далматинец 2: Приключения Патча в Лондоне».

По мотивам оригинального мультфильма создан мультсериал. В период с 1997 по 1998 годы вышло 105 серий мультсериала «101 далматинец».

Примечания

Ссылки

102 далматинца — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 17 января 2019; проверки требуют 10 правок. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 17 января 2019; проверки требуют 10 правок.

«102 далматинца» (англ. 102 Dalmatians) — фильм режиссёра Кевина Лима по роману «Сто один далматинец» британской писательницы Доди Смит (1896—1990). Сиквел диснеевского фильма 1996 года режиссёра Стивена Херека «101 далматинец»

После трёх лет в тюрьме Стервелла Де Виль (англ. Cruella de Vil, Круэлла де Виль), закодированная доктором Павловым (намёк на русского физиолога Ивана Павлова), заплатила 8 миллионов фунтов и освобождена условно. Поначалу она сама запрятала провоцирующие её шубы подальше, однако при первом же появлении «пятен» перед её взором (и вдобавок от звуков Биг-Бена) всё её лечение идёт насмарку, и Стервелла возвращается к прошлой жизни.

В сферу её интересов попали щенки Хвостика — сына Понго и Периты (Домино, Хвостик-мл., Диковинка), которые воспитывались у хозяйки Хлои. Французский модельер Жан-Пьер (Жерар Депардьё) готов выполнить её поручение по добыче сырья для мехового манто.

Люди[править | править код]

  • Стервелла де Виль  — главная злодейка фильма. Богатая с ужасным характером женщина, помешанная на моде в основном меха, ради этого она организовала похищение далматинцев, чтобы из их меха создать манто. В ходе лечения у доктора Павлова она стала доброй, полюбила далматинцев и освободилась из тюрьмы досрочно, однако затем, под влиянием звуков боя Биг-Бена, в ней проснулись прежние страсти и она задумала новое похищение. Однако в конечном итоге её затея проваливается, и она снова попадает за решётку, будучи запечатанной в большой торт, а её многомиллионное состояние достаётся собачьему приюту Кевина.
  • Жан-Пьер Ле Пелт  — старый приятель Стервеллы, французский модельер, в прошлом был браконьером. Владелец меховой фабрики в Париже. Считает Стервеллу своим кумиром, отчего соглашается помочь ей в похищении щенков для создания мехового манто.
  • Хлоя Саймон  — судебный инспектор, осуществляющий надзор за Стервеллой. Хозяйка пяти далматинцев, среди которых пёс по кличке «Хвостик» из предыдущего фильма. Единственная, кто не верит, что Стервелла исправилась в лучшую сторону (в итоге её предположения подтверждаются). Несмотря на её замкнутую и холодную натуру, она очень добрая и любящая хозяйка своих далматинцев, с которыми она разговаривает. В конце становится девушкой Кевина.
  • Кевин Шеперт  — содержатель собачьего приюта. У него три собаки (Чоп, Дигер и Друлер) и попугай Боцман, который считает себя псом. Очень добрый парень, заботящийся о собачьем приюте. В прошлом был осуждён за кражу собак, но на самом деле он забрал их из лаборатории, в которой над ними проводили опыты.
  • Алонзо  — преданный слуга Стервеллы, появлялся в предыдущей части фильма; в этой части он похищает далматинцев. Страдает заиканием. Питает неприязнь к Жан-Пьер Ле Пелту, затем, окончательно разочаровавшись в своей госпоже, помогает Кевину и Хлое.
  • Эван  — друг и помощник Кевина. Бывший вор. Тоже находится под надзором у Хлои, и чтобы не попасть за решётку, был вынужден найти работу в собачьем приюте.
  • Мистер Рвач  — адвокат Стервеллы.
  • Миссис Агнес  — секретарь Хлои.
  • Доктор Павлов  — психиатр тюрьмы. Автор методики по лечению от жестокости (которая, однако, не оправдывает себя).
  • Мистер Кнопка  — владелец дома, арендованного Кевином под приют. За неуплату аренды хотел выселить Кевина вместе с его животными, но благодаря вмешательству Стервеллы приют был сохранён (она приобрела его и за короткое время превратила в настоящий райский уголок для собак).

Животные[править | править код]

  • Диковинка — единственная далматинка без пятен (отчего очень сильно страдает). Вместе с попугаем Боцманом спасает далматинцев, похищенных Стервеллой. В конце фильма у неё появляются небольшие пятнышки.
  • Боцман  — попугай Кевина, умеющий говорить. Считает себя псом-ротвейлером. Поначалу не мог летать, пока не спасает Диковинку, когда та, гоняясь за поездом, в котором везут её семью, падает на рельсы. Вместе с Диковинкой спасает далматинцев, похищенных Стервеллой. Также помог своему хозяину освободиться из камеры в полицейском участке, куда его посадили якобы за кражу далматинцев (на самом же деле Кевина вероломно подставила Стервелла).
  • Хвостик — пёс Хлои. У него есть супруга Дотти и три далматинца.
  • Дотти — далматинка Хлои.
  • Домино — далматинец Хлои. Получил своё имя за уши, напоминающие по окраске костяшки домино.
  • Хвостик-младший — далматинец Хлои.
  • Пушок — маленький худощавый пёсик Стервеллы, подаренный ей Алонзо по случаю освобождения из тюрьмы. Когда его хозяйка запирает Хлою в тайнике, то Пушок освобождает её.
  • Чоп — маленький, мохнатый и очень кусачий пёс Кевина породы бордер-терьер. Умеет лаять по-французски.
  • Дигер — пёс Кевина породы борзая.
  • Друлер — слюнявый пёс Кевина.

В эпизодах: Анатолий Азо, Геннадий Богачёв, Геннадий Смирнов, Дарья Константинова, Дарья Матросова, Евгений Умаров, Майя Блинова, Родион Приходько, Светлана Иванова, Светлана Репетина, Татьяна Иванова, Ярослав Ходунков.

Фильм дублирован кинокомпанией «Нева-1» в 2001 году.

Дисней планирует снять отдельный приквел про Стервеллу Де Виль в прямом эфире под названием Стервелла, режиссёром картины назначен Алекс Тимберс. Продюсерами фильма будут Марк Платт и Эндрю Ганн. Гленн Клоуз является исполнительным продюсером[2][3]. Изначально сценаристом фильма должна была стать Алин Брош Маккенна[4], но её заменила Келли Марсель[5]. Эмма Стоун исполнит главную роль[6]. Алекс Тимберс первоначально должен был заниматься постановкой фильма, но он покинул проект в декабре 2018 года из-за конфликтов в расписании[7].

Приключения Патча в Лондоне — Википедия

«101 далматинец 2: Приключения Патча в Лондоне» (англ. 101 Dalmatians II: Patch’s London Adventure) — мультипликационный фильм, выпущенный студией «Walt Disney Pictures» в 2003 году, который является продолжением мультфильма «101 далматинец».

Действие мультфильма происходит примерно через месяц после окончания первой части. Роджер и Анита Рэдклифф уже свыклись с тем, что в семье Понго и Пэдди 99 далматинцев. Но щенок Патч, выделяющийся чёрным пятном вокруг правого глаза, не хочет переезжать на ферму, поскольку мечтает встретить на телевидении супер-пса Громобоя. Когда завтра семья случайно забывает его при переезде, он сразу отправляется на пробы в новую серию Громобоя. Всех, в том числе и его, тестируют на громкость лая, но от волнения у Патча перехватило дыхание, и он издал слабый писк. Все покатились со смеху, а он ушёл пристыженный.

В это время Громобой узнал от своего партнёра по сериалу, крошки Зигзага, что на самом деле пробы устроили, чтобы найти замену самому Громобою. Не желая лишиться звёздной жизни, Громобой сбегает с прослушивания, чтобы совершить настоящее геройство, и сталкивается с Патчем, который считает его реальным супер-псом. В итоге они начинают пытаться геройствовать, но создают множество комических ситуаций.

Тем временем Стервелла Де Виль вышла из тюрьмы, но при условии, что не получит ни одного мехового изделия. Она решает компенсировать шубы картинами с пятнами, которые нарисовал эксцентричный художник Ларс, но всё равно хочет шубы и снова похищает всех щенят. Услышав об этом, Патч и Громобой идут спасать их, а Зигзаг решил присоединиться к ним и тоже прибежал.

Но необдуманные действия приводят к неудаче, и Патча с Громобоем берут в плен. Зигзаг раскрывает партнёру карты: на самом деле никто не собирался заменять Громобоя. Просто Зигзаг решил выйти из тени и хитростью подговорил создателей после прослушивания заменить им Громобоя. Он возвращается на съёмки, а Громобой признаётся Патчу в том, что он просто актёр. Щенок обижен, но сразу на основе того, что знает весь сериал наизусть, придумывает план побега под носом у спящих братьев Бякиных — Хораса и Джаспера. Громобой решает остаться в клетке, ещё чувствуя себя виноватым из-за вранья.

Но в самый последний момент (как подобает герою шоу), когда щенки почти пленены, он приходит на помощь с помощью Ларса, который восстал против Стервеллы, узнав, для чего она похитила так понравившихся ему щенков. В итоге злодеев и Зигзага, который случайно попал на место событий, арестовывает полиция. При этом Стервеллу вместо тюремной камеры отправляют в интернат для душевнобольных, так как она уже полностью свихнулась к тому времени. Патч получает признание у своих братьев и сестёр, и вместе с Громобоем они объявляются героями Лондона. После того, как газетный монтаж раскрывает судьбы персонажей, сцена после титров показывает Громобоя в его телешоу с Патчем в качестве его нового партнёра и других щенков в качестве дополнения, преследущих злодея в закат.

Патч[править | править код]

Главный герой. У него большое черное пятно над одним из глаз, отсюда и его имя. Он чувствует себя одиноким и покинутым часто со своей семьей, думая, что он просто один из знаменитых 101 далматинцев, и жаждет шанса стать отдельным и оставить тень своих братьев и сестер. Он авантюрный, смелый и сильный духом. Он быстро подружился с Громобоем, знаменитым телевизионным чудо-псом, которого он обожает, а затем встретил Зигзага, знаменитого кореша Громобоя (который предал его позже). В конце стал героем и напарником Громобоя.

Громобой[править | править код]

Звезда шоу «Час приключений Громобоя». В начале фильма, Громобой не совсем яркий, а очень эгоцентричный и грубый к своему приятелю, Зигзагу, которого в конечном итоге провоцирует на предательство. Когда Громобой убежал, будучи обманутым Зигзагом, думая, что директор его знаменитого шоу планирует убить его, он бежит к Патчу, и двое быстро связываются, пытаясь сделать героические подвиги, чтобы доказать, что Громобой — настоящий герой. По мере продвижения фильма, Громобой становится похожим на отца, и теряет свои звездные глаза, наивные способы стать сильным, храбрым и верным псом.

Зигзаг[править | править код]

Помощник Громобоя. Изначально Громобой считал Зигзага своим лучшим другом, несмотря на грубость и отталкивание. В конце концов, Зигзаг злится на то, что всегда ползает в тени Громобоя и терпит его высокомерие и отвержение. Чтобы отомстить, Зигзаг обманывает Громобоя, а затем планирует манипулировать режиссером, чтобы переписать шоу, наклоненное к Зигзагу. Когда Громобой и Патч возвращаются, подвергая опасности шанс Зигзага обрести славу, он показывает себя предателем. В конце-концов, однако, он ненадолго показывает раскаяние, когда Громобой подделывает свою смерть, но затем его забирают в собачий приют.

Стервелла Де Виль[править | править код]

Главная антагонистка оригинального фильма, снова похитившая щенков. Теперь она находится под запретительным ордером из-за ее прошлой истории преступлений, пытаясь похитить и убить далматинских щенков. Чтобы помочь вылечить ее одержимость мехом, она встречает Ларса и заставляет его сделать для нее далматинский шедевр, но он отказывается, как только она показывает, что она хочет, чтобы он использовал пальто щенков в качестве холстов. Это заставляет ее восстать и вернуться к ее первоначальному плану похищения собак для пальто. В итоге она терпит поражение и отправляется в психиатрическую больницу.

Ларс[править | править код]

Стильный, но эксцентричный, французский художник, который любит немного больше, чем живопись пятен. Предполагается, что у него были романтические чувства к Стервелле, но когда она снова захватывает щенков-далматинцев и планирует нарушить ее правила добра и сделать из них пальто, он понимает ее истинные цвета и восстает, только чтобы быть связанным и с кляпом во рту самой Стервеллой. В конце концов, он освобожден Громобоем и он отправляет его защищать Патча от Стервеллы, Джаспера и Хораса.

Джаспер и Хорас Бякины[править | править код]

Бандиты-неудачники и бывшие помощники Стервеллы Де Виль. Они находятся в тюрьме, когда начинается фильм, но выручены Стервеллой, которая повторно нанимает их, чтобы закончить работу по убийству далматинских щенков и снятию их шкур, хотя они сомневаются в ней, поскольку они не хотят быть дураками снова. Позже она заставляет их захватывать щенков в клетках и приносить их Ларсу, чтобы он мог использовать их в качестве холстов для шедевра. В конце-концов, Джаспер и Хорас снова арестованы. Удивительно, однако, они расстаются со Стервеллой после этого второго ареста, открыв магазин женской одежды в Лондоне вместо того, чтобы продолжать свою прошлую работу в качестве некомпетентных преступников.

Фильм дублирован кинокомпанией «Невафильм» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2002 году[1][2].

  • Режиссёр дубляжа — Инна Соболева
  • Переводчик — Ирина Вигдорчик
  • Автор синхронного текста и стихов — Елена Ставрогина
  • Звукорежиссёр — Мария Баринова
  • Звукомонтажёр — Светлана Иванова
  • Музыкальный руководитель — Александр Никифоров
  • Творческий консультант — Мариуш Яворовский

Роли дублировали[править | править код]

В эпизодах[править | править код]

  • Сергей Воробьёв
  • Елизавета Захарьева
  • Игорь Качанов
  • Станислав Концевич
  • Варвара Погодина
  • Ярослав Рякин
  • Игорь Семёнов

Вокальные партии[править | править код]

  • Владимир Трушин
  • Андрей Матвеев
  • Александр Никифоров
  • Антон Росицкий
  • Сауле Искакова